Add parallel Print Page Options

30 Cuando Raquel vio que no podía darle hijos a Jacob, tuvo celos de su hermana. Le rogaba a Jacob:

—¡Dame hijos o moriré!

Entonces Jacob se puso furioso con Raquel.

—¿Acaso yo soy Dios?—le dijo—. ¡Él es el que no te ha permitido tener hijos!

Entonces Raquel le dijo:

—Toma a mi sierva, Bilha, y duerme con ella. Ella dará a luz hijos por mí,[a] y a través de ella yo también podré tener una familia.

Entonces Raquel entregó a su sierva Bilha como esposa para Jacob, y él durmió con ella. Bilha quedó embarazada y le dio a Jacob un hijo. Raquel le puso por nombre Dan,[b] porque dijo: «¡Dios me ha hecho justicia! Oyó mi petición y me dio un hijo». Luego Bilha volvió a embarazarse y dio a Jacob un segundo hijo. Raquel le puso por nombre Neftalí,[c] porque dijo: «He luchado mucho con mi hermana, ¡y estoy ganando!».

Mientras tanto, Lea se dio cuenta de que ya no quedaba embarazada, entonces tomó a su sierva, Zilpa, y la entregó a Jacob como esposa. 10 Pronto Zilpa le dio un hijo a Jacob. 11 Lea le puso por nombre Gad,[d] porque dijo: «¡Qué afortunada soy!». 12 Entonces Zilpa dio a Jacob un segundo hijo, 13 y Lea le puso por nombre Aser,[e] porque dijo: «¡Qué alegría que tengo! Ahora las demás mujeres celebrarán conmigo».

14 Cierto día, durante la cosecha de trigo, Rubén encontró algunas mandrágoras que crecían en el campo y se las llevó a su madre, Lea. Raquel le suplicó a Lea:

—Por favor, dame algunas de las mandrágoras que te trajo tu hijo.

15 —¿No fue suficiente que me robaras a mi marido? ¿Ahora también te robarás las mandrágoras de mi hijo?—le respondió Lea con enojo.

Raquel contestó:

—Dejaré que Jacob duerma contigo esta noche si me das algunas mandrágoras.

16 Así que, al atardecer, cuando Jacob regresaba de los campos, Lea salió a su encuentro. «¡Debes venir a dormir conmigo esta noche!—le dijo ella—. Pagué por ti con algunas mandrágoras que encontró mi hijo». Por lo tanto, esa noche él durmió con Lea; 17 y Dios contestó las oraciones de Lea, y ella volvió a quedar embarazada y dio a luz un quinto hijo a Jacob. 18 Ella le puso por nombre Isacar,[f] porque dijo: «Dios me ha recompensado por haber dado a mi sierva como esposa a mi marido». 19 Luego Lea quedó embarazada de nuevo y dio a luz un sexto hijo a Jacob. 20 Le puso por nombre Zabulón,[g] porque dijo: «Dios me ha dado una buena recompensa. Ahora mi marido me tratará con respeto, porque le he dado seis hijos». 21 Más adelante, ella dio a luz una hija y le puso por nombre Dina.

22 Después Dios se acordó de la dificultad de Raquel y contestó sus oraciones permitiéndole tener hijos. 23 Ella quedó embarazada y dio a luz un hijo. «Dios ha quitado mi deshonra», dijo ella. 24 Y le puso por nombre José,[h] porque dijo: «Que el Señor añada aún otro hijo a mi familia».

Las riquezas de Jacob aumentan

25 Poco tiempo después de que Raquel dio a luz a José, Jacob le dijo a Labán:

—Por favor, libérame para que regrese a mi hogar en mi propia tierra. 26 Permíteme llevar a mis esposas y a mis hijos, porque me los he ganado sirviéndote a ti, y déjame ir. Tú sabes con cuánto esfuerzo he trabajado para ti.

27 —Por favor, escúchame—respondió Labán—. Me he enriquecido, porque[i] el Señor me ha bendecido por causa de ti. 28 Dime cuánto te debo. Sea lo que fuere, yo te lo pagaré.

29 —Tú sabes con cuánto esfuerzo he trabajado para ti—respondió Jacob—, y cómo tus rebaños y tus manadas han aumentado a mi cuidado. 30 En verdad tenías muy poco antes de que yo llegara, pero tu riqueza aumentó enormemente. El Señor te ha bendecido mediante todo lo que he hecho. ¿Pero y yo, qué? ¿Cuándo podré comenzar a mantener a mi propia familia?

31 —¿Qué salario quieres que te pague?—volvió a preguntar Labán.

—No me des nada. Haz una sola cosa, y yo seguiré ocupándome de tus rebaños y cuidando de ellos. 32 Déjame inspeccionar hoy tus rebaños y separar todas las ovejas y las cabras que estén manchadas o moteadas, junto con todas las ovejas negras. Dame esas a modo de salario. 33 En el futuro, cuando revises los animales que me hayas dado como salario, verás que he sido honesto contigo: si encuentras en mi rebaño alguna cabra que no esté manchada o moteada, o alguna oveja que no sea negra, sabrás que te la he robado.

34 —De acuerdo—respondió Labán—, será tal como has dicho.

35 Ese mismo día, Labán salió y sacó los chivos rayados y moteados, todas las cabras manchadas y moteadas o que tuvieran manchas blancas, y todas las ovejas negras. Puso los animales al cuidado de sus propios hijos, 36 quienes se los llevaron a una distancia de tres días de camino del lugar donde estaba Jacob. Mientras tanto, Jacob se quedó y cuidó del resto del rebaño de Labán.

37 Luego Jacob tomó algunas ramas verdes de álamo, de almendro y de plátano oriental, y las peló quitándoles tiras de la corteza, de modo que quedaran con rayas blancas. 38 Después puso esas ramas peladas en los bebederos donde los rebaños iban a tomar agua, porque era allí donde se apareaban; 39 y cuando se apareaban frente a las ramas peladas con rayas blancas, tenían crías rayadas, manchadas y moteadas. 40 Jacob separaba esos corderos del rebaño de Labán. En la época de celo, los ponía frente a los animales de Labán que fueran rayados o negros. Así es como él aumentaba su propio rebaño en lugar de incrementar el de Labán.

41 Cada vez que las hembras más fuertes estaban listas para aparearse, Jacob ponía las ramas peladas en los bebederos frente a ellas. Entonces se apareaban frente a las ramas; 42 pero no lo hacía con las hembras más débiles, de modo que los animales más débiles pertenecían a Labán y los más fuertes, a Jacob. 43 Como resultado, Jacob se hizo muy rico, con grandes rebaños de ovejas y cabras, siervas y siervos, y muchos camellos y burros.

Footnotes

  1. 30:3 En hebreo dará a luz sobre mis rodillas.
  2. 30:6 Dan significa «él juzgó» o «él vindicó».
  3. 30:8 Neftalí significa «mi lucha».
  4. 30:11 Gad significa «buena fortuna».
  5. 30:13 Aser significa «feliz».
  6. 30:18 Isacar suena como un término hebreo que significa «recompensa».
  7. 30:20 Zabulón probablemente significa «honor».
  8. 30:24 José significa «que él añada».
  9. 30:27 O He sabido por adivinación que.

Chapter 30

Rachel, seeing that it had not been granted to her to bear sons to Jacob, became jealous of her sister and said to Jacob, “Give me sons, or I shall die!”

Jacob was irritated with Rachel and said, “Am I God? He is the one who did not grant you the fruit of the womb.”

She answered, “Here is my servant Bilhah; sleep with her so that she may give birth upon my knees[a] and I also may have offspring through her.”

She gave her slave Bilhah to Jacob as a wife, and he slept with her. Bilhah conceived and bore a son to Jacob. Rachel said, “God has been just to me and has also listened to my voice, giving me a son.” Because of this she named him Dan.

Bilhah, the slave of Rachel, conceived a second time and bore another son to Jacob. Rachel said, “I have undergone a great struggle with my sister and I have won.” Because of this she named him Naphtali.

Leah, seeing that she had ceased bearing children, took her slave Zilpah and gave her as a wife to Jacob. 10 Zilpah, the slave of Leah, bore Jacob a son. 11 Leah said, “What good luck!” And she named him Gad.

12 Zilpah, the slave of Leah, bore a second son to Jacob. 13 Leah said, “What joy! The women shall call me truly happy.” Therefore, she named him Asher.

14 Around the time of the wheat harvest, Reuben found some mandrakes,[b] and he brought them to his mother Leah. Rachel said to Leah, “Give me a little of your son’s mandrakes.”

15 But Leah answered, “Is it not enough that you have taken away my husband? Why do you want to take away my son’s mandrakes as well?” Rachel answered, “Then he can lie with you tonight in exchange for your son’s mandrakes.”

16 That night, when Jacob arrived from the fields, Leah went out to him and said to him, “You must sleep with me because I paid for the right to have you with my son’s mandrakes.” Thus, he slept with her that night. 17 God heard Leah, and she conceived and bore a fifth son to Jacob. 18 Leah said, “God has rewarded me for having given my slave to my husband.” This is why she named him Issachar.

19 Leah conceived and bore a sixth son to Jacob. 20 Leah said, “God gave me a beautiful gift. This time my husband will prefer me because I have borne him six sons.” She therefore named him Zebulun.

21 She then bore a daughter and named her Dinah.

22 God also remembered Rachel. He listened to her and opened her womb. 23 She conceived and bore a son and said, “God has removed my dishonor.” 24 She named him Joseph saying, “May the Lord grant me another son.”

25 Jacob’s Means of Becoming Prosperous.[c] After Rachel had borne Joseph, Jacob said to Laban, “Let me go and return to my homeland. 26 Give me my wives, for whom I have served you, and my children, so that I can leave. You know how I served you.”

27 Laban said to him, “If I have found favor with you, please stay, for through divination I have come to know that the Lord has blessed me because of you.” 28 He added, “Establish your salary and I will give it to you.”

29 He answered, “You know how I served you and how your possessions have multiplied through my work. 30 What little you had before I arrived has grown beyond measure, and the Lord has blessed you since my arrival. But now, when will I be able to work for myself as well?”

31 Laban then said, “What must I do for you?” Jacob answered, “You do not have to do anything if you will do the following for me. I will return to pasture your flock and watch over it. 32 Today I will pass through all the animals. I will separate every dark animal from among the sheep and every goat that is spotted or speckled. This will be my salary. 33 In the future, let my honesty answer for me. When you come to verify my salary, every animal that is not speckled or spotted from among the goats and those that are not dark from among the sheep, if you find them with me, will be considered to have been robbed.”

34 Laban said, “Good, let it be as you have said.” 35 That day he removed the speckled and spotted he-goats and the speckled and spotted she-goats, all of those that had some white on them, and every sheep that was a dark color. He placed the flock in the care of his sons, 36 and he determined that there should be a distance of a three days’ journey by camel from Jacob’s flock. Jacob cared for the rest of Laban’s flock.

37 But Jacob took fresh shoots of poplar, almond, and plane trees, and he made white[d] stripes in them by peeling the bark back down to the white core of the shoots. 38 He then took the shoots from which he had peeled the bark and he placed them in the channels, that is, in the watering troughs where the animals came to drink. They were placed where the animals could see them, and the animals mated when they came to drink. 39 Thus, the animals mated in the sight of the shoots, and the goats had kids that were streaked, speckled, and spotted.[e]

40 As for the sheep, Jacob separated them and had them face the animals that were streaked or fully dark of the flock of Laban. He put his own flock in a separate place; he did not put them together with Laban’s flock. 41 Every once in a while, the healthier animals mated, and Jacob would put the shoots in the trough where the animals could see them, so that they would mate in the sight of the shoots. 42 When the animals were weak, he did not put them there. Thus, the weak animals belonged to Laban, and those that were healthy belonged to Jacob. 43 He grew rich beyond measure and possessed great numbers of flocks, male and female slaves, and camels and donkeys.

Footnotes

  1. Genesis 30:3 Upon my knees: after birth a father customarily took a child on his lap to indicate it was his. Rachel appeals to this custom to show that Bilhah’s child is hers.
  2. Genesis 30:14 Mandrakes: the ancients regarded the mandrake or mandragora as an aphrodisiac and capable of promoting pregnancy.
  3. Genesis 30:25 For a long time, Laban has exploited the services of his nephew; now, despite their agreement, he deprives him of the speckled sheep and dark-colored goats to prevent him from obtaining a flock for himself. But Jacob has a trick or two up his sleeve.
  4. Genesis 30:37 Poplar . . . white: the Hebrew terms for these words are puns on the name Laban. As Jacob had gotten the best of Esau (whose other name, Edom, means “red”) by means of red stew (Gen 25:30), so he now tries to get the best of Laban (whose name means “white”) by means of white branches. In effect, Jacob is using Laban’s own tactic (deception) against him.
  5. Genesis 30:39 Jacob’s scheme works—but only because of God’s intervention (see Jacob’s own admission in Gen 31:9), not because of Jacob’s superstition.

30 En er Rakel sá, að hún ól Jakob ekki börn, öfundaði hún systur sína og sagði við Jakob: "Láttu mig eignast börn, ella mun ég deyja."

Jakob reiddist þá við Rakel og sagði: "Er ég þá Guð? Það er hann sem hefir synjað þér lífsafkvæmis."

Þá sagði hún: "Þarna er Bíla ambátt mín. Gakk þú inn til hennar, að hún megi fæða á skaut mitt og afla mér afkvæmis."

Og hún gaf honum Bílu ambátt sína fyrir konu, og Jakob gekk inn til hennar.

Og Bíla varð þunguð og ól Jakob son.

Þá sagði Rakel: "Guð hefir rétt hluta minn og einnig bænheyrt mig og gefið mér son." Fyrir því nefndi hún hann Dan.

Og Bíla, ambátt Rakelar, varð þunguð í annað sinn og ól Jakob annan son.

Þá sagði Rakel: "Mikið stríð hefi ég þreytt við systur mína og unnið sigur." Og hún nefndi hann Naftalí.

Er Lea sá, að hún lét af að eiga börn, tók hún Silpu ambátt sína og gaf Jakob hana fyrir konu.

10 Og Silpa, ambátt Leu, ól Jakob son.

11 Þá sagði Lea: "Til heilla!" Og hún nefndi hann Gað.

12 Og Silpa, ambátt Leu, ól Jakob annan son.

13 Þá sagði Lea: "Sæl er ég, því að allar konur munu mig sæla segja." Og hún nefndi hann Asser.

14 Rúben gekk eitt sinn út um hveitiskurðartímann og fann ástarepli á akrinum og færði þau Leu móður sinni. Þá sagði Rakel við Leu: "Gef þú mér nokkuð af ástareplum sonar þíns."

15 En hún svaraði: "Er það ekki nóg, að þú tekur bónda minn frá mér, viltu nú einnig taka ástarepli sonar míns?" Og Rakel mælti: "Hann má þá sofa hjá þér í nótt fyrir ástarepli sonar þíns."

16 Er Jakob kom heim um kveldið af akrinum, gekk Lea út á móti honum og sagði: "Þú átt að ganga inn til mín, því að ég hefi keypt þig fyrir ástarepli sonar míns." Og hann svaf hjá henni þá nótt.

17 En Guð bænheyrði Leu, og hún varð þunguð og ól Jakob hinn fimmta son og sagði:

18 "Guð hefir launað mér það, að ég gaf bónda mínum ambátt mína." Og hún nefndi hann Íssakar.

19 Og Lea varð enn þunguð og ól Jakob hinn sjötta son.

20 Þá sagði Lea: "Guð hefir gefið mér góða gjöf. Nú mun bóndi minn búa við mig, því að ég hefi alið honum sex sonu." Og hún nefndi hann Sebúlon.

21 Eftir það ól hún dóttur og nefndi hana Dínu.

22 Þá minntist Guð Rakelar og bænheyrði hana og opnaði móðurlíf hennar.

23 Og hún varð þunguð og ól son og sagði: "Guð hefir numið burt smán mína."

24 Og hún nefndi hann Jósef og sagði: "Guð bæti við mig öðrum syni!"

25 Er Rakel hafði alið Jósef, sagði Jakob við Laban: "Leyf þú mér nú að fara, að ég megi halda heim til átthaga minna og ættlands míns.

26 Fá mér konur mínar og börn mín, sem ég hefi þjónað þér fyrir, að ég megi fara, því að þú veist, hvernig ég hefi þjónað þér."

27 Þá sagði Laban við hann: "Hafi ég fundið náð í augum þínum, þá vertu kyrr. Ég hefi tekið eftir því, að Drottinn hefir blessað mig fyrir þínar sakir."

28 Og hann mælti: "Set sjálfur upp kaup þitt við mig, og skal ég gjalda það."

29 Jakob sagði við hann: "Þú veist sjálfur, hvernig ég hefi þjónað þér og hvað fénaður þinn er orðinn hjá mér.

30 Því að lítið var það, sem þú áttir, áður en ég kom, en það hefir aukist margfaldlega, og Drottinn hefir blessað þig við hvert mitt fótmál. Og auk þess, hvenær á ég þá að veita forsjá húsi sjálfs mín?"

31 Og Laban mælti: "Hvað skal ég gefa þér?" En Jakob sagði: "Þú skalt ekkert gefa mér, en viljir þú gjöra þetta, sem ég nú segi, þá vil ég enn þá halda fé þínu til haga og gæta þess.

32 Ég ætla í dag að ganga innan um allt fé þitt og skilja úr því hverja flekkótta og spreklótta kind. Og hver svört kind meðal sauðanna og hið spreklótta og flekkótta meðal geitanna, það skal vera kaup mitt.

33 Og ráðvendni mín skal eftirleiðis bera mér vitni, er þú kemur að skoða kaup mitt: Allt sem ekki er flekkótt og spreklótt meðal minna geita og svart meðal minna sauða, skal teljast stolið."

34 Og Laban sagði: "Svo skal þá vera sem þú hefir sagt."

35 Á þeim degi skildi Laban frá alla rílóttu og spreklóttu hafrana, og allar flekkóttu og spreklóttu geiturnar _ allt það, sem hafði á sér einhvern hvítan díla, _ og allt hið svarta meðal sauðanna og fékk sonum sínum.

36 Og hann lét vera þriggja daga leið milli sín og Jakobs. En Jakob gætti þeirrar hjarðar Labans, sem eftir varð.

37 Jakob tók sér stafi af grænni ösp, möndluviði og hlyni og skóf á þá hvítar rákir með því að nekja hið hvíta á stöfunum.

38 Því næst lagði hann stafina, sem hann hafði birkt, í þrærnar, í vatnsrennurnar, sem féð kom að drekka úr, beint fyrir framan féð. En ærnar fengu, er þær komu að drekka.

39 Þannig fengu ærnar uppi yfir stöfunum, og ærnar áttu rílótt, flekkótt og spreklótt lömb.

40 Jakob skildi lömbin úr og lét féð horfa á hið rílótta og allt hið svarta í fé Labans. Þannig kom hann sér upp sérstökum fjárhópum og lét þá ekki saman við hjörð Labans.

41 Og um allan göngutíma vænu ánna lagði Jakob stafina í þrærnar fyrir framan féð, svo að þær skyldu fá uppi yfir stöfunum.

42 En er rýru ærnar gengu, lagði hann þá þar ekki. Þannig fékk Laban rýra féð, en Jakob hið væna.

43 Og maðurinn varð stórauðugur og eignaðist mikinn fénað, ambáttir og þræla, úlfalda og asna.

30 Al ver Raquel que ella no le daba hijos a Jacob, tuvo envidia de su hermana y le dijo a Jacob:

«¡Dame hijos, pues de lo contrario me muero!»

Jacob se enojó con Raquel, y le dijo:

«¿Acaso soy Dios, que le ha impedido a tu vientre dar fruto?»

Ella le dijo:

«Aquí tienes a mi sierva Bilá. Únete a ella. Así ella dará a luz sobre mis rodillas, y también yo tendré hijos de ella.»

Y Raquel le dio a su sierva Bilá por mujer, y Jacob se unió a ella. Y Bilá concibió, y le dio a Jacob un hijo. Entonces dijo Raquel: «Dios me juzgó, y oyó también mi voz, y me dio un hijo.» Por eso le puso por nombre Dan.[a]

Bilá, la sierva de Raquel, concibió otra vez y le dio a Jacob un segundo hijo. Y Raquel dijo: «Tremendas luchas he librado[b] con mi hermana, y la he vencido.» Y llamó a su hijo Neftalí.

Al ver Lea que ella había dejado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa y se la dio a Jacob por mujer. 10 Y Zilpa, la sierva de Lea, le dio a Jacob un hijo. 11 Entonces dijo Lea: «¡Llegó la buena suerte!», así que le puso por nombre Gad.[c]

12 Zilpa, la sierva de Lea, le dio otro hijo a Jacob; 13 y Lea dijo: «¡Qué felicidad la mía! ¡Las mujeres me considerarán feliz!» Y le puso por nombre Aser.[d]

14 Durante la siega del trigo, Rubén fue al campo y encontró mandrágoras, las cuales llevó a Lea, su madre. Y Raquel le dijo a Lea:

«Por favor, dame algunas de las mandrágoras de tu hijo.»

15 Y ella le respondió:

«¿Te parece poco haberme quitado a mi marido, que ahora quieres quitarme también las mandrágoras de mi hijo?»

Y Raquel le propuso:

«Pues a cambio de las mandrágoras de tu hijo, Jacob dormirá contigo esta noche.»

16 En la tarde, cuando Jacob volvió del campo, Lea salió a su encuentro y le dijo:

«Únete conmigo. Francamente, te he alquilado a cambio de las mandrágoras de mi hijo.»

Y Jacob durmió con ella aquella noche. 17 Y Dios oyó a Lea, y ésta concibió y le dio a Jacob su quinto hijo. 18 Y dijo Lea: «Dios me ha recompensado,[e] por haberle dado mi marido a mi sierva.» Por eso le puso por nombre Isacar.

19 Después Lea volvió a concebir, y le dio a Jacob su sexto hijo. 20 Entonces dijo Lea: «¡Que bello regalo me ha hecho Dios! Ahora mi marido vivirá[f] conmigo, pues ya le he dado seis hijos.» Y le puso por nombre Zabulón.

21 Después dio a luz una hija, y le puso por nombre Dina. 22 Pero Dios se acordó de Raquel. La escuchó y le concedió tener hijos. 23 Y ella concibió y dio a luz un hijo. Entonces dijo: «Dios ha borrado mi vergüenza», 24 y le puso por nombre José,[g] pues dijo: «¡Quiera el Señor darme un hijo más!»

Tretas de Jacob y de Labán

25 Por el tiempo en que Raquel dio a luz a José, sucedió que Jacob le dijo a Labán:

«Déjame ir, y volveré a mi lugar, a mi propia tierra. 26 Entrégame a mis mujeres y mis hijos, por quienes te he servido, y déjame ir. Tú bien sabes cómo he trabajado para ti.»

27 Y Labán le respondió:

«Si merezco que me trates con bondad, quédate. Se me ha revelado que gracias a ti el Señor me ha bendecido.»

28 Y añadió:

«Dime cuánto quieres ganar, que yo te lo pagaré.»

29 Y Jacob respondió:

«Tú bien sabes cómo he trabajado para ti, y cómo ha estado tu ganado conmigo. 30 Lo poco que tenías antes de mi llegada, ha crecido en gran número. Con mi llegada el Señor te ha bendecido, pero ¿cuándo haré algo también por mi propia casa?»

31 Y Labán le dijo:

«¿Qué quieres que te dé?»

Y Jacob respondió:

«No me des nada. Si quieres hacer algo por mí, haz lo siguiente y yo volveré a cuidar de tus ovejas. 32 Hoy pasaré por todo tu rebaño, y apartaré todas las ovejas manchadas y salpicadas de color, y todas las ovejas de color oscuro, más las cabras que sean manchadas y salpicadas de color. Ésta será mi paga. 33 Así el día de mañana, cuando vengas a reconocer mi paga, mi honradez responderá por mí. Toda cabra que no sea pintada ni manchada, y toda oveja entre mis ovejas que no sea de color oscuro, se me achacará como robada.»

34 Labán dijo entonces:

«Pues bien, que sea como tú dices.»

35 Ese mismo día, Labán apartó los machos cabríos manchados y rayados, y todas las cabras manchadas y salpicadas de color, y toda la que tenía en sí algo de blanco, y todas las ovejas de color oscuro, y las puso a cargo de sus hijos. 36 Luego puso tres días de camino entre él y Jacob. Mientras tanto, Jacob cuidaba el resto de las ovejas de Labán.

37 Jacob tomó entonces varas verdes de álamo, avellano y castaño, y les quitó la corteza para que se viera lo blanco de las varas; 38 luego puso las varas sin corteza en los abrevaderos, donde las ovejas venían a beber agua, y éstas se apareaban delante de las varas cuando venían a beber. 39 Así las ovejas concebían delante de las varas, y parían borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores. 40 Entonces Jacob apartaba los corderos, y todos los oscuros y listados del hato de Labán los ponía entre su propio rebaño; luego ponía aparte su hato, y no lo juntaba con las ovejas de Labán. 41 Y cada vez que las ovejas más fuertes estaban en celo, Jacob ponía las varas en los abrevaderos, delante de las ovejas, para que concibieran a la vista de las varas; 42 pero cuando venían las ovejas más débiles, no las ponía. Así, las más débiles eran para Labán, y las más fuertes para Jacob. 43 Fue así como este varón llegó a ser muy rico, y tuvo muchas ovejas, y siervas y siervos, además de camellos y asnos.

Footnotes

  1. Génesis 30:6 Es decir, Él juzga.
  2. Génesis 30:8 Heb. niftal.
  3. Génesis 30:11 Es decir, Suerte.
  4. Génesis 30:13 Es decir, Feliz.
  5. Génesis 30:18 Heb. sakar.
  6. Génesis 30:20 Heb. zabal.
  7. Génesis 30:24 Es decir, Él añade.