创世记 32
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
雅各预备见以扫
32 雅各继续前行,遇见了上帝的天使。 2 雅各看见他们,就说:“这是上帝的军队!”于是称那地方为玛哈念[a]。
3 雅各先派人到西珥,就是以东,去见他哥哥以扫, 4 并吩咐他们:“你们要这样对我主以扫说,‘你仆人雅各一直寄居在拉班家里, 5 现在他带了牛羊、驴和仆婢回来见你,派我们来报信,希望得到你的恩待。’”
6 报信的人回到雅各那里,说:“我们到了你哥哥以扫那里,他正带着四百人前来见你。” 7 雅各听了非常害怕,便把随从、牛群、羊群和骆驼分成两队, 8 心想:“如果以扫来攻击一队,另一队还可以逃生。”
9 他祷告说:“耶和华,我祖父亚伯拉罕和我父亲以撒的上帝啊!你吩咐我回到家乡和亲族那里,答应厚待我。 10 我不配蒙你以慈爱和信实相待,我先前过约旦河的时候,手上只有一根杖,现在却有两队人丁家畜。 11 求你救我脱离我哥哥以扫的手,我怕他会来杀我和我的妻儿。 12 然而,你曾说,‘我必厚待你,使你的后代多如海沙,不可胜数。’”
13 那天晚上,雅各就在那里过夜,又挑选牲畜送给哥哥以扫作礼物: 14 母山羊二百只、公山羊二十只、母绵羊二百只、公绵羊二十只、 15 哺乳的骆驼三十头及其小骆驼、母牛四十头、公牛十头、母驴二十头、驴驹十头。 16 雅各把牲畜每类分成一群,交给仆人看管,对他们说:“你们走在前头,每群牲畜之间要保持一段距离!” 17 又吩咐走在最前面的仆人说:“我哥哥以扫遇到你的时候,如果问你是谁家的人?要到哪里去?前头这些牲畜是谁的? 18 你就说,‘是仆人雅各要送给他主人以扫的礼物,他自己就跟在后面。’” 19 雅各又吩咐看管第二群、第三群及其余牲畜的仆人遇见以扫时也要这样回答, 20 并且一定要说:“你仆人雅各就在后面。”雅各想先用礼物去化解以扫的怨恨,或许见面时以扫会善待他。 21 于是,他派人先把礼物送过去,自己则留在营里过夜。
雅各遇见上帝
22 那天晚上,雅各起来带着两个妻子、两个婢女和十一个儿子渡过雅博渡口。 23 雅各把他们连同一切所有都送过河以后, 24 自己独自留下。这时,有一个人来和他摔跤,直到黎明。 25 那人见胜不过雅各,就在他的大腿窝摸了一下,他大腿的关节就脱了臼。 26 那人说:“天亮了,让我走吧!”但雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。” 27 那人问道:“你叫什么名字?”他说:“我叫雅各。” 28 那人说:“你以后不要再叫雅各了,你要叫以色列,因为你跟上帝和人角力都得胜了。”
29 雅各说:“请你告诉我你的名字。”那人说:“你为什么问我的名字?”他就在那里给雅各祝福。 30 雅各称那地方为毗努伊勒,因为他说:“我当面见过上帝,竟能活命。” 31 雅各经过毗努伊勒的时候,太阳出来了,那时他的大腿瘸了。 32 以色列人至今都不吃大腿窝的筋,因为那人摸过雅各大腿窝的筋。
Footnotes
- 32:2 “玛哈念”意思是“两营军队”。
Genesis 32
International Children’s Bible
Jacob Meets Esau
32 When Jacob also went his way, the angels of God met him. 2 When Jacob saw them, he said, “This is the camp of God!” So Jacob named that place Mahanaim.[a]
3 Jacob’s brother Esau was living in the area called Seir in the country of Edom. Jacob sent messengers to Esau. 4 Jacob told the messengers, “Give this message to my master Esau: ‘This is what Jacob, your servant, says: I have lived with Laban and have remained there until now. 5 I have cattle, donkeys, flocks, and male and female servants. I send this message to you and ask you to accept us.’”
6 The messengers returned to Jacob and said, “We went to your brother Esau. He is coming to meet you. And he has 400 men with him.”
7 Then Jacob was very afraid and worried. He divided the people who were with him into two camps. He also divided all the flocks, herds and camels into two camps. 8 Jacob thought, “Esau might come and destroy one camp. But the other camp can run away and be saved.”
9 Jacob said, “God of my father Abraham! God of my father Isaac! Lord, you told me to return to my country and my family. You said that you would do good to me. 10 I am not worthy of the kindness and continual goodness you have shown me. The first time I traveled across the Jordan River, I had only my walking stick. But now I own enough to have two camps. 11 Please save me from my brother Esau. I am afraid he will come and kill all of us, even the mothers with the children. 12 You said to me, ‘I will do good to you. I will make your children as many as the sand of the seashore. There will be too many to count.’”
13 Jacob stayed there for the night. He prepared a gift for Esau from what he had with him. 14 It was 200 female goats and 20 male goats, 200 female sheep and 20 male sheep. 15 There were 30 female camels and their young, 40 cows and 10 bulls, 20 female donkeys and 10 male donkeys. 16 Jacob gave each separate flock of animals to one of his servants. Then he said to them, “Go ahead of me and keep some space between each herd.” 17 Jacob gave them their orders. To the servant with the first group of animals he said, “My brother Esau will come to you. He will ask you, ‘Whose servant are you? Where are you going? Whose animals are these?’ 18 Then you will answer, ‘These animals belong to your servant Jacob. He sent them as a gift to you my master, Esau. And Jacob also is coming behind us.’”
19 Jacob ordered the second servant, the third servant and all the other servants to do the same thing. He said, “Say the same thing to Esau when you meet him. 20 Say, ‘Your servant Jacob is coming behind us.’” Jacob thought, “If I send this gift ahead of me, maybe Esau will forgive me. Then when I see him, perhaps he will accept me.” 21 So Jacob sent the gift to Esau. But Jacob stayed that night in the camp.
Jacob Wrestles with God
22 During the night Jacob rose and crossed the Jabbok River at the crossing. He took his 2 wives, his 2 slave girls and his 11 sons with him. 23 He sent his family and everything he had across the river. 24 But Jacob stayed behind alone. And a man came and wrestled with him until the sun came up. 25 The man saw that he could not defeat Jacob. So he struck Jacob’s hip and put it out of joint. 26 Then the man said to Jacob, “Let me go. The sun is coming up.”
But Jacob said, “I will let you go if you will bless me.”
27 The man said to him, “What is your name?”
And he answered, “Jacob.”
28 Then the man said, “Your name will no longer be Jacob. Your name will now be Israel,[b] because you have wrestled with God and with men. And you have won.”
29 Then Jacob asked him, “Please tell me your name.”
But the man said, “Why do you ask my name?” Then he blessed Jacob there.
30 So Jacob named that place Peniel.[c] He said, “I have seen God face to face. But my life was saved.” 31 Then the sun rose as he was leaving that place. Jacob was limping because of his leg. 32 So even today the people of Israel do not eat the muscle that is on the hip joint of animals. This is because Jacob was touched there.
Genesis 32
New International Version
Jacob Prepares to Meet Esau
32 [a]Jacob also went on his way, and the angels of God(A) met him. 2 When Jacob saw them, he said, “This is the camp of God!”(B) So he named that place Mahanaim.[b](C)
3 Jacob sent messengers(D) ahead of him to his brother Esau(E) in the land of Seir,(F) the country of Edom.(G) 4 He instructed them: “This is what you are to say to my lord(H) Esau: ‘Your servant(I) Jacob says, I have been staying with Laban(J) and have remained there till now. 5 I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants.(K) Now I am sending this message to my lord,(L) that I may find favor in your eyes.(M)’”
6 When the messengers returned to Jacob, they said, “We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him.”(N)
7 In great fear(O) and distress(P) Jacob divided the people who were with him into two groups,[c](Q) and the flocks and herds and camels as well. 8 He thought, “If Esau comes and attacks one group,[d] the group[e] that is left may escape.”
9 Then Jacob prayed, “O God of my father Abraham,(R) God of my father Isaac,(S) Lord, you who said to me, ‘Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,’(T) 10 I am unworthy of all the kindness and faithfulness(U) you have shown your servant. I had only my staff(V) when I crossed this Jordan, but now I have become two camps.(W) 11 Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid(X) he will come and attack me,(Y) and also the mothers with their children.(Z) 12 But you have said, ‘I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand(AA) of the sea, which cannot be counted.(AB)’”
13 He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift(AC) for his brother Esau: 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,(AD) 15 thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.(AE) 16 He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants, “Go ahead of me, and keep some space between the herds.”(AF)
17 He instructed the one in the lead: “When my brother Esau meets you and asks, ‘Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?’ 18 then you are to say, ‘They belong to your servant(AG) Jacob. They are a gift(AH) sent to my lord Esau, and he is coming behind us.’”
19 He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds: “You are to say the same thing to Esau when you meet him. 20 And be sure to say, ‘Your servant(AI) Jacob is coming behind us.’” For he thought, “I will pacify him with these gifts(AJ) I am sending on ahead;(AK) later, when I see him, perhaps he will receive me.”(AL) 21 So Jacob’s gifts(AM) went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp.
Jacob Wrestles With God
22 That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons(AN) and crossed the ford of the Jabbok.(AO) 23 After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions.(AP) 24 So Jacob was left alone,(AQ) and a man(AR) wrestled with him till daybreak. 25 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob’s hip(AS) so that his hip was wrenched as he wrestled with the man. 26 Then the man said, “Let me go, for it is daybreak.”
But Jacob replied, “I will not let you go unless you bless me.”(AT)
27 The man asked him, “What is your name?”
“Jacob,”(AU) he answered.
28 Then the man said, “Your name(AV) will no longer be Jacob, but Israel,[f](AW) because you have struggled with God and with humans and have overcome.”(AX)
29 Jacob said, “Please tell me your name.”(AY)
But he replied, “Why do you ask my name?”(AZ) Then he blessed(BA) him there.
30 So Jacob called the place Peniel,[g] saying, “It is because I saw God face to face,(BB) and yet my life was spared.”
31 The sun rose above him as he passed Peniel,[h](BC) and he was limping because of his hip. 32 Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached to the socket of the hip,(BD) because the socket of Jacob’s hip was touched near the tendon.
Footnotes
- Genesis 32:1 In Hebrew texts 32:1-32 is numbered 32:2-33.
- Genesis 32:2 Mahanaim means two camps.
- Genesis 32:7 Or camps
- Genesis 32:8 Or camp
- Genesis 32:8 Or camp
- Genesis 32:28 Israel probably means he struggles with God.
- Genesis 32:30 Peniel means face of God.
- Genesis 32:31 Hebrew Penuel, a variant of Peniel
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

