Geneza 47
Nouă Traducere În Limba Română
47 Iosif s-a dus şi i-a spus lui Faraon că tatăl său şi fraţii săi au venit din Canaan cu turmele, cirezile şi cu tot ceea ce au şi că se află în Goşen[a]. 2 Iosif i-a luat pe cinci dintre fraţii săi şi i-a dus la Faraon. 3 Faraon i-a întrebat:
– Cu ce vă ocupaţi?
– Slujitorii tăi sunt păstori, aşa cum au fost şi strămoşii noştri, au răspuns ei. 4 Am venit să locuim ca străini în ţară, pentru că foametea este grea în Canaan şi nu mai este păşune pentru turmele slujitorilor tăi. Permite-le deci slujitorilor tăi să locuiască în Goşen.
5 Atunci Faraon i-a zis lui Iosif:
– Tatăl tău şi fraţii tăi au venit la tine. 6 Ţara Egiptului este înaintea ta. Aşază-i pe tatăl tău şi pe fraţii tăi în cea mai bună parte a ţării. Să locuiască în Goşen. Iar dacă tu ştii că între ei sunt oameni pricepuţi, pune-i responsabili peste turmele mele.
7 Iosif l-a adus pe tatăl său, Iacov, l-a prezentat lui Faraon, iar Iacov l-a binecuvântat[b] pe Faraon. 8 Faraon l-a întrebat pe Iacov:
– Câţi ani ai?
9 – Anii călătoriei mele sunt o sută treizeci, a răspuns Iacov. Anii vieţii mele au fost puţini şi grei. Ei n-au ajuns anii vieţii strămoşilor mei în timpul călătoriei lor.
10 Apoi Iacov l-a binecuvântat pe Faraon şi a plecat de la el. 11 Iosif i-a aşezat pe tatăl său şi pe fraţii săi în ţara Egiptului şi le-a dat o moşie în cea mai bună parte a ţării, în ţinutul Ramses[c], aşa cum poruncise Faraon. 12 Iosif s-a îngrijit de hrana tatălui său, a fraţilor săi şi a întregii familii a tatălui său, după numărul copiilor lor.
Iosif şi foametea din Egipt
13 În toată ţara nu mai era hrană, pentru că foametea era foarte grea. Ţara Egiptului şi ţara Canaanului lâncezeau din cauza foametei. 14 Iosif a adunat tot argintul care se găsea în ţara Egiptului şi în ţara Canaanului, ca plată pentru grânele cumpărate de oameni, şi l-a adus în vistieria lui Faraon. 15 Când s-a terminat argintul din ţara Egiptului şi din Canaan, toţi egiptenii au venit la Iosif şi i-au zis:
– Dă-ne pâine! De ce să murim înaintea ta din cauză că nu mai avem argint?
16 Iosif a răspuns:
– Dacă nu mai aveţi argint, daţi-mi turmele voastre şi vă voi da pâine în schimbul lor.
17 Ei şi-au adus turmele la Iosif, iar Iosif le-a dat pâine în schimbul cailor, turmelor de oi, cirezilor de vite şi măgarilor. În acel an i-a hrănit cu pâine în schimbul tuturor turmelor lor. 18 Când s-a terminat acel an, ei au venit la el în anul următor şi i-au zis: „Nu putem ascunde de stăpânul nostru că nu mai avem argint şi că cirezile de vite sunt ale stăpânului nostru. Nu ne-a mai rămas nimic pentru stăpânul nostru decât trupurile şi pământurile noastre. 19 De ce să murim noi şi pământurile noastre înaintea ta? Cumpără-ne pe noi şi pământurile noastre în schimbul hranei, iar noi şi pământurile noastre vom deveni slujitorii lui Faraon. Dă-ne sămânţă ca să trăim şi să nu murim, iar ţara să nu rămână pustie.“
20 Astfel, Iosif a cumpărat toate pământurile din Egipt pentru Faraon. Toţi egiptenii şi-au vândut pământurile, deoarece foametea era prea grea pentru ei; şi ţara a ajuns a lui Faraon. 21 După aceea, a mutat în cetăţi poporul[d] de la o margine a Egiptului până la cealaltă. 22 Totuşi el n-a cumpărat pământurile preoţilor, pentru că preoţii aveau venit dat de Faraon şi trăiau din venitul pe care li-l dădea Faraon; de aceea ei nu şi-au vândut pământurile. 23 Apoi Iosif a zis poporului:
– Pentru că astăzi v-am cumpărat împreună cu pământurile voastre pentru Faraon, vă dau sămânţă să semănaţi pământul, 24 dar la seceriş va trebui să-i daţi a cincea parte lui Faraon. Celelalte patru părţi vor fi ale voastre ca sămânţă pentru ogor şi ca hrană pentru voi, pentru familiile voastre şi pentru copiii voştri.
25 Ei au răspuns:
– Tu ne-ai salvat vieţile; să găsim bunăvoinţă la stăpânul nostru şi vom fi slujitorii lui Faraon.
26 Astfel, Iosif a făcut o lege pentru Egipt, care a rămas valabilă până în ziua de azi, potrivit căreia a cincea parte este a lui Faraon. Doar pământurile preoţilor nu au ajuns ale lui Faraon.
Ultimele zile ale lui Iacov
27 Israeliţii s-au aşezat în ţara Egiptului, în ţinutul Goşen; ei au dobândit proprietăţi acolo, au fost roditori şi s-au înmulţit foarte mult. 28 Iacov a trăit în ţara Egiptului şaptesprezece ani; anii vieţii sale au fost o sută patruzeci şi şapte. 29 Cu puţin înainte să moară, Iacov l-a chemat pe fiul său Iosif şi i-a zis:
– Dacă am găsit bunăvoinţă la tine, pune-ţi mâna sub coapsa mea şi poartă-te cu mine cu bunătate şi credincioşie. Nu mă îngropa în Egipt, 30 ci, atunci când voi muri, du-mă din Egipt şi îngroapă-mă în mormântul strămoşilor mei.
– Voi face aşa cum ai zis, a răspuns el.
31 – Jură-mi, i-a cerut Iacov.
Iosif i-a jurat. Apoi Israel s-a închinat pe căpătâiul patului său[e].
Footnotes
- Geneza 47:1 Vezi nota de la 45:10; şi în vs. 4, 6, 27
- Geneza 47:7 Sau: l-a salutat; şi în v. 10
- Geneza 47:11 O altă denumire, mai târzie, pentru ţinutul Goşen; vezi şi Ţoan, în Ps. 78:12, 43
- Geneza 47:21 TM; PentSam, LXX, VUL: a adus poporul la servitute
- Geneza 47:31 TM; LXX: s-a închinat, rezemându-se pe vârful toiagului său; în scrierea veche ebraică, care nu era vocalizata, termenul pentru pat, m(i)tt(a)h, se scria la fel cu cel pentru toiag, m(a)tt(e)h
Genesis 47
Easy-to-Read Version
Israel Settles in Goshen
47 Joseph went in to Pharaoh and said, “My father and my brothers and all their families are here. They have all their animals and everything they own from the land of Canaan with them. They are now in the land of Goshen.” 2 Joseph chose five of his brothers to be with him before the Pharaoh.
3 Pharaoh said to the brothers, “What work do you do?”
The brothers said to Pharaoh, “Sir, we are shepherds, just as our ancestors were shepherds before us.” 4 They said to Pharaoh, “The famine is very bad in Canaan. There are no fields left with grass for our animals, so we have come to live in this land. We ask you to please let us live in Goshen.”
5 Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you. 6 You can choose any place in Egypt for them to live. Give your father and your brothers the best land. Let them live in the land of Goshen. And if they are skilled shepherds, they can also care for my cattle.”
7 Then Joseph called his father Jacob to come in to meet Pharaoh. Jacob blessed Pharaoh.
8 Then Pharaoh said to him, “How old are you?”
9 Jacob said to Pharaoh, “I have had a short life with many troubles. I am only 130 years old. My father and his ancestors lived to be much older than I am.”
10 Then Jacob blessed Pharaoh and left from his meeting with him.
11 Joseph did what Pharaoh said and gave his father and brothers land in Egypt. It was the best land in Egypt, in the eastern part of the country, around Rameses. 12 Joseph also gave his father, his brothers, and all their people the food they needed.
Joseph Buys Land for Pharaoh
13 The famine got worse; there was no food anywhere in the land. Egypt and Canaan became very poor because of this bad time. 14 People in the land bought more and more grain. Joseph saved the money and brought it to Pharaoh’s house. 15 After some time, the people in Egypt and Canaan had no money left. They had spent all their money to buy grain. So the people of Egypt went to Joseph and said, “Please give us food. Our money is gone. If we don’t eat, we will die while you are watching.”
16 But Joseph answered, “Give me your cattle, and I will give you food.” 17 So the people used their cattle and horses and all their other animals to buy food. And that year, Joseph gave them food and took their animals.
18 But the next year the people had no animals and nothing to buy food with. So they went to Joseph and said, “You know that we have no money left, and all our animals belong to you. So we have nothing left—only what you see—our bodies and our land. 19 Surely we will die while you are watching. But if you give us food, we will give Pharaoh our land, and we will be his slaves. Give us seed so that we can plant. Then we will live and not die, and the land will grow food for us again.”
20 So Joseph bought all the land in Egypt for Pharaoh. All the people in Egypt sold Joseph their fields. They did this because they were very hungry. 21 And everywhere in Egypt all the people became Pharaoh’s slaves. 22 The only land Joseph didn’t buy was the land that the priests owned. The priests didn’t need to sell their land because Pharaoh paid them for their work. So they used this money to buy food to eat.
23 Joseph said to the people, “Now I have bought you and your land for Pharaoh. So I will give you seed, and you can plant your fields. 24 At harvest time, you must give one-fifth of your crops to Pharaoh. You can keep four-fifths for yourselves. You can use the seed you keep for food and planting the next year. Now you can feed your families and your children.”
25 The people said, “You have saved our lives. We are happy to be slaves to Pharaoh.”
26 So Joseph made a law at that time in the land, and that law continues today. The law says that one-fifth of everything from the land belongs to the Pharaoh who owns all the land. The only land he does not own is the land of the priests.
Don’t Bury Me in Egypt
27 Israel stayed in Egypt. He lived in the land of Goshen. His family grew and became very large. They became landowners there and did very well.
28 Jacob lived in Egypt 17 years, so he was 147 years old. 29 The time came when Israel knew he would soon die, so he called his son Joseph to him. He said, “If you love me, put your hand under my leg and make a promise.[a] Promise that you will do what I say and that you will be truthful with me. When I die, don’t bury me in Egypt. 30 Bury me in the place where my ancestors are buried. Carry me out of Egypt and bury me in our family grave.”
Joseph answered, “I promise that I will do what you say.”
31 Then Jacob said, “Make a vow to me.” And Joseph vowed to him that he would do this. Then Israel laid his head back down on the bed.[b]
Footnotes
- Genesis 47:29 put your hand … make a promise This was a sign of a very important promise that Jacob trusted Joseph to keep.
- Genesis 47:31 Then Israel … on the bed Or “Then Israel bowed down at the head of his bed” or “Then Israel worshiped on the head of the staff.”
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2006 by Bible League International