Add parallel Print Page Options

Ang hula ni Jacob sa kaniyang mga anak.

49 At tinawag ni Jacob ang kaniyang mga anak, at sinabi, Magpipisan kayo, (A)upang maisaysay ko sa inyo ang mangyayari (B)sa inyo sa mga huling araw.
Magpipisan kayo at kayo'y makinig, kayong mga anak ni Jacob;
At inyong pakinggan si Israel na inyong ama.
(C)Ruben, ikaw ang aking panganay, ang aking kapangyarihan, (D)at siyang pasimula ng aking kalakasan;
Siyang kasakdalan ng kamahalan, at siyang kasakdalan ng kapangyarihan.
(E)Kumukulong parang tubig na umaawas, hindi ka magtataglay ng kasakdalan,
Sapagka't, sumampa ka sa higaan ng iyong ama:
Hinamak mo nga; sumampa sa aking higaan.
(F)Si Simeon at si Levi ay magkapatid;
Mga almas na marahas ang kanilang mga tabak.
Oh kaluluwa ko, huwag kang pumasok sa kanilang payo;
Sa kanilang kapisanan, ay huwag kang makiisa, kaluwalhatian ko;
Sapagka't sa kanilang galit ay pumatay ng tao:
At sa kanilang sariling kalooban ay pumutol ng hita ng baka.
Sumpain ang kanilang galit, sapagka't mabangis;
At ang kanilang pagiinit, sapagka't mabagsik.
Aking babahagihin sila sa Jacob.
At aking pangangalatin sila sa Israel.
(G)Juda, ikaw ay pupurihin ng iyong mga kapatid:
(H)Ang iyong kamay ay magpapahinga sa leeg ng iyong mga kaaway:
(I)Ang mga anak ng iyong ama ay yuyukod sa harap mo.
(J)Si Juda'y isang anak ng leon, Mula sa panghuhuli, anak ko umahon ka:
(K)Siya'y yumuko, siya'y lumugmok na parang leon;
At parang isang leong babae; sinong gigising sa kaniya?
10 (L)Ang setro ay hindi mahihiwalay sa Juda,
(M)Ni ang tungkod ng pagkapuno sa pagitan ng kaniyang mga paa,
(N)Hanggang sa ang Shiloh ay dumating;
(O)At sa kaniya tatalima ang mga bansa.
11 Naitatali ang kaniyang batang asno sa puno ng ubas.
At ang guya ng kaniyang asno sa puno ng piling ubas;
Nilabhan niya ang kaniyang suot sa alak,
At ang kaniyang damit sa katas ng ubas.
12 (P)Ang kaniyang mga mata ay mamumula sa alak,
At ang kaniyang mga ngipin ay mamumuti sa gatas.
13 (Q)Si Zabulon ay tatahan sa daongan ng dagat:
At siya'y magiging daongan ng mga sasakyan;
At ang kaniyang hangganan ay magiging hanggang Sidon.
14 Si Issachar ay isang malakas na asno,
Na lumulugmok sa gitna ng mga tupahan:
15 At nakakita siya ng dakong pahingahang mabuti,
At ng lupang kaayaaya;
At kaniyang iniyukod ang kaniyang balikat upang pumasan,
At naging aliping mangaatag.
16 Si Dan ay (R)hahatol sa kaniyang bayan,
Gaya ng isa sa angkan ni Israel.
17 Si Dan ay magiging ahas sa daan,
At ulupong sa landas,
Na nangangagat ng mga sakong ng kabayo,
Na ano pa't nahuhulog sa likuran ang sakay niyaon.
18 (S)Aking hinintay ang iyong pagliligtas,
Oh Panginoon.
19 Si Gad, ay hahabulin ng isang pulutong:
Nguni't siya ang hahabol sa kanila.
20 Hinggil kay Aser, ay lulusog ang tinapay niya,
At gagawa ng masasarap na pagkain.
21 Si Nephtali ay isang usang babaing kawala:
Siya'y nagbabadya ng maririkit na pananalita.
22 Si Jose ay sangang mabunga,
Sangang mabunga na nasa tabi ng bukal;
Ang kaniyang mga sanga'y gumagapang sa pader.
23 (T)Pinamanglaw siya ng mga mamamana,
At pinana siya, at inusig siya:
24 (U)Nguni't ang kaniyang busog ay nanahan sa kalakasan,
At pinalakas ang mga bisig ng kaniyang mga kamay,
Sa pamamagitan ng mga kamay ng (V)Makapangyarihan ni Jacob,
(Na siyang pinagmulan ng (W)pastor, ang (X)bato ng Israel),
25 (Y)Sa pamamagitan nga ng Dios ng iyong ama, na siyang tutulong sa iyo,
At sa pamamagitan ng Makapangyarihan sa lahat, na siyang magpapala sa iyo,
Ng pagpapala ng langit sa itaas, Pagpapala ng mga kalaliman na nalalagay sa ibaba,
Pagpapala ng mga dibdib at ng bahay-bata.
26 Ang mga basbas ng iyong ama na humigit sa basbas ng aking mga kanunuan
(Z)Hanggang sa wakas ng mga burol na walang hanggan:
Mangapapasa ulo ni Jose,
At sa tuktok ng ulo niya na bukod tangi sa kaniyang mga kapatid.
27 (AA)Si Benjamin ay isang lobo na mang-aagaw:
Sa kinaumagaha'y kaniyang kakanin ang huli,
(AB)At sa kinahapunan ay kaniyang babahagihin ang samsam.

28 Ang lahat ng ito ang labing dalawang angkan ng Israel: at ito ang sinalita ng ama nila sa kanila, at sila'y binasbasan; bawa't isa'y binasbasan ng ayon sa basbas sa kanikaniya,

29 At kaniyang ipinagbilin sa kanila, at sinabi sa kanila: (AC)Ako'y malalakip sa aking bayan: (AD)ilibing ninyo ako sa kasamahan ng aking mga magulang (AE)sa yungib na nasa parang ni Ephron na Hetheo,

30 Sa yungib na nasa parang ng Machpela, na nasa tapat ng Mamre, sa lupain ng Canaan, (AF)na binili ni Abraham, na kalakip ng parang kay Ephron na Hetheo, na pinakaaring libingan:

31 (AG)Na doon nila inilibing si Abraham at si Sara na kaniyang asawa; na doon nila inilibing si Isaac at si Rebeca na kaniyang asawa; at (AH)doon ko inilibing si Lea:

Ang kaniyang kamatayan.

32 Sa parang at sa yungib na nandoon na binili sa mga anak ni Heth.

33 At nang matapos si Jacob na makapagbilin sa kaniyang mga anak, ay kaniyang itinaas at itinikom ang kaniyang mga paa sa higaan, (AI)at nalagot ang hininga, at nalakip sa kaniyang bayan.

Jacob Blesses His Sons(A)

49 Then Jacob called for his sons and said: “Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.(B)

“Assemble(C) and listen, sons of Jacob;
    listen to your father Israel.(D)

“Reuben, you are my firstborn,(E)
    my might, the first sign of my strength,(F)
    excelling in honor,(G) excelling in power.
Turbulent as the waters,(H) you will no longer excel,
    for you went up onto your father’s bed,
    onto my couch and defiled it.(I)

“Simeon(J) and Levi(K) are brothers—
    their swords[a] are weapons of violence.(L)
Let me not enter their council,
    let me not join their assembly,(M)
for they have killed men in their anger(N)
    and hamstrung(O) oxen as they pleased.
Cursed be their anger, so fierce,
    and their fury,(P) so cruel!(Q)
I will scatter them in Jacob
    and disperse them in Israel.(R)

“Judah,[b](S) your brothers will praise you;
    your hand will be on the neck(T) of your enemies;
    your father’s sons will bow down to you.(U)
You are a lion’s(V) cub,(W) Judah;(X)
    you return from the prey,(Y) my son.
Like a lion he crouches and lies down,
    like a lioness—who dares to rouse him?
10 The scepter will not depart from Judah,(Z)
    nor the ruler’s staff from between his feet,[c]
until he to whom it belongs[d] shall come(AA)
    and the obedience of the nations shall be his.(AB)
11 He will tether his donkey(AC) to a vine,
    his colt to the choicest branch;(AD)
he will wash his garments in wine,
    his robes in the blood of grapes.(AE)
12 His eyes will be darker than wine,
    his teeth whiter than milk.[e](AF)

13 “Zebulun(AG) will live by the seashore
    and become a haven for ships;
    his border will extend toward Sidon.(AH)

14 “Issachar(AI) is a rawboned[f] donkey
    lying down among the sheep pens.[g](AJ)
15 When he sees how good is his resting place
    and how pleasant is his land,(AK)
he will bend his shoulder to the burden(AL)
    and submit to forced labor.(AM)

16 “Dan[h](AN) will provide justice for his people
    as one of the tribes of Israel.(AO)
17 Dan(AP) will be a snake by the roadside,
    a viper along the path,(AQ)
that bites the horse’s heels(AR)
    so that its rider tumbles backward.

18 “I look for your deliverance,(AS) Lord.(AT)

19 “Gad[i](AU) will be attacked by a band of raiders,
    but he will attack them at their heels.(AV)

20 “Asher’s(AW) food will be rich;(AX)
    he will provide delicacies fit for a king.(AY)

21 “Naphtali(AZ) is a doe set free
    that bears beautiful fawns.[j](BA)

22 “Joseph(BB) is a fruitful vine,(BC)
    a fruitful vine near a spring,
    whose branches(BD) climb over a wall.[k]
23 With bitterness archers attacked him;(BE)
    they shot at him with hostility.(BF)
24 But his bow remained steady,(BG)
    his strong arms(BH) stayed[l] limber,
because of the hand of the Mighty One of Jacob,(BI)
    because of the Shepherd,(BJ) the Rock of Israel,(BK)
25 because of your father’s God,(BL) who helps(BM) you,
    because of the Almighty,[m](BN) who blesses you
with blessings of the skies above,
    blessings of the deep springs below,(BO)
    blessings of the breast(BP) and womb.(BQ)
26 Your father’s blessings are greater
    than the blessings of the ancient mountains,
    than[n] the bounty of the age-old hills.(BR)
Let all these rest on the head of Joseph,(BS)
    on the brow of the prince among[o] his brothers.(BT)

27 “Benjamin(BU) is a ravenous wolf;(BV)
    in the morning he devours the prey,(BW)
    in the evening he divides the plunder.”(BX)

28 All these are the twelve tribes of Israel,(BY) and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing(BZ) appropriate to him.

The Death of Jacob

29 Then he gave them these instructions:(CA) “I am about to be gathered to my people.(CB) Bury me with my fathers(CC) in the cave in the field of Ephron the Hittite,(CD) 30 the cave in the field of Machpelah,(CE) near Mamre(CF) in Canaan, which Abraham bought along with the field(CG) as a burial place(CH) from Ephron the Hittite. 31 There Abraham(CI) and his wife Sarah(CJ) were buried, there Isaac and his wife Rebekah(CK) were buried, and there I buried Leah.(CL) 32 The field and the cave in it were bought from the Hittites.[p](CM)

33 When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.(CN)

Footnotes

  1. Genesis 49:5 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  2. Genesis 49:8 Judah sounds like and may be derived from the Hebrew for praise.
  3. Genesis 49:10 Or from his descendants
  4. Genesis 49:10 Or to whom tribute belongs; the meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  5. Genesis 49:12 Or will be dull from wine, / his teeth white from milk
  6. Genesis 49:14 Or strong
  7. Genesis 49:14 Or the campfires; or the saddlebags
  8. Genesis 49:16 Dan here means he provides justice.
  9. Genesis 49:19 Gad sounds like the Hebrew for attack and also for band of raiders.
  10. Genesis 49:21 Or free; / he utters beautiful words
  11. Genesis 49:22 Or Joseph is a wild colt, / a wild colt near a spring, / a wild donkey on a terraced hill
  12. Genesis 49:24 Or archers will attack … will shoot … will remain … will stay
  13. Genesis 49:25 Hebrew Shaddai
  14. Genesis 49:26 Or of my progenitors, / as great as
  15. Genesis 49:26 Or of the one separated from
  16. Genesis 49:32 Or the descendants of Heth

49 And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.

Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.

Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:

Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.

Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.

O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.

Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.

Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.

Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?

10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.

11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.

13 Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.

14 Issachar is a strong ass couching down between two burdens:

15 And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.

16 Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.

17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.

18 I have waited for thy salvation, O Lord.

19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

20 Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.

21 Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.

22 Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:

23 The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:

24 But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)

25 Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:

26 The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.

27 Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

28 All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.

29 And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,

30 In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.

31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.

32 The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.

33 And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.