Genesis 8
New Catholic Bible
Chapter 8
The New Creation.[a] 1 God remembered Noah and all the wild and farm animals that were with him in the ark. God made a wind blow upon the earth, and the waters began to recede. 2 The springs of the abyss and the windows of the heavens were closed, and the rains from the heavens ceased. 3 The waters slowly receded from the earth. At the end of one hundred and fifty days they had greatly diminished. 4 In the seventh month, the seventeenth day of the month, the ark came to rest on Mount Ararat.[b] 5 The waters continued to recede until the tenth month. In the tenth month, the first day of the month, the tops of the mountains came into view.
6 After forty days had gone by, Noah opened the window that he had made in the ark 7 and released a raven to see if the waters had completely dried up. It flew back and forth until the waters upon the earth dried up. 8 Noah then released a dove, to see if the waters had drained from the surface of the earth, 9 but the dove, not finding any place to land, returned to the ark (for the waters still covered the surface of the earth). He reached out and caught the dove and brought it back into the ark.
10 After waiting another seven days, he once again released the dove from the ark. 11 It returned to him toward the evening. In its beak it had a sprig from an olive tree. Noah understood that the waters had receded from the earth. 12 He waited another seven days and then released the dove. It did not return to him.
13 In the six hundred and first year of Noah’s life, in the first month, the first day of the month, the waters dried up upon the earth. Noah removed the covering from the ark and, behold, the surface of the earth was dry. 14 In the second month, the twenty-seventh day of the month, the entire surface of the earth was dry.
15 God commanded Noah, 16 “Leave the ark, you and your wife, your sons and their wives. 17 Take all the animals of every species with you, birds, cattle, all the reptiles that crawl upon the earth, take them all with you. Let them spread out upon the earth. May they be fruitful and multiply upon the earth.”
18 Noah left the ark with his sons, his wife, and his sons’ wives.
19 All the living creatures and all the wild animals, all the birds and all the reptiles that crawl upon the earth, each according to its kind, all left the ark.
20 Noah built an altar to the Lord, took every kind of clean animal and some of every kind of clean bird, and he offered them as burnt offerings upon the altar.
21 The Lord smelled the pleasant odor and said to himself, “I will never again curse the land because of humankind, for the instinct of every human heart is evil from its youth. I will never again destroy every living creature.
22 “As long as the earth endures,
seedtime and harvest,
cold and heat,
summer and winter,
day and night
shall not cease.”
Footnotes
- Genesis 8:1 The first five verses, on the withdrawal of the waters, are from the Priestly tradition with a short Yahwist insert, while the section on the raven and the dove is Yahwist. The sending of a bird to find solid land was a custom of ancient mariners and also occurs in Mesopotamian stories of the flood. The following section, on the departure from the ark, is again Priestly and is in continuity with chapter 9, which is from the same source, whereas 8:21-22 on sacrifice and the divine decision are Yahwist.
God does not allow evil to conquer him but defeats it by preparing a new world. With Noah, the second father of humankind, everything begins again: nature takes up its laws again and human beings rediscover their rights. However, sin had destroyed the harmony that existed in the beginning. Human beings enter into conflict with the animals and with one another. The prohibition of shedding blood and the punishment for murderers are intended to remind all that life belongs to God alone. The Lord concludes a new covenant with human beings but engages only himself; he has decided to be patient and allow freedom to go to its very limits. This ancient story of the covenant defines God’s attitude toward all humankind. The universal covenant that Jesus will seal with his blood bears witness to the astounding greatness of God’s love for human beings (see Jn 3:16). - Genesis 8:4 Ararat (cuneiform texts have Urartu) has been variously identified: the northeast region of Lake Van; the mountains of Kurdistan; the Lubar mountains, near Zagros, close to the Nisir of the Gilgamesh myth.
Genesis 8
English Standard Version
The Flood Subsides
8 But God (A)remembered Noah and all the beasts and all the livestock that were with him in the ark. And (B)God made a wind blow over the earth, and the waters subsided. 2 (C)The fountains of the deep and (D)the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained, 3 and the waters receded from the earth continually. At the end (E)of 150 days the waters had abated, 4 and in the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark came to rest on the mountains of (F)Ararat. 5 And the waters continued to abate until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen.
6 At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made 7 and sent forth a raven. It went to and fro until the waters were dried up from the earth. 8 Then he sent forth a dove from him, to see if the waters had subsided from the face of the ground. 9 But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him. 10 He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark. 11 And the dove came back to him in the evening, and behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had subsided from the earth. 12 Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore.
13 In the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked, and behold, the face of the ground was dry. 14 In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth had dried out. 15 Then God said to Noah, 16 “Go out from the ark, (G)you and your wife, and your sons and your sons' wives with you. 17 Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth, and (H)be fruitful and multiply on the earth.” 18 So Noah went out, and his sons and his wife and his sons' wives with him. 19 Every beast, every creeping thing, and every bird, everything that moves on the earth, went out by families from the ark.
God's Covenant with Noah
20 Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. 21 And when the Lord smelled (I)the pleasing aroma, the Lord said in his heart, “I will never again (J)curse[a] the ground because of man, for (K)the intention of man's heart is evil from his youth. (L)Neither will I ever again strike down every living creature as I have done. 22 (M)While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, (N)day and night, shall not cease.”
Footnotes
- Genesis 8:21 Or dishonor
Genesis 8
New International Version
8 But God remembered(A) Noah and all the wild animals and the livestock that were with him in the ark, and he sent a wind over the earth,(B) and the waters receded. 2 Now the springs of the deep and the floodgates of the heavens(C) had been closed, and the rain(D) had stopped falling from the sky. 3 The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days(E) the water had gone down, 4 and on the seventeenth day of the seventh month(F) the ark came to rest on the mountains(G) of Ararat.(H) 5 The waters continued to recede until the tenth month, and on the first day of the tenth month the tops of the mountains became visible.
6 After forty days(I) Noah opened a window he had made in the ark 7 and sent out a raven,(J) and it kept flying back and forth until the water had dried up from the earth.(K) 8 Then he sent out a dove(L) to see if the water had receded from the surface of the ground. 9 But the dove could find nowhere to perch because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark. 10 He waited seven more days and again sent out the dove from the ark. 11 When the dove returned to him in the evening, there in its beak was a freshly plucked olive leaf! Then Noah knew that the water had receded from the earth.(M) 12 He waited seven more days and sent the dove out again, but this time it did not return to him.
13 By the first day of the first month of Noah’s six hundred and first year,(N) the water had dried up from the earth. Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry. 14 By the twenty-seventh day of the second month(O) the earth was completely dry.
15 Then God said to Noah, 16 “Come out of the ark, you and your wife and your sons and their wives.(P) 17 Bring out every kind of living creature that is with you—the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground—so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it.”(Q)
18 So Noah came out, together with his sons and his wife and his sons’ wives.(R) 19 All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds—everything that moves on land—came out of the ark, one kind after another.
20 Then Noah built an altar to the Lord(S) and, taking some of all the clean animals and clean(T) birds, he sacrificed burnt offerings(U) on it. 21 The Lord smelled the pleasing aroma(V) and said in his heart: “Never again will I curse the ground(W) because of humans, even though[a] every inclination of the human heart is evil from childhood.(X) And never again will I destroy(Y) all living creatures,(Z) as I have done.
Footnotes
- Genesis 8:21 Or humans, for
Geneza 8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Dumnezeu Şi-a adus aminte de Noe şi de toate vietăţile şi vitele care erau împreună cu el în arcă. Dumnezeu a făcut să sufle un vânt peste pământ, iar apele s-au potolit. 2 Fântânile adâncului şi stăvilarele cerului au fost închise, iar ploaia din cer s-a oprit. 3 Apele au început să se retragă de pe pământ. La sfârşitul celor o sută cincizeci de zile, ele au scăzut, 4 iar în a şaptesprezecea zi a lunii a şaptea, arca s-a oprit pe munţii Ararat. 5 Apele au continuat să scadă până în luna a zecea, iar în ziua întâi a lunii a zecea, s-au văzut vârfurile munţilor.
6 După patruzeci de zile, Noe a deschis fereastra arcei pe care a făcut-o 7 şi a trimis afară un corb care a zburat încoace şi încolo, până când apele de pe pământ s-au uscat. 8 Apoi a trimis un porumbel ca să vadă dacă apele de pe pământ au scăzut; 9 dar porumbelul n-a găsit nici un loc unde să se aşeze, pentru că încă era apă pe tot pământul. De aceea el s-a întors la Noe în arcă, iar acesta şi-a întins mâna, l-a luat şi l-a adus la el în arcă. 10 El a mai aşteptat încă şapte zile şi apoi a trimis din nou porumbelul din arcă. 11 Porumbelul s-a întors la el seara, iar în cioc avea o frunză de măslin ruptă de curând. Noe şi-a dat seama că apele de pe pământ scăzuseră. 12 A mai aşteptat încă şapte zile, iar apoi a trimis din nou porumbelul, dar acesta nu s-a mai întors la el.
13 În anul şase sute unu al vieţii lui Noe, în prima zi a lunii întâi, pământul era uscat. Noe a ridicat învelitoarea arcei şi a văzut că pământul era uscat. 14 În a douăzeci şi şaptea zi a lunii a doua, pământul era uscat de tot. 15 Atunci Dumnezeu i-a spus lui Noe: 16 „Ieşi afară din arcă, tu, împreună cu soţia ta, cu fiii tăi şi cu soţiile acestora. 17 Scoate afară toate vieţuitoarele care sunt cu tine – păsările, animalele[a], precum şi toate animalele mici care mişună pe pământ[b] – pentru ca ele să se răspândească pe pământ, să fie roditoare şi să se înmulţească.“ 18 Astfel, Noe a ieşit din arcă împreună cu fiii săi, cu soţia sa şi cu soţiile fiilor săi. 19 De asemenea, toate vieţuitoarele, potrivit felurilor lor, toate animalele mici şi toate păsările, tot ce mişună pe pământ, au ieşit şi ele din arcă.
20 Atunci Noe a zidit un altar Domnului, a luat din toate animalele curate şi din toate păsările curate şi le-a adus ca ardere de tot pe altar. 21 Domnul a simţit o aromă plăcută şi a zis în inima Lui: „Nu voi mai blestema niciodată pământul din cauza omului, chiar dacă[c] înclinaţia minţii lui este înspre rău din tinereţe, şi nici nu voi mai distruge toate vieţuitoarele, aşa cum am făcut-o.
22 Atâta timp cât va dăinui pământul,
nu vor înceta
semănatul şi seceratul,
frigul şi căldura,
vara şi iarna,
ziua şi noaptea.“
Footnotes
- Geneza 8:17 Aici cu sensul de vite şi animale sălbatice
- Geneza 8:17 Vezi nota de la 1:24; şi în v. 19
- Geneza 8:21 Sau: pentru că
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.


