HECHOS 4
Kekchi
Laj Pedro yo̱ chixchˈolobanquil li xya̱lal chiruheb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj judío
4 Toj yo̱queb ajcuiˈ chi a̱tinac laj Pedro ut laj Juan nak queˈcuulac laj tij riqˈuineb. Rochbeneb laj tij cuan li nataklan saˈ xbe̱neb li soldado li nequeˈcˈacˈalen re li templo ut rochbeneb ajcuiˈ laj saduceo. 2 Yo̱queb xjoskˈil xban nak laj Pedro ut laj Juan yo̱queb chixcˈutbal li xya̱lal chiruheb li tenamit ut yo̱queb chixchˈolobanquil xya̱lal chiruheb chirix lix cuaclijiqueb li camenak chi yoˈyo saˈ xcˈabaˈ li Jesús. 3 Xbaneb xjoskˈil queˈxchap laj Pedro ut laj Juan ut queˈxqˈue saˈ tzˈalam toj saˈ li cutan jun chic xban nak ac x‑ecuu. 4 Abanan nabaleb li queˈpa̱ban re li a̱tin li yo̱queb chixyebal laj Pedro ut laj Juan. Cuanqueb na o̱bak mil li cui̱nk li queˈpa̱ban. 5 Saˈ li cutan jun chic queˈchˈutla Jerusalén eb li xbe̱nil aj tij, ut eb li nequeˈtaklan saˈ xbe̱neb laj judío, joˈqueb ajcuiˈ laj tzˈi̱b. 6 Cuanqueb ajcuiˈ aran laj Anás li xyucuaˈil laj tij, ut laj Caifás, ut laj Juan, ut laj Alejandro joˈqueb ajcuiˈ li jun chˈol chic lix comoneb li xyucuaˈil aj tij. 7 Queˈxtakla xcˈambal laj Pedro ut laj Juan. Queˈxakaba̱c chiruheb ut queˈxye reheb: ―¿Ani xqˈuehoc e̱cuanquil? Ut, ¿ani saˈ aj cˈabaˈ yo̱quex chixba̱nunquil li milagro aˈin? chanqueb. 8 Ut laj Pedro qui‑oc chi a̱tinac riqˈuin xcuanquil li Santil Musikˈej ut quixye reheb: ―La̱ex li nequextaklan saˈ xbe̱neb laj judío ut la̱ex li nequexcˈamoc be chiruheb, abihomak li oc cue xyebal, 9 xban nak yo̱quex chixtzˈilbal a̱tin saˈ kabe̱n riqˈuin li usilal li xcˈul li cui̱nk aˈin. Yo̱quex chixpatzˈbal ke chanru nak quiqˈuirtesi̱c li cui̱nk aˈin. 10 Takaye li xya̱lal e̱re re nak te̱nau nak li cui̱nk aˈin xqˈuira saˈ xcˈabaˈ li Jesucristo laj Nazaret li queqˈue la̱ex chi camsi̱c chiru cruz. Ut aˈan li quicuaclesi̱c cuiˈchic chi yoˈyo xban li Dios saˈ xya̱nkeb li camenak. Saˈ xcˈabaˈ aˈan xqˈuira li cui̱nk aˈin li yo̱quex chirilbal arin anakcuan. 11 Li Jesús aˈan chanchan li cha̱bil pec tzˈekta̱nanbil xbaneb laj cablanel. La̱ex xetzˈekta̱na li Jesús. Chanchanex laj cablanel li queˈtzˈekta̱nan re li cha̱bil pec li quiqˈueheˈ chokˈ xxuc li cab mokon. 12 Ut ma̱ ani chic aj iqˈuin ta̱ru̱k takatau kacolbal, xban nak ma̱cˈaˈ chic junak cˈabaˈej saˈ chixjunil li ruchichˈochˈ qˈuebil ta ke re ta̱ru̱k tocolekˈ cuiˈ, chan laj Pedro. 13 Queˈril nak cauheb xchˈo̱l laj Pedro ut laj Juan chi a̱tinac. Queˈxqˈue retal nak moco tzolbileb ta ut ma̱cˈaˈeb xcuanquil. Ut queˈxsach xchˈo̱leb chirabinquil li cˈaˈru queˈxye. Ut queˈxqˈue retal nak eb li cui̱nk aˈin queˈbe̱c chak rochben li Jesús. 14 Ut ma̱cˈaˈ chic naru nequeˈxye xban nak yo̱queb chirilbal li cui̱nk li quiqˈuirtesi̱c xakxo chixcˈatkeb laj Pedro ut laj Juan. 15 Joˈcan nak queˈxtakla risinquil chirix cab laj Pedro ut laj Juan. Ut queˈoc chixcˈu̱banquil chi ribileb rib cˈaˈru teˈxba̱nu riqˈuineb. 16 Ut queˈxye: ―¿Cˈaˈru takaba̱nu riqˈuineb li cui̱nk aˈin? Chixjunileb li tenamit arin Jerusalén nequeˈxnau nak tzˈakal milagro queˈxba̱nu re li cui̱nk. La̱o incˈaˈ naru takaye nak incˈaˈ ya̱l aˈan. 17 Takaseˈbesiheb re nak incˈaˈ chic teˈxye resil li naˈleb aˈin saˈ eb li tenamit. Takaye reheb nak chalen anakcuan incˈaˈ chic teˈa̱tinak saˈ xcˈabaˈ li Jesús, chanqueb. 18 Ut nak queˈbokeˈ cuiˈchic laj Pedro ut laj Juan, queˈxye reheb nak incˈaˈ chic ta̱ru̱k teˈa̱tinak chi moco ta̱ru̱k chic teˈxtzoleb li tenamit saˈ xcˈabaˈ li Jesús. 19 Ut queˈchakˈoc laj Pedro ut laj Juan ut queˈxye reheb: ―Cˈoxlahomak chi us bar cuan li us chiru li Dios. ¿Ma us nak texkapa̱b la̱ex malaj ut us nak takapa̱b li Dios? 20 La̱o incˈaˈ naru takacanab xyebal resil li cˈaˈru xkil ut xkabi, chanqueb. 21 Nak ac xeˈxseˈbesiheb riqˈuin cacuil a̱tin, queˈrachˈabeb. Ma̱cˈaˈ queˈru xba̱nunquil reheb xban nak chixjunileb li tenamit yo̱queb chixlokˈoninquil li Dios riqˈuin li cˈaˈru quicˈulman. 22 Ac numenak caˈcˈa̱l chihab cuan re li cui̱nk li quiqˈuirtesi̱c riqˈuin milagro.
Eb laj pa̱banel queˈxtzˈa̱ma xtenkˈanquil re nak cauhakeb xchˈo̱l chixyebal resil li Jesús
23 Ut nak ac xeˈachˈaba̱c laj Pedro ut laj Juan, queˈco̱eb riqˈuineb li rech aj pa̱banelil. Queˈxserakˈi reheb chixjunil li queˈxye eb li xbe̱nil aj tij ut eb li nequeˈtaklan. 24 Nak queˈrabi aˈan, chixjunileb laj pa̱banel queˈtijoc chiru li Dios saˈ comonil ut queˈxye: ―At Ka̱cuaˈ at nimajcual Dios, la̱at catyi̱ban re li choxa, li ruchichˈochˈ, ut li palau. La̱at catyi̱ban re chixjunil li cˈaˈru cuan. 25 Riqˈuin li Santil Musikˈej caye re li rey David laj cˈanjel cha̱cuu nak tixye chi joˈcaˈin:
¿Cˈaˈut nak yo̱queb xjoskˈil li tenamit li incˈaˈ nequeˈxpa̱b li Dios? Ut, ¿cˈaˈut nak yo̱queb xcˈu̱banquil ribeb chixba̱nunquil li yal ma̱cˈaˈ na‑oc cuiˈ?
26 Eb li rey queˈjoskˈoˈ riqˈuin li cˈaˈru quixba̱nu li Ka̱cuaˈ. Ut queˈxchˈutub rib chixcˈu̱banquil chanru nak teˈrisi saˈ xcuanquil li Mesías li xakabanbil chak xban li Dios.
27 At Ka̱cuaˈ, ya̱l ajcuiˈ nak queˈxchˈutub ribeb saˈ li tenamit aˈin laj Herodes ut laj Poncio Pilato rochbeneb li tenamit aj Israel joˈqueb ajcuiˈ li ma̱cuaˈeb aj Israel ut queˈxcˈu̱b ru chanru nak teˈxba̱nu raylal re li Jesús la̱ Santil Alal li sicˈbil ru a̱ban xban nak xicˈ queˈril. 28 Joˈcaˈin queˈxba̱nu xban nak ac joˈcan chak saˈ a̱chˈo̱l la̱at. Ut ac yebil chak a̱ban nak joˈcan ta̱cˈulma̱nk. 29 Ut anakcuan, at Ka̱cuaˈ, chaqˈue taxak retal li kaseˈbesinquil yo̱queb, ut choa̱tenkˈa la̱o aj cˈanjel cha̱cuu re nak takaye la̱ cuesilal chi cau kachˈo̱l. 30 Ut riqˈuin taxak xnimal la̱ cuanquil, ta̱qˈuirtesiheb li yaj ut chaba̱nu li sachba chˈo̱lej ut milagro saˈ xcˈabaˈ li Jesús la̱ Santil Alal, chanqueb saˈ lix tijeb. 31 Nak ac xeˈrakeˈ chi tijoc, qui‑ecˈasi̱c li naˈajej li chˈutchˈu̱queb cuiˈ. Ut chixjunileb li cuanqueb aran queˈnujac riqˈuin li Santil Musikˈej. Ut cauheb xchˈo̱l chixyebal li ra̱tin li Dios.
Chixjunil li cˈaˈru cuan reheb laj pa̱banel, aˈan reheb saˈ comonil
32 Ut chixjunileb li queˈpa̱ban junajeb chic xchˈo̱leb ut junajeb chic xcˈaˈuxeb. Ut ma̱ ani quixye nak junes re aˈan li cˈaˈru cuan re. Reheb ban saˈ comonil chixjunil li cˈaˈru cuan reheb. 33 Eb li apóstol cauheb xchˈo̱l chixchˈolobanquil xya̱lal lix cuaclijic cuiˈchic chi yoˈyo li Jesucristo saˈ xya̱nkeb li camenak. Ut li Dios quirosobtesiheb chixjunileb chi nabal. 34 Ma̱ jun saˈ xya̱nkeb ma̱cˈaˈ ta cuan re xban nak chixjunileb li cuanqueb xchˈochˈ ut li cuanqueb rochocheb queˈxcˈayi ut queˈxkˈaxtesi reheb li apóstol lix tzˈak li queˈxcˈayi. 35 Coxeˈxqˈue li tumin reheb re teˈxjeqˈui aˈ yal joˈ qˈuial ta̱cˈanjelak chiru li junju̱nk. 36 Quicuan jun li cui̱nk aj José xcˈabaˈ. Eb li apóstol queˈxqˈue Bernabé chokˈ xcab xcˈabaˈ. Chi jalbil ru naraj naxye “Aj Cˈojobanel Chˈo̱lej”. Aˈan xcomoneb li nequeˈtenkˈan reheb laj tij. Chipre xtenamit. 37 Cuan jun xchˈochˈ quixcˈayi. Quixcˈam lix tzˈak ut quixqˈue reheb li apóstol.
Acts 4
New King James Version
Peter and John Arrested
4 Now as they spoke to the people, the priests, the captain of the temple, and the (A)Sadducees came upon them, 2 being greatly disturbed that they taught the people and preached in Jesus the resurrection from the dead. 3 And they laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was already evening. 4 However, many of those who heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
Addressing the Sanhedrin
5 And it came to pass, on the next day, that their rulers, elders, and scribes, 6 as well as (B)Annas the high priest, Caiaphas, John, and Alexander, and as many as were of the family of the high priest, were gathered together at Jerusalem. 7 And when they had set them in the midst, they asked, (C)“By what power or by what name have you done this?”
8 (D)Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders of Israel: 9 If we this day are judged for a good deed done to a helpless man, by what means he has been made well, 10 let it be known to you all, and to all the people of Israel, (E)that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, (F)whom God raised from the dead, by Him this man stands here before you whole. 11 This is the (G)‘stone which was rejected by you builders, which has become the chief cornerstone.’ 12 (H)Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.”
The Name of Jesus Forbidden
13 Now when they saw the boldness of Peter and John, (I)and perceived that they were uneducated and untrained men, they marveled. And they realized that they had been with Jesus. 14 And seeing the man who had been healed (J)standing with them, they could say nothing against it. 15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, 16 saying, (K)“What shall we do to these men? For, indeed, that a [a]notable miracle has been done through them is (L)evident[b] to all who dwell in Jerusalem, and we cannot deny it. 17 But so that it spreads no further among the people, let us severely threaten them, that from now on they speak to no man in this name.”
18 (M)So they called them and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus. 19 But Peter and John answered and said to them, (N)“Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge. 20 (O)For we cannot but speak the things which (P)we have seen and heard.” 21 So when they had further threatened them, they let them go, finding no way of punishing them, (Q)because of the people, since they all (R)glorified God for (S)what had been done. 22 For the man was over forty years old on whom this miracle of healing had been performed.
Prayer for Boldness(T)
23 And being let go, (U)they went to their own companions and reported all that the chief priests and elders had said to them. 24 So when they heard that, they raised their voice to God with one accord and said: “Lord, (V)You are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them, 25 who [c]by the mouth of Your servant David have said:
(W)‘Why did the nations rage,
And the people plot vain things?
26 The kings of the earth took their stand,
And the rulers were gathered together
Against the Lord and against His Christ.’
27 “For (X)truly against (Y)Your holy Servant Jesus, (Z)whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together 28 (AA)to do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done. 29 Now, Lord, look on their threats, and grant to Your servants (AB)that with all boldness they may speak Your word, 30 by stretching out Your hand to heal, (AC)and that signs and wonders may be done (AD)through the name of (AE)Your holy Servant Jesus.”
31 And when they had prayed, (AF)the place where they were assembled together was shaken; and they were all filled with the Holy Spirit, (AG)and they spoke the word of God with boldness.
Sharing in All Things
32 Now the multitude of those who believed (AH)were of one heart and one soul; (AI)neither did anyone say that any of the things he possessed was his own, but they had all things in common. 33 And with (AJ)great power the apostles gave (AK)witness to the resurrection of the Lord Jesus. And (AL)great grace was upon them all. 34 Nor was there anyone among them who lacked; (AM)for all who were possessors of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold, 35 (AN)and laid them at the apostles’ feet; (AO)and they distributed to each as anyone had need.
36 And [d]Joses, who was also named Barnabas by the apostles (which is translated Son of [e]Encouragement), a Levite of the country of Cyprus, 37 (AP)having land, sold it, and brought the money and laid it at the apostles’ feet.
Acts 4
King James Version
4 And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
2 Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
3 And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
4 Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
5 And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
7 And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
8 Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
9 If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
10 Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
11 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
13 Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
14 And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
16 Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.
17 But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
18 And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
19 But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.
20 For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.
22 For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
23 And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
24 And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
25 Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
26 The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.
27 For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
28 For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
29 And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
30 By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
31 And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
32 And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
33 And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
34 Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
35 And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
37 Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.
Acts 4
English Standard Version
Peter and John Before the Council
4 And as they were speaking to the people, the priests and (A)the captain of the temple and (B)the Sadducees came upon them, 2 greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming (C)in Jesus the resurrection from the dead. 3 And they arrested them and (D)put them in custody until the next day, for it was already evening. 4 But many of those who had heard the word believed, and (E)the number of the men came to about five thousand.
5 On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem, 6 with (F)Annas the high priest and (G)Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family. 7 And when they had set them in the midst, they inquired, (H)“By what power or (I)by what name did you do this?” 8 Then Peter, (J)filled with the Holy Spirit, said to them, “Rulers of the people and elders, 9 if we are being examined today (K)concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed, 10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that (L)by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified, (M)whom God raised from the dead—by him this man is standing before you well. 11 (N)This Jesus[a] is the stone that was (O)rejected by you, the builders, which has become the cornerstone.[b] 12 And there is (P)salvation (Q)in no one else, for (R)there is no other (S)name under heaven given among men[c] by which we must be saved.”
13 (T)Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were uneducated, common men, they were astonished. And they recognized that they had been with Jesus. 14 But seeing the man who was healed (U)standing beside them, (V)they had nothing to say in opposition. 15 But when they had commanded them to leave the council, they conferred with one another, 16 saying, (W)“What shall we do with these men? For that (X)a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it. 17 But in order that it may spread no further among the people, let us warn them (Y)to speak no more to anyone in this name.” 18 So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus. 19 But Peter and John answered them, (Z)“Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge, 20 for (AA)we cannot but speak of what (AB)we have seen and heard.” 21 And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, (AC)because of the people, for all were praising God (AD)for what had happened. 22 For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.
The Believers Pray for Boldness
23 When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them. 24 And when they heard it, they lifted their voices (AE)together to God and said, “Sovereign Lord, (AF)who made the heaven and the earth and the sea and everything in them, 25 who through the mouth of our father David, your servant,[d] said by the Holy Spirit,
(AG)“‘Why did the Gentiles rage,
and the peoples plot in vain?
26 The kings of the earth set themselves,
and (AH)the rulers were gathered together,
against the Lord and against his (AI)Anointed’[e]—
27 for truly in this city there were gathered together against your (AJ)holy servant Jesus, (AK)whom you anointed, both (AL)Herod and (AM)Pontius Pilate, along (AN)with the Gentiles and (AO)the peoples of Israel, 28 (AP)to do whatever your hand and (AQ)your plan had predestined to take place. 29 And now, Lord, (AR)look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all (AS)boldness, 30 while (AT)you stretch out your hand to heal, and signs and wonders are performed (AU)through the name of your (AV)holy servant Jesus.” 31 And when they had prayed, (AW)the place in which they were gathered together was shaken, and (AX)they were all filled with the Holy Spirit and (AY)continued to speak the word of God with boldness.
They Had Everything in Common
32 Now the full number of those who believed were of (AZ)one heart and (BA)soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but (BB)they had everything in common. 33 And with great (BC)power the apostles were giving their testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and (BD)great grace was upon them all. 34 (BE)There was not a needy person among them, for (BF)as many as were owners of lands or houses sold them and brought the proceeds of what was sold 35 and (BG)laid it at the apostles' feet, and (BH)it was distributed to each as any had need. 36 Thus Joseph, who was also called by the apostles Barnabas (which means (BI)son of encouragement), a Levite, a native of Cyprus, 37 sold a field that belonged to him and brought the money and (BJ)laid it at the apostles' feet.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

