Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

God saw that the light was good. God then separated the light from the darkness. God called the light “day,” and the darkness he called “night.” Evening came, and morning followed—the first day.[a]

Then God said: Let there be a dome in the middle of the waters, to separate one body of water from the other. God made the dome,[b] and it separated the water below the dome from the water above the dome. And so it happened.(A) God called the dome “sky.” Evening came, and morning followed—the second day.

Then God said: Let the water under the sky be gathered into a single basin, so that the dry land may appear. And so it happened: the water under the sky was gathered into its basin, and the dry land appeared.(B) 10 God called the dry land “earth,” and the basin of water he called “sea.” God saw that it was good. 11 (C)Then God said: Let the earth bring forth vegetation: every kind of plant that bears seed and every kind of fruit tree on earth that bears fruit with its seed in it. And so it happened: 12 the earth brought forth vegetation: every kind of plant that bears seed and every kind of fruit tree that bears fruit with its seed in it. God saw that it was good. 13 Evening came, and morning followed—the third day.

14 Then God said: Let there be lights in the dome of the sky, to separate day from night. Let them mark the seasons, the days and the years,(D) 15 and serve as lights in the dome of the sky, to illuminate the earth. And so it happened: 16 God made the two great lights, the greater one to govern the day, and the lesser one to govern the night, and the stars.(E) 17 God set them in the dome of the sky, to illuminate the earth, 18 to govern the day and the night, and to separate the light from the darkness. God saw that it was good.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1:5 In ancient Israel a day was considered to begin at sunset.
  2. 1:7 The dome: the Hebrew word suggests a gigantic metal dome. It was inserted into the middle of the single body of water to form dry space within which the earth could emerge. The Latin Vulgate translation firmamentum, “means of support (for the upper waters); firmament,” provided the traditional English rendering.

God saw that the light was good,(A) and he separated the light from the darkness.(B) God called(C) the light “day,” and the darkness he called “night.”(D) And there was evening, and there was morning(E)—the first day.

And God said,(F) “Let there be a vault(G) between the waters(H) to separate water from water.” So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it.(I) And it was so.(J) God called(K) the vault “sky.”(L) And there was evening, and there was morning(M)—the second day.

And God said, “Let the water under the sky be gathered to one place,(N) and let dry ground(O) appear.” And it was so.(P) 10 God called(Q) the dry ground “land,” and the gathered waters(R) he called “seas.”(S) And God saw that it was good.(T)

11 Then God said, “Let the land produce vegetation:(U) seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.(V)” And it was so.(W) 12 The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds(X) and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.(Y) 13 And there was evening, and there was morning(Z)—the third day.

14 And God said, “Let there be lights(AA) in the vault of the sky to separate the day from the night,(AB) and let them serve as signs(AC) to mark sacred times,(AD) and days and years,(AE) 15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.” And it was so.(AF) 16 God made two great lights—the greater light(AG) to govern(AH) the day and the lesser light to govern(AI) the night.(AJ) He also made the stars.(AK) 17 God set them in the vault of the sky to give light on the earth, 18 to govern the day and the night,(AL) and to separate light from darkness. And God saw that it was good.(AM)

Read full chapter