Genesis 31
Legacy Standard Bible
Jacob Leaves While Laban Is Gone
31 Then [a]Jacob heard the words of Laban’s sons, saying, “Jacob has taken away all that belonged to our father, and from what belonged to our father he has made all this [b]wealth.” 2 And Jacob saw the face of Laban, and behold, it was not friendly toward him as formerly. 3 Then Yahweh said to Jacob, “(A)Return to the land of your fathers and to your kin, and (B)I will be with you.” 4 So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field, 5 and he said to them, “(C)I see your father’s face, that it is not friendly toward me as formerly, but (D)the God of my father has been with me. 6 (E)You also know that I have served your father with all my power. 7 Yet your father has (F)cheated me and (G)changed my wages ten times; however, (H)God did not allow him to harm me. 8 If (I)he spoke thus, ‘The speckled shall be your wages,’ then all the flock bore speckled; and if he spoke thus, ‘The striped shall be your wages,’ then all the flock bore striped. 9 Thus God has (J)delivered your father’s livestock and given them to me. 10 Now it happened at the time when the flock were [c]mating that I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the male goats which were [d]mating were striped, speckled, and mottled. 11 Then (K)the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’ 12 He said, ‘Lift up now your eyes and see that all the male goats which are [e]mating are striped, speckled, and mottled; for (L)I have seen all that Laban has been doing to you. 13 I am (M)the God of Bethel, where you (N)anointed a pillar, where you made a vow to Me; now arise, [f]leave this land, and (O)return to the land of your kin.’” 14 Then Rachel and Leah said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house? 15 Are we not counted by him as foreigners? For (P)he has sold us and has also [g]entirely consumed [h]our purchase price. 16 Surely all the riches which God has delivered over to us from our father belong to us and our children; now then, do whatever God has said to you.”
17 Then Jacob arose and put his children and his wives upon camels; 18 and he drove away all his livestock and all his possessions which he had accumulated, his acquired livestock which he had accumulated in Paddan-aram, in order (Q)to go to the land of Canaan to his father Isaac. 19 Now Laban had gone to shear his flock. Then Rachel stole the [i](R)household idols that were her father’s. 20 And Jacob [j]deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing. 21 So he fled with all that he had; and he arose and crossed the [k]River and set his face toward the hill country of (S)Gilead.
Laban Pursues Jacob
22 Then it was told to Laban on the third day that Jacob had fled; 23 so he took his [l]relatives with him and pursued him a distance of seven days’ journey, and he overtook him in the hill country of Gilead. 24 (T)And God came to Laban the Aramean in a (U)dream of the night and said to him, “[m](V)Beware lest you speak to Jacob either good or bad.”
25 So Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his [n]relatives camped in the hill country of Gilead. 26 Then Laban said to Jacob, “What have you done [o]by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? 27 Why did you flee secretly and [p]deceive me and not tell me—so that I might have sent you away with gladness and with songs, with (W)tambourine and with (X)lyre— 28 and not allow me (Y)to kiss my sons and my daughters? Now you have acted foolishly. 29 It is in my hand to do evil against you, but (Z)the God of your father spoke to me last night, saying, ‘[q](AA)Beware of speaking either good or evil to Jacob.’ 30 So now you have indeed gone away because you longed greatly for your father’s house; but why did you steal (AB)my gods?” 31 Then Jacob answered and said to Laban, “Because I was afraid, because I said, ‘Lest you take your daughters from me by force.’ 32 (AC)The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our [r]relatives recognize what is yours [s]among my belongings and take it for yourself.” But Jacob did not know that Rachel had stolen them.
33 So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent and into the tent of the two maidservants, but he did not find them. Then he went out of Leah’s tent and entered Rachel’s tent. 34 Now Rachel had taken the [t]household idols and put them in the camel’s saddle, and she sat on them. And Laban felt through all the tent but did not find them. 35 And she said to her father, “Let not my lord be angry that I cannot (AD)rise before you, for the manner of women is upon me.” So he searched but did not find the [u](AE)household idols.
36 Then Jacob became angry and contended with Laban; and Jacob answered and said to Laban, “What is my transgression? What is my sin that you have hotly pursued me? 37 Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Place it here before my [v]relatives and your [w]relatives, that they may decide between us two. 38 These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks. 39 That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night. 40 Thus I was: by day the [x]heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes. 41 These twenty years I have been in your house; (AF)I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you (AG)changed my wages ten times. 42 If (AH)the God of my father, the God of Abraham, and the dread of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty. (AI)God has seen my affliction and the toil of my hands, so He (AJ)rendered the decision last night.”
The Covenant at Mizpah
43 Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, and the children are my children, and (AK)the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these daughters of mine or to their children whom they have borne? 44 So now come, let us (AL)cut a covenant, [y]you and I, and (AM)let it be a witness between [z]you and me.” 45 Then Jacob took (AN)a stone and raised it up as a pillar. 46 And Jacob said to his [aa]relatives, “Gather stones.” So they took stones and made a heap, and they ate there by the heap. 47 And Laban (AO)called it [ab]Jegar-sahadutha, but Jacob called it [ac]Galeed. 48 Then Laban said, “(AP)This heap is a witness between [ad]you and me this day.” Therefore it was named Galeed, 49 and [ae](AQ)Mizpah, for he said, “May Yahweh watch between [af]you and me when we are [ag]absent one from the other. 50 If you afflict my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no man is with us, see, (AR)God is witness between [ah]you and me.” 51 And Laban said to Jacob, “Behold this heap and behold the pillar which I have set between [ai]you and me. 52 This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass by this heap to you for harm, and you will not pass by this heap and this pillar to me for harm. 53 (AS)The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, (AT)judge between us.” So Jacob swore by (AU)the dread of his father Isaac. 54 Then Jacob (AV)offered a sacrifice on the mountain and called his [aj]relatives to eat a [ak]meal; and they ate [al]the meal and spent the night on the mountain. 55 [am]And Laban arose early in the morning and (AW)kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.
Footnotes
- Genesis 31:1 Lit he
- Genesis 31:1 Lit glory
- Genesis 31:10 Or conceiving
- Genesis 31:10 Lit leaping upon the flock
- Genesis 31:12 Lit leaping upon the flock
- Genesis 31:13 Lit go out from
- Genesis 31:15 Enjoyed the benefit of
- Genesis 31:15 Lit our money
- Genesis 31:19 Heb teraphim
- Genesis 31:20 Lit stole the heart of
- Genesis 31:21 The Euphrates River
- Genesis 31:23 Lit brothers
- Genesis 31:24 Lit Take heed to yourself
- Genesis 31:25 Lit brothers
- Genesis 31:26 Lit and you have stolen my heart
- Genesis 31:27 Lit steal me
- Genesis 31:29 Lit Take heed to yourself
- Genesis 31:32 Lit brothers
- Genesis 31:32 Lit with me
- Genesis 31:34 Heb teraphim
- Genesis 31:35 Heb teraphim
- Genesis 31:37 Lit brothers
- Genesis 31:37 Lit brothers
- Genesis 31:40 Or drought
- Genesis 31:44 Lit I and you
- Genesis 31:44 Lit me and you
- Genesis 31:46 Lit brothers
- Genesis 31:47 Lit the heap of witness in Aram
- Genesis 31:47 Lit the heap of witness in Heb
- Genesis 31:48 Lit me and you
- Genesis 31:49 Lit the watchtower
- Genesis 31:49 Lit me and you
- Genesis 31:49 Lit hidden
- Genesis 31:50 Lit me and you
- Genesis 31:51 Lit me and you
- Genesis 31:54 Lit brothers
- Genesis 31:54 Lit bread
- Genesis 31:54 Lit bread
- Genesis 31:55 Ch 32:1 in Heb
Genesis 31
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Tumakas si Jacob kay Laban
31 Narinig ni Jacob na ang mga anak na lalaki ni Laban ay nagsasabi, “Kinuha ni Jacob ang halos lahat ng ari-arian ng ating ama. Ang lahat ng kayamanan niya ay nanggaling sa ari-arian ng ating ama.” 2 Napansin din ni Jacob na nag-iba na ang pakikitungo ni Laban sa kanya di tulad nang dati.
3 Sinabi ng Panginoon kay Jacob, “Bumalik ka na sa lupain ng iyong mga ninuno, doon sa mga kamag-anak mo, at makakasama mo ako.”
4 Kaya ipinatawag ni Jacob ang mga asawa niyang sina Raquel at Lea na naroon sa pastulan ng mga hayop niya. 5 Sinabi niya sa kanila, “Napansin ko na nag-iba na ang pakikitungo ng inyong ama sa akin di tulad nang dati. Pero hindi ako pababayaan ng Dios ng aking Ama. 6 Alam naman ninyo na naglingkod ako sa inyong ama hanggang sa makakaya ko, 7 pero dinaya pa niya ako. Sampung beses niyang binago ang kabayaran ko. Pero hindi ako pinabayaan ng Dios na api-apihin lang niya. 8 Nang sinabi nga ni Laban na ang batik-batik na mga kambing ang siyang bayad ko, panay din batik-batik ang anak ng mga kambing. 9 Kinuha ng Dios ang mga hayop ng inyong ama at ibinigay sa akin.”
10 Sinabi pa ni Jacob, “Nang panahon ng pagkakastahan ng mga hayop, nanaginip ako. Nakita ko na ang mga lalaking kambing na kumakasta sa mga babaeng kambing ay mga batik-batik. 11 Sa panaginip ko tinawag ako ng anghel ng Dios. Sinabi niya, ‘Jacob!’ Sumagot ako sa kanya, ‘Narito po ako.’ 12 At sinabi niya, ‘Masdan mo ang lahat ng lalaking kambing na kumakasta sa mga babaeng kambing ay mga batik-batik. Ginawa ko ito dahil nakita ko ang lahat ng ginagawa sa iyo ni Laban. 13 Ako ang Dios na nagpakita sa iyo roon sa Betel, sa lupain kung saan binuhusan mo ng langis ang bato na itinayo mo bilang alaala. At doon ka rin nangako sa akin. Ngayon maghanda ka at umalis sa lugar na ito, at bumalik sa lugar kung saan ka isinilang.’ ”
14 Sumagot si Raquel at si Lea kay Jacob, “Wala na kaming mamanahin sa aming ama. 15 Ibang tao na kami sa paningin niya. Ipinagbili na kami at naubos na niya ang perang pinagbilhan namin. 16 Ang lahat ng yaman na binawi sa kanya ng Dios at ibinigay na sa iyo ay maituturing namin na mamanahin namin at ng aming mga anak. Kaya gawin mo ang sinabi sa iyo ng Dios.”
17-18 Naghanda agad si Jacob para bumalik sa Canaan, sa lupain ng ama niyang si Isaac. Pinasakay niya ang mga anak niya at mga asawa sa mga kamelyo. Dinala niya ang mga hayop niya at ang lahat ng ari-arian niya na naipon niya sa Padan Aram.
19 Nagkataon naman na umalis si Laban para gupitan ang kanyang mga tupa, at habang wala siya kinuha ni Raquel ang mga dios-diosang pag-aari ng kanyang ama. 20 Niloko ni Jacob si Laban na Arameo dahil hindi siya nagpaalam sa pag-alis niya. 21 Nang umalis si Jacob, dala niya ang lahat ng ari-arian niya. Tumawid siya sa Ilog Eufrates at pumunta sa bundok ng Gilead.
Hinabol ni Laban si Jacob
22 Nakalipas ang tatlong araw bago malaman ni Laban na lumayas sina Jacob. 23 Kayaʼt hinabol niya si Jacob kasama ang mga kamag-anak niya sa loob ng pitong araw. Naabutan nila sina Jacob doon sa bundok ng Gilead. 24 Nang gabing iyon, nagpakita ang Dios kay Laban na Arameo sa panaginip. Sinabi ng Dios sa kanya, “Huwag mong gagawan ng masama si Jacob.”
25 Nagtatayo noon si Jacob ng tolda niya sa bundok ng Gilead nang maabutan siya ni Laban. At doon din nagtayo sina Laban ng mga tolda nila. 26 Sinabi ni Laban kay Jacob, “Bakit ginawa mo ito sa akin? Bakit mo ako niloko? At dinala mo ang mga anak ko na parang mga bihag sa labanan. 27 Bakit niloko mo ako at umalis nang hindi nagpapaalam sa akin? Kung nagsabi ka lang, paglalakbayin pa sana kita nang may kagalakan sa pamamagitan ng tugtugan ng tamburin at alpa. 28 Hindi mo man lang ako binigyan ng pagkakataon na mahagkan ang mga apo ko at mga anak bago sila umalis. Hindi maganda itong ginawa mo. 29 May dahilan ako para gawan ka ng masama, kaya lang binalaan ako kagabi ng Dios ng iyong ama na huwag kitang gagawan ng masama. 30 Alam kong sabik na sabik ka nang umuwi. Pero bakit ninakaw mo ang mga dios ko?”
31 Sumagot si Jacob sa kanya, “Hindi ako nagpaalam sa iyo dahil natatakot ako na baka pilitin nʼyong bawiin sa akin ang mga anak mo. 32 Pero kung tungkol sa mga nawawala ninyong dios-diosan, kapag nakita nʼyo ito sa kahit sino sa amin, parurusahan siya ng kamatayan. Sa harapan ng mga kamag-anak natin bilang mga saksi, tingnan nʼyo kung may pag-aari po kayo rito na nasa amin, at kung mayroon ay kunin nʼyo.” Hindi alam ni Jacob na si Raquel pala ang kumuha ng mga dios-diosan ni Laban.
33 Kaya hinanap ni Laban ang mga dios-diosan niya sa tolda ni Jacob, sa tolda ni Lea, at pati sa tolda ng dalawang aliping babae na mga asawa ni Jacob. Pero hindi niya nakita ang mga ito. Paglabas niya sa tolda ni Lea, pumasok siya sa tolda ni Raquel. 34 Pero naitago na ni Raquel ang mga dios-diosan sa lalagyan na ginagamit na upuan sa pagsakay sa kamelyo, at inupuan niya. Hinanap ni Laban ang mga dios-diosan sa tolda ni Raquel pero hindi niya ito makita.
35 Sinabi ni Raquel sa kanya, “Ama, huwag po kayong magalit kung hindi po ako makatayo dahil mayroon akong buwanang dalaw.” At patuloy na naghahanap si Laban pero hindi niya makita ang mga dios-diosan niya.
36 Hindi na mapigilan ni Jacob ang kanyang galit, kaya sinabi niya kay Laban, “Ano ba ang kasalanang nagawa ko at hinabol mo pa ako? 37 Ngayong nahalungkat mo na ang lahat ng ari-arian ko, may nakita ka bang sa iyo? Kung mayroon, ilagay mo rito sa harap para makita ng aking mga kamag-anak at ng iyong mga kamag-anak, at bahala na sila ang humatol sa atin. 38 Sa loob ng 20 taon nang akoʼy nasa inyo, ni minsan hindi nakunan ang iyong mga kambing at tupa. At ni isang lalaking tupa ay hindi ko pinangahasang kainin. 39 Hindi ko na dinadala sa iyo ang mga hayop na pinatay ng mababangis na hayop; pinapalitan ko na lang ito agad. Pinabayaran mo rin sa akin ang mga hayop na ninakaw araw man o gabi. 40 Ganito ang naging kalagayan ko: Kapag araw ay nagtitiis ako sa init, at kung gabi ay nagtitiis ako sa lamig. At palaging kulang ang tulog ko. 41 Sa loob ng 20 taon na pagtira ko sa inyo, 14 na taon akong naglingkod sa iyo para sa iyong dalawang anak na babae. Naglingkod pa ako ng anim na taon para bantayan ang iyong mga hayop. Pero ano ang ginawa mo? Sampung beses mong binago ang pagbabayad mo sa akin. 42 Kung hindi siguro ako sinamahan ng Dios na ginagalang ng aking ama na si Isaac, na siya ring Dios ni Abraham, baka pinalayas mo na ako nang walang dalang anuman. Pero nakita ng Dios ang paghihirap ko at pagtatrabaho, kaya binalaan ka niya kagabi.”
Ang Kasunduan nina Jacob at Laban
43 Sumagot si Laban, “Ang mga babaeng iyan ay anak ko at ang mga anak nila ay mga apo ko. At ang mga hayop na iyan ay akin din. Lahat ng nakikita mo ay akin. Pero ngayon, ano pa ang magagawa ko sa mga anak at apo ko? 44 Ang mabuti siguro, gumawa tayo ng kasunduan. Magtayo tayo ng batong magpapaalala sa atin at magpapatunay ng kasunduan natin.”
45 Kaya kumuha si Jacob ng malaking bato at itinayo niya ito bilang alaala. 46 Pagkatapos, inutusan niya ang mga kamag-anak niya na magtumpok ng mga bato. At kumain sila roon sa tinumpok na mga bato. 47 Pinangalanan ni Laban ang tinumpok na mga bato na Jegar Sahaduta.[a] Pero pinangalanan ito ni Jacob na Galeed.[b]
48 Sinabi ni Laban, “Ang mga batong ito na tinumpok ang magpapatunay sa kasunduan nating dalawa.” Ito ang dahilan kung bakit pinangalanan itong tinumpok sa Galeed. 49 Tinawag din iyon na Mizpa,[c] dahil sinabi pa ni Laban, “Nawaʼy ingatan tayo ng Panginoon sa ating paghihiwalay. 50 At kung hindi mabuti ang pakikitungo mo sa mga anak ko, o kayaʼy mag-aasawa ka pa ng iba, alalahanin mo na kahit hindi ko man ito nalalaman, ang Dios ang magpapatunay ng kasunduan natin.”
51 Muli pang sinabi ni Laban kay Jacob, “Narito ang tinumpok na mga bato at ang bato na alaalang magpapatunay ng kasunduan natin. 52 Ang mga tinumpok na batong ito at ang bato na alaala ang siyang magpapatunay ng ating kasunduan na hindi ako lalampas sa tinumpok na mga batong ito para lusubin ka, at hindi ka rin lalampas sa tinumpok na mga batong ito at sa bato na alaala para lusubin ako. 53 Nawaʼy ang Dios ng lolo mong si Abraham at ang Dios ng aking ama na si Nahor, na siya ring Dios ng kanilang amang si Tera, ang siyang humatol sa ating dalawa.”
Nakipagkasundo rin si Jacob kay Laban sa pangalan ng Dios na iginagalang ng ama niyang si Isaac. 54 Naghandog si Jacob ng hayop doon sa bundok, at tinawag niya ang mga kamag-anak niya para kumain. Kinagabihan, doon sila natulog sa bundok.
55 Kinabukasan, maaga pa ay hinagkan ni Laban at binasbasan ang mga anak at apo niya, at umalis siya pauwi.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®