Add parallel Print Page Options

50 Then Joseph fell on his father’s face and wept over him and kissed him. And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians (A)embalmed Israel. Then the forty days to do this were fulfilled, because in this manner the days of embalming are fulfilled. And the Egyptians (B)wept for him seventy days.

Then the days of weeping for him were past, and Joseph spoke to the household of Pharaoh, saying, “If now I have found favor in your sight, please speak in the ears of Pharaoh, saying, (C)My father made me swear, saying, “Behold, I am about to die; in my grave (D)which I dug for myself in the land of Canaan, there you shall bury me.” So now, please let me go up and bury my father; then I will return.’” And Pharaoh said, “Go up and bury your father, as he made you swear.”

So Joseph went up to bury his father, and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his household, and all the elders of the land of Egypt, and all the household of Joseph and his brothers and his father’s household; they left only their little ones and their flocks and their herds in the land of Goshen. There also went up with him both chariots and horsemen; and it was a very [a]immense camp. 10 And they came to the [b]threshing floor of Atad, which is beyond the Jordan, and they (E)lamented there with a very great and [c]immense lamentation; and he [d]observed seven days of mourning for his father. 11 Now the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning at [e]the threshing floor of Atad, and they said, “This is an [f]immense [g]mourning for the Egyptians.” Therefore it was named [h]Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.

Jacob’s Burial at Machpelah

12 Thus his sons did for him as he had commanded them. 13 Indeed, his sons carried him to the land of Canaan and buried him in (F)the cave of the field of Machpelah before Mamre, which Abraham had bought along with the field for his possession as a burial site from Ephron the Hittite. 14 After he had buried his father, Joseph returned to Egypt, he and his brothers, and all who had gone up with him to bury his father.

15 Then Joseph’s brothers saw that their father was dead, and they said, “(G)What if Joseph bears a grudge against us and returns back to us all the evil which we dealt against him!” 16 So they [i]sent a message to Joseph, saying, “Your father commanded before he died, saying, 17 ‘Thus you shall say to Joseph, “Please forgive, I beg you, the transgression of your brothers and their sin, for they dealt evil against you.”’ So now, please forgive the transgression of the slaves of the God of your father.” And Joseph wept when they spoke to him. 18 Then his brothers also came and (H)fell down before him and said, “Behold, we are your slaves.” 19 But Joseph said to them, “Do not be afraid, for am I in God’s place? 20 As for you, (I)you meant evil against me, but God meant it for good in order to do [j]what has happened on this day, to keep many people alive. 21 So now, do not be afraid; (J)I will provide for you and your little ones.” And he comforted them and spoke to their heart.

The Death of Joseph

22 Now Joseph stayed in Egypt, he and his father’s household, and Joseph lived 110 years. 23 And Joseph saw the third generation of Ephraim’s sons; also the sons of Machir, the son of Manasseh, were (K)born on Joseph’s knees. 24 And Joseph said to his brothers, “(L)I am about to die, but God will surely [k]take care of you and bring you up from this land to the land which He swore to (M)Abraham, to (N)Isaac, and to (O)Jacob.” 25 Then Joseph made the sons of Israel swear, saying, “God will surely [l]take care of you, and (P)you shall carry my bones up from here.” 26 So Joseph died at the age of 110 years; and (Q)they embalmed him, and he was placed in a coffin in Egypt.

Footnotes

  1. Genesis 50:9 Lit heavy
  2. Genesis 50:10 Heb Goren ha-Atad
  3. Genesis 50:10 Lit heavy
  4. Genesis 50:10 Lit made a mourning for seven days
  5. Genesis 50:11 Heb Goren ha-Atad
  6. Genesis 50:11 Lit heavy
  7. Genesis 50:11 Heb ebel
  8. Genesis 50:11 The meadow (or mourning) of Egypt
  9. Genesis 50:16 Lit commanded
  10. Genesis 50:20 Lit as it is this day
  11. Genesis 50:24 Or visit
  12. Genesis 50:25 Or visit

Sepultura de Jacob

50 José se echó sobre el rostro de su padre, lloró sobre él y lo besó. José ordenó a sus siervos médicos que embalsamaran a su padre, y los médicos embalsamaron a Israel(A). Se requerían[a] cuarenta días para ello[b], porque este es el tiempo requerido para el embalsamamiento[c]. Y los egipcios lo lloraron setenta días(B).

Cuando pasaron los días de luto[d] por él, José habló a la casa de Faraón: «Si he hallado ahora gracia ante los ojos de ustedes, les ruego que hablen a[e] Faraón, diciendo: “Mi padre me hizo jurar(C), diciendo: ‘Yo voy a morir. En el sepulcro que cavé para mí en la tierra de Canaán, allí me sepultarás(D)’. Ahora pues, le ruego que me permita ir a sepultar a mi padre, y luego volveré”». Y Faraón dijo: «Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar».

Entonces José subió a sepultar a su padre, y con él subieron todos los siervos de Faraón, los ancianos de su casa y todos los ancianos de la tierra de Egipto, y toda la casa de José, y sus hermanos, y la casa de su padre. Solo dejaron a sus pequeños, sus ovejas y sus vacas en la tierra de Gosén. Subieron también con él carros y jinetes; y era un cortejo[f] muy grande.

10 Cuando llegaron hasta la era de Atad[g], que está al otro lado del Jordán, allí hicieron duelo con una grande y dolorosa[h] lamentación(E). Y José guardó[i] siete días de duelo por su padre. 11 Cuando los habitantes de la tierra, los cananeos, vieron el duelo de la era de Atad[j], dijeron: «Este es un duelo doloroso[k] de los egipcios». Por eso llamaron al lugar Abel Mizrayim[l], el cual está al otro lado del Jordán.

12 Sus hijos, pues, hicieron con él tal como les había mandado. 13 Pues sus hijos lo llevaron a la tierra de Canaán, y lo sepultaron en la cueva del campo de Macpela, frente a Mamre, la cual Abraham había comprado de Efrón el hitita, junto con el campo como heredad de una sepultura(F). 14 Después de sepultar a su padre, José regresó a Egipto, él y sus hermanos, y todos los que habían subido con él para sepultar a su padre.

Muerte de José

15 Al ver los hermanos de José que su padre había muerto, dijeron: «Quizá José guarde rencor contra nosotros, y de cierto nos devuelva todo el mal que le hicimos(G)». 16 Entonces enviaron[m] un mensaje a José, diciendo: «Tu padre mandó a decir antes de morir: 17 “Así dirán a José: ‘Te ruego que perdones la maldad de tus hermanos y su pecado, porque ellos te trataron mal’”. Y ahora, te rogamos que perdones la maldad de los siervos del Dios de tu padre». Y José lloró cuando le hablaron.

18 Entonces sus hermanos vinieron también y se postraron delante de él(H), y dijeron: «Ahora somos tus siervos». 19 Pero José les dijo: «No teman, ¿acaso estoy yo en lugar de Dios? 20 Ustedes pensaron hacerme mal, pero Dios lo cambió en bien para que sucediera como vemos hoy, y se preservara la vida de mucha gente(I). 21 Ahora pues, no teman. Yo proveeré para ustedes y para sus hijos[n](J)». Y los consoló y les habló cariñosamente[o].

22 José se quedó en Egipto, él y la casa de su padre; y José vivió 110 años. 23 José vio la tercera generación de los hijos de Efraín; también los hijos de Maquir, hijo de Manasés, nacieron sobre las rodillas de José(K).

24 Y José dijo a sus hermanos: «Yo voy a morir, pero Dios ciertamente cuidará de ustedes[p] y los hará subir de esta tierra a la tierra que Él prometió en juramento[q](L) a Abraham(M), a Isaac(N) y a Jacob(O)». 25 Luego José hizo jurar a los hijos de Israel, diciendo: «Dios ciertamente los cuidará[r], y ustedes se llevarán mis huesos de aquí(P)».

26 Y murió José a la edad de 110 años. Lo embalsamaron(Q) y lo pusieron en un ataúd en Egipto.

Footnotes

  1. 50:3 Lit. Y se cumplieron.
  2. 50:3 O él.
  3. 50:3 Lit. así se cumplen los días del embalsamamiento.
  4. 50:4 Lit. lloro.
  5. 50:4 Lit. en los oídos de.
  6. 50:9 Lit. una compañía.
  7. 50:10 Heb. Goren ha-Atad.
  8. 50:10 Lit. pesada.
  9. 50:10 Lit. hizo.
  10. 50:11 Heb. Goren ha-Atad.
  11. 50:11 Lit. pesado.
  12. 50:11 I.e. la pradera, o, duelo de Egipto.
  13. 50:16 Lit. ordenaron.
  14. 50:21 Lit. pequeños.
  15. 50:21 Lit. a su corazón.
  16. 50:24 O visitará.
  17. 50:24 Lit. juró.
  18. 50:25 O visitará.