I will (A)take my stand at my watchpost
    and station myself on the tower,
and (B)look out to see (C)what he will say to me,
    and what I will answer concerning my complaint.

The Righteous Shall Live by His Faith

And the Lord answered me:

(D)“Write the vision;
    make it plain on tablets,
    so he may run who reads it.
For still (E)the vision awaits its appointed time;
    it hastens to the end—it will not lie.
If it seems slow, (F)wait for it;
    (G)it will surely come; it will not delay.

“Behold, his soul is puffed up; it is not upright within him,
    but (H)the righteous shall live by his faith.[a]

“Moreover, wine[b] is (I)a traitor,
    an arrogant man who is never at rest.[c]
His greed is as wide as Sheol;
    like death (J)he has never enough.
(K)He gathers for himself all nations
    and collects as his own all peoples.”

Woe to the Chaldeans

Shall not all these (L)take up their taunt against him, with scoffing and riddles for him, and say,

(M)“Woe to him (N)who heaps up what is not his own—
    for (O)how long?—
    and (P)loads himself with pledges!”
(Q)Will not your debtors suddenly arise,
    and those awake who will make you tremble?
    Then you will be spoil for them.
(R)Because you have plundered many nations,
    all the remnant of the peoples shall plunder you,
(S)for the blood of man and (T)violence to the earth,
    to cities and all who dwell in them.

(U)“Woe to him who gets evil gain for his house,
    (V)to (W)set his nest on high,
    to be safe from the reach of harm!
10 You have devised shame for your house
    (X)by cutting off many peoples;
    you have forfeited your life.
11 For (Y)the stone will cry out from the wall,
    and the beam from the woodwork respond.

12 (Z)“Woe to him (AA)who builds a town with blood
    and founds a city on iniquity!
13 Behold, is it not from the Lord of hosts
    that (AB)peoples labor merely for fire,
    and nations weary themselves for nothing?
14 (AC)For the earth will be filled
    with the knowledge of (AD)the glory of the Lord
    as the waters cover the sea.

15 (AE)“Woe to him (AF)who makes his neighbors drink—
    you pour out your wrath and make them drunk,
    in order to gaze (AG)at their nakedness!
16 You will have your fill (AH)of shame instead of glory.
    (AI)Drink, yourself, and show your uncircumcision!
(AJ)The cup in the Lord's right hand
    will come around to you,
    and (AK)utter shame will come upon your glory!
17 (AL)The violence (AM)done to Lebanon will overwhelm you,
    as will the destruction of the beasts that terrified them,
(AN)for the blood of man and violence to the earth,
    to cities and all who dwell in them.

18 (AO)“What profit is an idol
    when its maker has shaped it,
    a metal image, (AP)a teacher of lies?
For its maker trusts in his own creation
    when he makes (AQ)speechless idols!
19 (AR)Woe to him (AS)who says to a wooden thing, Awake;
    to a silent stone, Arise!
Can this teach?
Behold, it is overlaid with gold and silver,
    and (AT)there is no breath at all in it.
20 But (AU)the Lord is in his holy temple;
    (AV)let all the earth keep silence before him.”

Footnotes

  1. Habakkuk 2:4 Or faithfulness
  2. Habakkuk 2:5 Masoretic Text; Dead Sea Scroll wealth
  3. Habakkuk 2:5 The meaning of the Hebrew of these two lines is uncertain

I will stand at my watch(A)
    and station myself on the ramparts;(B)
I will look to see what he will say(C) to me,
    and what answer I am to give to this complaint.[a](D)

The Lord’s Answer

Then the Lord replied:

“Write(E) down the revelation
    and make it plain on tablets
    so that a herald[b] may run with it.
For the revelation awaits an appointed time;(F)
    it speaks of the end(G)
    and will not prove false.
Though it linger, wait(H) for it;
    it[c] will certainly come
    and will not delay.(I)

“See, the enemy is puffed up;
    his desires are not upright—
    but the righteous person(J) will live by his faithfulness[d](K)
indeed, wine(L) betrays him;
    he is arrogant(M) and never at rest.
Because he is as greedy as the grave
    and like death is never satisfied,(N)
he gathers to himself all the nations
    and takes captive(O) all the peoples.

“Will not all of them taunt(P) him with ridicule and scorn, saying,

“‘Woe to him who piles up stolen goods
    and makes himself wealthy by extortion!(Q)
    How long must this go on?’
Will not your creditors suddenly arise?
    Will they not wake up and make you tremble?
    Then you will become their prey.(R)
Because you have plundered many nations,
    the peoples who are left will plunder you.(S)
For you have shed human blood;(T)
    you have destroyed lands and cities and everyone in them.(U)

“Woe to him who builds(V) his house by unjust gain,(W)
    setting his nest(X) on high
    to escape the clutches of ruin!
10 You have plotted the ruin(Y) of many peoples,
    shaming(Z) your own house and forfeiting your life.
11 The stones(AA) of the wall will cry out,
    and the beams of the woodwork will echo it.

12 “Woe to him who builds a city with bloodshed(AB)
    and establishes a town by injustice!
13 Has not the Lord Almighty determined
    that the people’s labor is only fuel for the fire,(AC)
    that the nations exhaust themselves for nothing?(AD)
14 For the earth will be filled with the knowledge of the glory(AE) of the Lord
    as the waters cover the sea.(AF)

15 “Woe to him who gives drink(AG) to his neighbors,
    pouring it from the wineskin till they are drunk,
    so that he can gaze on their naked bodies!
16 You will be filled with shame(AH) instead of glory.(AI)
    Now it is your turn! Drink(AJ) and let your nakedness be exposed[e]!(AK)
The cup(AL) from the Lord’s right hand is coming around to you,
    and disgrace will cover your glory.
17 The violence(AM) you have done to Lebanon will overwhelm you,
    and your destruction of animals will terrify you.(AN)
For you have shed human blood;(AO)
    you have destroyed lands and cities and everyone in them.

18 “Of what value(AP) is an idol(AQ) carved by a craftsman?
    Or an image(AR) that teaches lies?
For the one who makes it trusts in his own creation;
    he makes idols that cannot speak.(AS)
19 Woe to him who says to wood, ‘Come to life!’
    Or to lifeless stone, ‘Wake up!’(AT)
Can it give guidance?
    It is covered with gold and silver;(AU)
    there is no breath in it.”(AV)

20 The Lord is in his holy temple;(AW)
    let all the earth be silent(AX) before him.

Footnotes

  1. Habakkuk 2:1 Or and what to answer when I am rebuked
  2. Habakkuk 2:2 Or so that whoever reads it
  3. Habakkuk 2:3 Or Though he linger, wait for him; / he
  4. Habakkuk 2:4 Or faith
  5. Habakkuk 2:16 Masoretic Text; Dead Sea Scrolls, Aquila, Vulgate and Syriac (see also Septuagint) and stagger

Voy a apostarme en mi puesto de guardia,
voy a instalarme en mi atalaya;
aguardaré para ver qué me responde Dios,
qué puede replicar a mi queja.

Respuesta del Señor

Y el Señor me respondió:
Escribe lo que has visto,
consígnalo en unas tablillas
para que pueda leerse sin tropiezo.
Es una visión a largo plazo,
pero vuela hacia su cumplimiento y no fallará;
aunque se demore, tú espérala,
porque ciertamente se cumplirá sin retraso.
El arrogante no prosperará;
el justo, en cambio, vivirá por su fidelidad.
Aunque sea traicionero como el vino,
nada conseguirá el jactancioso:
abre sus fauces como el reino de los muertos,
es insaciable como la muerte,
se apodera de todas las naciones,
y pretende acaparar todos los pueblos.
Pues bien, todos los pueblos
lanzarán contra él sátiras,
sarcasmos y adivinanzas. Dirán:

Canción de los cinco ayes

¡Ay del que acumula lo que no es suyo!
¿Hasta cuándo amontonará
prendas de empeño para sí?
Cuando menos lo esperes
se presentarán tus acreedores,
surgirán quienes te exijan lo suyo
y te convertirás en su botín.
Has expoliado a muchas naciones,
has derramado sangre humana,
has colmado de violencia al país,
a las ciudades y a sus habitantes;
ahora todos esos pueblos
vendrán a expoliarte a ti.

¡Ay del que forja su casa
con el fruto de la maldad,
para poner a salvo su nido
y librarse de la adversidad!
10 Al aniquilar a tantos pueblos,
deshonraste tu casa,
dañaste tu propia existencia:
11 desde los muros claman las piedras
y la viga del enmaderado responde.

12 ¡Ay del que edifica una ciudad con sangre
y la cimenta sobre el crimen!
13 ¿No ha decidido el Señor del universo
que el fuego consuma el trabajo de los pueblos,
y que las naciones se fatiguen en vano?
14 Porque la tierra se ha de llenar
del conocimiento de la gloria del Señor,
igual que las aguas colman el mar.

15 ¡Ay del que hace beber a su prójimo
y lo emborracha con bebida drogada,
para luego contemplarlo desnudo!
16 Te has cubierto de deshonra y no de gloria.
Bebe tú también y enseña tu desnudez;
el Señor te pasará su cáliz,
y tu gloria se convertirá en ignominia.
17 Has derramado sangre humana,
has colmado de violencia al país,
a las ciudades y a sus habitantes;
ahora la violencia hecha al Líbano
caerá implacable sobre ti,
bestias feroces te destrozarán.

19 ¡Ay del que dice a un leño: “Despierta”,
y a una piedra muda: “Ponte en pie”!
¿Podrá alguno de ellos hablar?
Está recubierto de oro y plata,
pero no alberga ningún aliento vital.
18 ¿De qué sirve un ídolo,
hechura de artesano,
imagen fundida,
oráculo engañoso?
¿Puede confiar en él su artífice
si ha fabricado un ídolo mudo?
20 Mas el Señor está en su santo Templo,
¡que calle ante él toda la tierra!