Add parallel Print Page Options

Endure trials for the sake of discipline. God is treating you as children, for what child is there whom a parent does not discipline?(A)

Read full chapter

Endure hardship as discipline; God is treating you as his children.(A) For what children are not disciplined by their father?

Read full chapter

18 Discipline your children while there is hope;
    do not set your heart on their destruction.(A)

Read full chapter

18 Discipline your children, for in that there is hope;
    do not be a willing party to their death.(A)

Read full chapter

Know, then, in your heart that, as a parent disciplines a child, so the Lord your God disciplines you.(A)

Read full chapter

Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.(A)

Read full chapter

15 The rod and reproof give wisdom,
    but a mother is disgraced by a neglected child.(A)

Read full chapter

15 A rod and a reprimand impart wisdom,
    but a child left undisciplined disgraces its mother.(A)

Read full chapter

24 Those who spare the rod hate their children,
    but those who love them are diligent to discipline them.(A)

Read full chapter

24 Whoever spares the rod(A) hates their children,
    but the one who loves their children is careful to discipline(B) them.(C)

Read full chapter

17 Discipline your children, and they will give you rest;
    they will give delight to your heart.(A)

Read full chapter

17 Discipline your children, and they will give you peace;
    they will bring you the delights you desire.(A)

Read full chapter

13 Do not withhold discipline from your children;
    if you beat them with a rod, they will not die.(A)
14 If you beat them with the rod,
    you will save their lives from Sheol.

Read full chapter

Saying 13

13 Do not withhold discipline from a child;
    if you punish them with the rod, they will not die.
14 Punish them with the rod
    and save them from death.(A)

Read full chapter

31 “For has anyone said to God,
    ‘I have endured punishment; I will not offend any more;
32 teach me what I do not see;
    if I have done iniquity, I will do it no more’?(A)

Read full chapter

31 “Suppose someone says to God,
    ‘I am guilty(A) but will offend no more.
32 Teach me what I cannot see;(B)
    if I have done wrong, I will not do so again.’(C)

Read full chapter

24 Now therefore as the Lord lives, who has established me and placed me on the throne of my father David and who has made me a house as he promised, today Adonijah shall be put to death.”(A) 25 So King Solomon sent Benaiah son of Jehoiada; he struck him down, and he died.

Read full chapter

24 And now, as surely as the Lord lives—he who has established me securely on the throne of my father David and has founded a dynasty for me as he promised(A)—Adonijah shall be put to death today!” 25 So King Solomon gave orders to Benaiah(B) son of Jehoiada, and he struck down Adonijah and he died.(C)

Read full chapter

14 I will be a father to him, and he shall be a son to me. When he commits iniquity, I will punish him with a rod such as mortals use, with blows inflicted by human beings.(A)

Read full chapter

14 I will be his father, and he will be my son.(A) When he does wrong, I will punish him(B) with a rod(C) wielded by men, with floggings inflicted by human hands.

Read full chapter

His father had never at any time reprimanded him by asking, “Why have you done thus and so?” He was also a very handsome man, and he was born next after Absalom.(A)

Read full chapter

(His father had never rebuked(A) him by asking, “Why do you behave as you do?” He was also very handsome and was born next after Absalom.)

Read full chapter

13 For I have told him that I am about to punish his house forever for the iniquity that he knew, because his sons were blaspheming God,[a] and he did not restrain them.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 3.13 Gk: Heb cursing for themselves

13 For I told him that I would judge his family forever because of the sin he knew about; his sons blasphemed God,[a] and he failed to restrain(A) them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 3:13 An ancient Hebrew scribal tradition (see also Septuagint); Masoretic Text sons made themselves contemptible

34 The fate of your two sons, Hophni and Phinehas, shall be the sign to you: both of them shall die on the same day.(A)

Read full chapter

34 “‘And what happens to your two sons, Hophni and Phinehas, will be a sign(A) to you—they will both die(B) on the same day.(C)

Read full chapter