Add parallel Print Page Options

Scacco dei tre saggi nel discolpare Dio

34 Eliu continuò a dire:

Ascoltate, saggi, le mie parole
e voi, sapienti, porgetemi l'orecchio,
Perché l'orecchio distingue le parole,
come il palato assapora i cibi.
Esploriamo noi ciò che è giusto,
indaghiamo fra di noi quale sia il bene:
poiché Giobbe ha detto: «Io son giusto,
ma Dio mi ha tolto il mio diritto;
contro il mio diritto passo per menzognero,
inguaribile è la mia piaga benché senza colpa».
Chi è come Giobbe
che beve, come l'acqua, l'insulto,
che fa la strada in compagnia dei malfattori,
andando con uomini iniqui?
Poiché egli ha detto: «Non giova all'uomo
essere in buona grazia con Dio».
10 Perciò ascoltatemi, uomini di senno:
lungi da Dio l'iniquità
e dall'Onnipotente l'ingiustizia!
11 Poiché egli ripaga l'uomo secondo il suo operato
e fa trovare ad ognuno secondo la sua condotta.
12 In verità, Dio non agisce da ingiusto
e l'Onnipotente non sovverte il diritto!
13 Chi mai gli ha affidato la terra
e chi ha disposto il mondo intero?
14 Se egli richiamasse il suo spirito a sè
e a sé ritraesse il suo soffio,
15 ogni carne morirebbe all'istante
e l'uomo ritornerebbe in polvere.
16 Se hai intelletto, ascolta bene questo,
porgi l'orecchio al suono delle mie parole.
17 Può mai governare chi odia il diritto?
E tu osi condannare il Gran Giusto?
18 lui che dice ad un re: «Iniquo!»
e ai principi: «Malvagi!»,
19 lui che non usa parzialità con i potenti
e non preferisce al povero il ricco,
perché tutti costoro sono opera delle sue mani?
20 In un istante muoiono e nel cuore della notte
sono colpiti i potenti e periscono;
e senza sforzo rimuove i tiranni,
21 poiché egli tiene gli occhi sulla condotta
dell'uomo
e vede tutti i suoi passi.
22 Non vi è tenebra, non densa oscurità,
dove possano nascondersi i malfattori.
23 Poiché non si pone all'uomo un termine
per comparire davanti a Dio in giudizio:
24 egli fiacca i potenti, senza fare inchieste,
e colloca altri al loro posto.
25 Poiché conosce le loro opere,
li travolge nella notte e sono schiacciati;
26 come malvagi li percuote,
li colpisce alla vista di tutti;
27 perché si sono allontanati da lui
e di tutte le sue vie non si sono curati,
28 sì da far giungere fino a lui il grido
dell'oppresso e fargli udire il lamento dei poveri.
29 Se egli tace, chi lo può condannare?
Se vela la faccia, chi lo può vedere?
Ma sulle nazioni e sugli individui egli veglia,
30 perché non regni un uomo perverso,
perché il popolo non abbia inciampi.
31 Si può dunque dire a Dio:
«Porto la pena, senza aver fatto il male;
32 se ho peccato, mostramelo;
se ho commesso l'iniquità, non lo farò più»?
33 Forse, secondo le tue idee dovrebbe ricompensare,
perché tu rifiuti il suo giudizio?
Poiché tu devi scegliere, non io,
dì, dunque, quello che sai.
34 Gli uomini di senno mi diranno
con l'uomo saggio che mi ascolta:
35 «Giobbe non parla con sapienza
e le sue parole sono prive di senno».
36 Bene, Giobbe sia esaminato fino in fondo,
per le sue risposte da uomo empio,
37 perché aggiunge al suo peccato la rivolta,
in mezzo a noi batte le mani
e moltiplica le parole contro Dio.

Elihu Asserts God's Justice

34 Then Elihu answered and said:

“Hear my words, you wise men,
    and give ear to me, you who know;
for (A)the ear tests words
    as the palate tastes food.
Let us choose (B)what is right;
    let us know among ourselves what is good.
For Job has said, ‘I am (C)in the right,
    and (D)God has taken away my right;
in spite of my right I am counted a liar;
    my wound is incurable, though I am (E)without transgression.’
What man is like Job,
    who (F)drinks up scoffing like water,
who travels in company with evildoers
    and walks (G)with wicked men?
For (H)he has said, ‘It profits a man nothing
    that he should take delight in God.’

10 “Therefore, hear me, you men of understanding:
    far be it from God that he should (I)do wickedness,
    and from the Almighty that he should do wrong.
11 For according to (J)the work of a man he will repay him,
    and (K)according to his ways he will make it befall him.
12 Of a truth, God will not do wickedly,
    and (L)the Almighty will not pervert justice.
13 Who gave him charge over the earth,
    and who (M)laid on him[a] the whole world?
14 If he should (N)set his heart to it
    and (O)gather to himself his (P)spirit and his breath,
15 all flesh would perish together,
    and man would (Q)return to dust.

16 “If you have understanding, hear this;
    listen to what I say.
17 (R)Shall one who hates justice govern?
    Will you condemn him who is righteous and mighty,
18 who (S)says to a king, ‘Worthless one,’
    and to nobles, ‘Wicked man,’
19 who (T)shows no partiality to princes,
    nor regards the rich (U)more than the poor,
    for (V)they are all the work of his hands?
20 In a moment (W)they die;
    at (X)midnight the people are shaken and pass away,
    and the mighty are taken away by (Y)no human hand.

21 “For his eyes are on (Z)the ways of a man,
    and he sees all his (AA)steps.
22 There is no (AB)gloom or (AC)deep darkness
    where evildoers may hide themselves.
23 For God[b] has no need to consider a man further,
    that he should go before God in (AD)judgment.
24 He (AE)shatters the mighty without investigation
    and sets (AF)others in their place.
25 Thus, knowing their works,
    he (AG)overturns them in the night, and they are crushed.
26 He strikes them for their wickedness
    in a place for all to see,
27 because they turned aside from (AH)following him
    and had no regard for any of his ways,
28 so that they (AI)caused the cry of the poor to come to him,
    and he (AJ)heard the cry of the afflicted—
29 When he is quiet, who can condemn?
    When he hides his face, who can behold him,
    whether it be a nation or a man?—
30 that a godless man should not reign,
    that he should not ensnare the people.

31 “For has anyone said to God,
    ‘I have borne punishment; I will not offend any more;
32 (AK)teach me what I do not see;
    if I have done iniquity, I will do it no more’?
33 Will he then make repayment to suit you,
    because you reject it?
For you must choose, and not I;
    therefore (AL)declare what you know.[c]
34 Men of understanding will say to me,
    and the wise man who hears me will say:
35 ‘Job (AM)speaks without knowledge;
    his words are without insight.’
36 Would that Job were tried to the end,
    because he answers like wicked men.
37 For he adds rebellion to his sin;
    he (AN)claps his hands among us
    and multiplies his words against God.”

Footnotes

  1. Job 34:13 Hebrew lacks on him
  2. Job 34:23 Hebrew he
  3. Job 34:33 The meaning of the Hebrew in verses 29–33 is uncertain