Habakkuk’s Third Prayer

A prayer of Habakkuk the prophet. According to Shigionoth.[a](A)

Lord, I have heard the report about You;
Lord, I stand in awe of Your deeds.
Revive Your work in these years;
make it known in these years.
In Your wrath remember mercy!

God comes from Teman,
the Holy One from Mount Paran.(B)Selah
His splendor covers the heavens,
and the earth is full of His praise.(C)
His brilliance is like light;
rays are flashing from His hand.
This is where His power is hidden.
Plague goes before Him,
and pestilence follows in His steps.
He stands and shakes[b] the earth;
He looks and startles the nations.
The age-old mountains break apart;
the ancient hills sink down.
His pathways are ancient.
I see the tents of Cushan[c] in distress;
the tent curtains of the land of Midian tremble.
Are You angry at the rivers, Lord?
Is Your wrath against the rivers?
Or is Your rage against the sea
when You ride on Your horses,
Your victorious chariot?
You took the sheath from Your bow;
the arrows are ready[d] to be used with an oath.[e](D)Selah
You split the earth with rivers.
10 The mountains see You and shudder;(E)
a downpour of water sweeps by.
The deep roars with its voice(F)
and lifts its waves[f] high.
11 Sun and moon stand still in their lofty residence,(G)
at the flash of Your flying arrows,
at the brightness of Your shining spear.
12 You march across the earth with indignation;
You trample down the nations in wrath.
13 You come out to save Your people,
to save Your anointed.[g]
You crush the leader of the house of the wicked
and strip him from foot[h] to neck.Selah
14 You pierce his head
with his own spears;
his warriors storm out to scatter us,
gloating as if ready to secretly devour the weak.
15 You tread the sea with Your horses,
stirring up the great waters.(H)

Habakkuk’s Confidence in God Expressed

16 I heard, and I trembled within;(I)
my lips quivered at the sound.
Rottenness entered my bones;
I trembled where I stood.
Now I must quietly wait for the day of distress
to come against the people invading us.
17 Though the fig tree does not bud
and there is no fruit on the vines,
though the olive crop fails
and the fields produce no food,
though there are no sheep in the pen
and no cattle in the stalls,
18 yet I will triumph in Yahweh;
I will rejoice in the God of my salvation!(J)
19 Yahweh my Lord is my strength;
He makes my feet like those of a deer(K)
and enables me to walk on mountain heights!(L)

For the choir director: on[i] stringed instruments.

Footnotes

  1. Habakkuk 3:1 Perhaps a passionate song with rapid changes of rhythm, or a dirge
  2. Habakkuk 3:6 Or surveys
  3. Habakkuk 3:7 = Midian
  4. Habakkuk 3:9 Or set
  5. Habakkuk 3:9 Hb obscure
  6. Habakkuk 3:10 Lit hands
  7. Habakkuk 3:13 The Davidic king or the nation of Israel
  8. Habakkuk 3:13 Lit foundation
  9. Habakkuk 3:19 Lit on my

耶和华的威严和权能

哈巴谷先知的祷告,配激动的音调。

耶和华啊!我听见你的声音,惧怕你的作为;

求你在这些年间复兴,在这些年间彰显,

发怒的时候以怜悯为怀。

 神由提幔而来,圣者从巴兰山临到。(细拉)

他的荣光弥漫穹苍,赞美他的声音响彻大地。

他的辉煌如光,手中四射光芒,就在其中隐藏着能力。

瘟疫在他面前行走,灾病在他脚下发出。

他站立,震撼全地;

他观看,惊散列国。

永在的山崩裂,长存的岭塌陷;

他的道路存到永远。

我看见古珊的帐棚遭难,米甸地的帐幕惊惶。

耶和华啊!你骑上你的马,乘驾得胜的战车,

难道是恼怒江河、向江河发怒、向海洋泄愤?

你的弓显露,你的箭上弦。(原文意义不明,这句参考RSV,JB等译本翻译)(细拉)

你裂开大地为江河。

10 诸山见你而颤抖,

众水暴流而过;

深渊发声,举手高扬。

11 日月停在本位,

你的箭发射如光;

你的矛闪烁辉耀。

12 你激愤践踏全地,你怀怒打碎列国。

13 你出来救拔子民,拯救你所膏立的。

你击打恶人的房顶,

使根基全然显露(原文作“直到颈项”,这是闪族语言惯用语,意即“到了极点”〔参赛8:8;诗75:5〕;另一可能是“大石”、“盘石”的意思)。(细拉)

14 你用他的枪,刺透他战士的头。

他们来如暴风,把我们驱散。

他们的喜好,是暗中吞噬穷人。

15 你乘马驰骋海上,大水汹涌翻腾。

16 我一听见,就全身发抖;

因这声音,我嘴唇震颤。

腐烂侵蚀我骨,我在站立之地战兢。

我静候灾难之日,犯境的民上来。

信心之歌

17 无花果树纵不发芽,葡萄树不结果,

橄榄树无所出,田里无收成,

圈内的羊被剪除,棚里也没有牛,

18 我却要因耶和华欢喜,

以救我的 神为乐。

19 主耶和华是我的力量,

他使我的脚快如母鹿的蹄,在高地上行走。

交诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

Habakkuk’s Prayer

This is the prayer of Habakkuk the prophet, on shigionoth.

Lord, I have heard the news about you;
    I am amazed at what you have done.
Lord, do great things once again in our time;
    make those things happen again in our own days.
Even when you are angry,
    remember to be kind.

God is coming from Teman;
    the Holy One comes from Mount Paran.[a] Selah
His glory covers the skies,
    and his praise fills the earth.
He is like a bright light.
    Rays of light shine from his hand,
    and there he hides his power.
Sickness goes before him,
    and disease follows behind him.
He stands and shakes the earth.
    He looks, and the nations shake with fear.
The mountains, which stood for ages, break into pieces;
    the old hills fall down.
    God has always done this.

I saw that the tents of Cushan were in trouble
    and that the tents of Midian trembled.
Lord, were you angry at the rivers,
    or were you angry at the streams?
Were you angry with the sea
    when you rode your horses and chariots of victory?[b]
You uncovered your bow
    and commanded many arrows to be brought to you. Selah
You split the earth with rivers.
10 The mountains saw you and shook with fear.
The rushing water flowed.
    The sea made a loud noise,
    and its waves rose high.
11 The sun and moon stood still in the sky;
    they stopped when they saw the flash of your flying arrows
    and the gleam of your shining spear.
12 In anger you marched on the earth;
    in anger you punished the nations.
13 You came out to save your people,
    to save your chosen one.
You crushed the leader of the wicked ones
    and took everything he had, from head to toe. Selah
14 With the enemy’s own spear you stabbed the leader of his army.
    His soldiers rushed out like a storm to scatter us.
They were happy
    as they were robbing the poor people in secret.
15 But you marched through the sea with your horses,
    stirring the great waters.

16 I hear these things, and my body trembles;
    my lips tremble when I hear the sound.
My bones feel weak,
    and my legs shake.

But I will wait patiently for the day of disaster
    that will come to the people who attack us.
17 Fig trees may not grow figs,
    and there may be no grapes on the vines.
There may be no olives growing
    and no food growing in the fields.
There may be no sheep in the pens
    and no cattle in the barns.
18 But I will still be glad in the Lord;
    I will rejoice in God my Savior.
19 The Lord God is my strength.
    He makes me like a deer that does not stumble
    so I can walk on the steep mountains.

For the director of music. On my stringed instruments.

Footnotes

  1. 3:3 Teman . . . Paran God is seen as again coming from the direction of Mount Sinai. He came from Sinai when he rescued his people from Egypt.
  2. 3:8 sea . . . victory This is probably talking about the Israelites crossing the Red Sea.