Add parallel Print Page Options

Chapter 27

Jacob Supplants His Brother.[a] Isaac had grown old, and his eyes had failed so much that he could no longer see. He called his older son, Esau, and said to him, “My son.”

He answered, “Here I am.”

He continued, “See, I am old and do not know when I will die. Take your weapons, your quiver and your bow, and go out into the countryside and hunt for some wild game for me. Then prepare me a plate of delicious meat and bring it to me to eat, so that I may bless you before I die.”

Rebekah overheard Isaac speaking to his son Esau. When Esau went out into the countryside to hunt game and to bring it home, Rebekah said to her son Jacob, “Behold, I have heard your father speaking to your brother Esau. He said, ‘Bring me some game and prepare me a plate to eat it so that I may give you the Lord’s blessing before I die.’ Now, my son, obey my instructions: Go immediately to the flock and take two choice kids. I will prepare them to make a plate for your father just the way he likes it. 10 Then you can carry it to your father to eat, so that he may bless you before he dies.”

11 Jacob answered Rebekah his mother, “You know that my brother Esau is hairy, while my skin is smooth. 12 My father might touch me and realize that I am playing a trick on him and place a curse on me instead of a blessing.”

13 But his mother said, “Let that curse fall on me, my son! Only obey me and go and bring the kid goats.”

14 He went to get them and brought them back to his mother, and his mother prepared them to make a meal the way his father liked it. 15 Rebekah then took the best clothes of her older son, Esau, which were in the house with her. She put them on her younger son, Jacob. 16 She put the skins of the kid goats on the smooth parts of his arms and neck. 17 Then she gave the meal that she had prepared to her son Jacob.

18 He went to his father and said, “My father.” He answered, “Here I am. Who are you, my son?”

19 Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I have done everything you ordered. Please get up, sit down, and eat the game so that you may bless me.”

20 Isaac said to his son, “How did you prepare it so quickly, my son?” He answered, “The Lord placed the game right in front of me.”

21 Then Isaac said, “Draw near and let me touch you, my son, so that I may know if you are really my son Esau or not.”

22 Jacob drew near, and Isaac, his father, touched him and said, “The voice is the voice of Jacob, but the arms are the arms of Esau.” 23 He did not recognize him, because his arms were hairy like the arms of his brother Esau, and he blessed him. 24 Then he said to him one more time, “Are you really my son Esau?” He answered, “I am.”

25 He said, “Bring me the game to eat, my son, so that I can bless you.”

Jacob served him the meal and Isaac ate; and he brought him wine and he drank. 26 Then his father Isaac told him, “Draw near and kiss me, my son.”

27 He drew near and kissed him. Isaac smelled the scent of his clothes and he blessed him, saying,

“This is the scent of my son
    like the scent of the fields
    that the Lord has blessed.
28 God grant you dew from the heavens
    and the riches of the earth
    and an abundance of grain and wine.
29 May the peoples serve you,
    and may the nations bow down before you.
May you be lord over your brothers,
    and may your mother’s sons bow down to you.
May the one who curses you be cursed
    and the one who blesses you be blessed.”

30 Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had just left his father, when Esau, his brother, arrived from the hunt. 31 He also prepared a meal and brought it to his father and said to him, “Rise, my father, and eat the wild game of your son, so that you may bless me.”

32 His father Isaac said to him, “Who are you?”

He answered, “I am your firstborn son, Esau.”

33 Isaac was seized by a violent trembling and said, “Then who was it who prepared the wild game and brought it to me? I ate it all before you arrived, and I blessed him; and the blessing will remain with him.”

34 When Esau heard the words of his father, he shrieked and let out a bitter cry. He said to his father, “Bless me too, my father.” 35 He answered, “Your brother came here with trickery and received your blessing.”

36 He then said, “He has been well named Jacob,[b] for he has supplanted me twice. He already took away my birthright and now he has taken my blessing.” He added, “Do you not have a blessing left for me?”

37 Isaac answered Esau and said, “Behold, I have made him your lord and I have given him his brothers as his servants. He is to be maintained with grain and wine. What can I do for you, my son?”

38 Esau told his father, “Do you only have one blessing, my father? Bless me too, my father!” But Isaac was silent, and Esau cried out aloud.

39 Finally Isaac spoke and said,

“Behold, far from the riches of the earth
    shall your dwelling be
    and far from the dew of the heavens.
40 You shall live by the sword
    and serve your brother.
But then, when you have dominion,
    you shall break the yoke from your neck.”

41 Jacob Flees to Mesopotamia.[c] Esau hated Jacob on account of the blessing that his father had given him. Esau thought, “The time to mourn my father is drawing near; then I will kill my brother Jacob.”

42 When Rebekah was told what Esau, her older son, had said, she called Jacob, her younger son, and said, “Esau your brother wants to get even with you by killing you. 43 So obey me, my son. Rise, and flee to Haran, to my brother Laban. 44 Remain with him for some time, till your brother’s anger has calmed. 45 When the fury of your brother is soothed and he has forgotten what you did to him, I will send for you to bring you back from there. Why should I be deprived of the two of you in a single day?”

46 Rebekah said to Isaac, “I despise my life because of those Hittite women. If Jacob were to take a wife from among the Hittites, from among the daughters of the land, what good would life be to me?”

Footnotes

  1. Genesis 27:1 It had to be made clear that God chose Israel in a free and unmerited act and not because of human merits: all are sinners and salvation is a gift of his love (Rom 3:23-24).
    As for the substitution of one person for another, this should not be judged by modern standards. The ancients thought that sacred acts like blessings had an immediate and irrevocable effect; when Isaac is told of the deception, he ratifies what has been done (vv. 33, 37).
  2. Genesis 27:36 Jacob: i.e., “He grasps the heel” (figuratively, “He deceives”).
  3. Genesis 27:41 Wrongdoing is followed by atonement.

Jacob Cheats Esau out of the Blessing

27 When[a] Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind,[b] he called his older[c] son Esau and said to him, “My son!” “Here I am!” Esau[d] replied. Isaac[e] said, “Since[f] I am so old, I could die at any time.[g] Therefore, take your weapons—your quiver and your bow—and go out into the open fields and hunt down some wild game[h] for me. Then prepare for me some tasty food, the kind I love, and bring it to me. Then[i] I will eat it so that I may bless you[j] before I die.”

Now Rebekah had been listening while Isaac spoke to his son Esau.[k] When Esau went out to the open fields to hunt down some wild game and bring it back,[l] Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father tell your brother Esau, ‘Bring me some wild game and prepare for me some tasty food. Then I will eat[m] it and bless you[n] in the presence of the Lord[o] before I die.’ Now then, my son, do exactly[p] what I tell you![q] Go to the flock and get me two of the best young goats. I’ll prepare[r] them in a tasty way for your father, just the way he loves them. 10 Then you will take[s] it to your father. Thus he will eat it[t] and[u] bless you before he dies.”

11 “But Esau my brother is a hairy man,” Jacob protested to his mother Rebekah, “and I have smooth skin![v] 12 My father may touch me! Then he’ll think I’m mocking him[w] and I’ll bring a curse on myself instead of a blessing.” 13 So his mother told him, “Any curse against you will fall on me,[x] my son! Just obey me![y] Go and get them for me!”

14 So he went and got the goats[z] and brought them to his mother. She[aa] prepared some tasty food, just the way his father loved it. 15 Then Rebekah took her older son Esau’s best clothes, which she had with her in the house, and put them on her younger son Jacob. 16 She put the skins of the young goats[ab] on his hands[ac] and the smooth part of his neck. 17 Then she handed[ad] the tasty food and the bread she had made to her son Jacob.

18 He went to his father and said, “My father!” Isaac[ae] replied, “Here I am. Which are you, my son?”[af] 19 Jacob said to his father, “I am Esau, your firstborn. I’ve done as you told me. Now sit up[ag] and eat some of my wild game so that you can bless me.”[ah] 20 But Isaac asked his son, “How in the world[ai] did you find it so quickly,[aj] my son?” “Because the Lord your God brought it to me,”[ak] he replied.[al] 21 Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you,[am] my son, and know for certain if you really are my son Esau.”[an] 22 So Jacob went over to his father Isaac, who felt him and said, “The voice is Jacob’s, but the hands are Esau’s.” 23 He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau’s hands. So Isaac blessed Jacob.[ao] 24 Then he asked, “Are you really my son Esau?” “I am,” Jacob[ap] replied. 25 Isaac[aq] said, “Bring some of the wild game for me to eat, my son.[ar] Then I will bless you.”[as] So Jacob[at] brought it to him, and he ate it. He also brought him wine, and Isaac[au] drank. 26 Then his father Isaac said to him, “Come here and kiss me, my son.” 27 So Jacob[av] went over and kissed him. When Isaac caught the scent[aw] of his clothing, he blessed him, saying,

“Yes,[ax] my son smells
like the scent of an open field
which the Lord has blessed.
28 May God give you
the dew of the sky[ay]
and the richness[az] of the earth,
and plenty of grain and new wine.
29 May peoples serve you
and nations bow down to you.
You will be[ba] lord[bb] over your brothers,
and the sons of your mother will bow down to you.[bc]
May those who curse you be cursed,
and those who bless you be blessed.”

30 Isaac had just finished blessing Jacob, and Jacob had scarcely left[bd] his father’s[be] presence, when his brother Esau returned from the hunt.[bf] 31 He also prepared some tasty food and brought it to his father. Esau[bg] said to him, “My father, get up[bh] and eat some of your son’s wild game. Then you can bless me.”[bi] 32 His father Isaac asked,[bj] “Who are you?” “I am your firstborn son,”[bk] he replied, “Esau!” 33 Isaac began to shake violently[bl] and asked, “Then who else hunted game and brought it to me? I ate all of it just before you arrived, and I blessed him.[bm] He will indeed be blessed!”

34 When Esau heard[bn] his father’s words, he wailed loudly and bitterly.[bo] He said to his father, “Bless me too, my father!” 35 But Isaac[bp] replied, “Your brother came in here deceitfully and took away[bq] your blessing.” 36 Esau exclaimed, “Jacob is the right name for him![br] He has tripped me up[bs] two times! He took away my birthright, and now, look, he has taken away my blessing!” Then he asked, “Have you not kept back a blessing for me?”

37 Isaac replied to Esau, “Look! I have made him lord over you. I have made all his relatives his servants and provided him with grain and new wine. What is left that I can do for you, my son?” 38 Esau said to his father, “Do you have only that one blessing, my father? Bless me too!”[bt] Then Esau wept loudly.[bu]

39 So his father Isaac said to him,

“See here,[bv] your home will be by[bw] the richness[bx] of the earth,
and by the dew of the sky above.
40 You will live by your sword
but you will serve your brother.
When you grow restless,
you will tear off his yoke
from your neck.”[by]

41 So Esau hated[bz] Jacob because of the blessing his father had given to his brother.[ca] Esau said privately,[cb] “The time[cc] of mourning for my father is near; then I will kill[cd] my brother Jacob!”

42 When Rebekah heard what her older son Esau had said,[ce] she quickly summoned[cf] her younger son Jacob and told him, “Look, your brother Esau is planning to get revenge by killing you.[cg] 43 Now then, my son, do what I say.[ch] Run away immediately[ci] to my brother Laban in Haran. 44 Live with him for a little while[cj] until your brother’s rage subsides. 45 Stay there[ck] until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I’ll send someone to bring you back from there.[cl] Why should I lose both of you in one day?”[cm]

46 Then Rebekah said to Isaac, “I am deeply depressed[cn] because of the daughters of Heth.[co] If Jacob were to marry one of these daughters of Heth who live in this land, I would want to die!”[cp]

Footnotes

  1. Genesis 27:1 tn The clause begins with the temporal indicator (“and it happened”), making it subordinate to the main clause that follows later in the sentence.
  2. Genesis 27:1 tn Heb “and his eyes were weak from seeing.”
  3. Genesis 27:1 tn Heb “greater” (in terms of age).
  4. Genesis 27:1 tn Heb “he”; the referent (Esau) is specified in the translation for clarity.
  5. Genesis 27:2 tn Heb “he”; the referent (Isaac) is specified in the translation for clarity.
  6. Genesis 27:2 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) here introduces a logically foundational statement, upon which the coming instruction will be based.
  7. Genesis 27:2 tn Heb “I do not know the day of my death.”
  8. Genesis 27:3 tn The Hebrew word is to be spelled either צַיִד (tsayid) following the marginal reading (Qere), or צֵידָה (tsedah) following the consonantal text (Kethib). Either way it is from the same root as the imperative צוּדָה (tsudah, “hunt down”).
  9. Genesis 27:4 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
  10. Genesis 27:4 tn Heb “so that my soul may bless you.” The use of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as the subject emphasizes that the blessing will be made with all Isaac’s desire and vitality. The conjunction “so that” closely relates the meal to the blessing, suggesting that this will be a ritual meal in conjunction with the giving of a formal blessing.
  11. Genesis 27:5 tn The disjunctive clause (introduced by a conjunction with the subject, followed by the predicate) here introduces a new scene in the story.
  12. Genesis 27:5 tc The LXX adds here “to his father,” which may have been accidentally omitted in the MT.
  13. Genesis 27:7 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
  14. Genesis 27:7 tn The cohortative, with the prefixed conjunction, also expresses logical sequence. See vv. 4, 19, 27.
  15. Genesis 27:7 tn In her report to Jacob, Rebekah plays down Isaac’s strong desire to bless Esau by leaving out נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”), but by adding the phrase “in the presence of the Lord,” she stresses how serious this matter is.
  16. Genesis 27:8 tn Heb “listen to my voice.” The Hebrew idiom means “to comply; to obey.”
  17. Genesis 27:8 tn Heb “to that which I am commanding you.”
  18. Genesis 27:9 tn Following the imperative, the cohortative (with the prefixed conjunction) indicates purpose or result.
  19. Genesis 27:10 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive. It carries forward the tone of instruction initiated by the command to “go…and get” in the preceding verse.
  20. Genesis 27:10 tn The form is the perfect with the vav (ו) consecutive; it carries the future nuance of the preceding verbs of instruction, but by switching the subject to Jacob, indicates the expected result of the subterfuge.
  21. Genesis 27:10 tn Heb “so that.” The conjunction indicates purpose or result.
  22. Genesis 27:11 tn Heb “And Jacob said to Rebekah his mother, ‘Look, Esau my brother is a hairy man, but I am a smooth [skinned] man.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
  23. Genesis 27:12 tn Heb “Perhaps my father will feel me and I will be in his eyes like a mocker.” The Hebrew expression “I will be in his eyes like” means “I would appear to him as.”
  24. Genesis 27:13 tn Heb “upon me your curse.”
  25. Genesis 27:13 tn Heb “only listen to my voice.”
  26. Genesis 27:14 tn The words “the goats” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.
  27. Genesis 27:14 tn Heb “his mother.” This has been replaced by the pronoun “she” in the translation for stylistic reasons.
  28. Genesis 27:16 tn In the Hebrew text the object (“the skins of the young goats”) precedes the verb. The disjunctive clause draws attention to this key element in the subterfuge.
  29. Genesis 27:16 tn The word “hands” probably includes the forearms here. How the skins were attached is not specified in the Hebrew text; cf. NLT “she made him a pair of gloves.”
  30. Genesis 27:17 tn Heb “gave…into the hand of her . . . .”
  31. Genesis 27:18 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
  32. Genesis 27:18 sn Which are you, my son? Isaac’s first question shows that the deception is going to require more subterfuge than Rebekah had anticipated. Jacob will have to pull off the deceit.
  33. Genesis 27:19 tn Heb “get up and sit.” This may mean simply “sit up,” or it may indicate that he was to get up from his couch and sit at a table.
  34. Genesis 27:19 tn Heb “so that your soul may bless me.” These words, though not reported by Rebekah to Jacob (see v. 7) accurately reflect what Isaac actually said to Esau (see v. 4). Perhaps Jacob knew more than Rebekah realized, but it is more likely that this was an idiom for sincere blessing with which Jacob was familiar. At any rate, his use of the precise wording was a nice, convincing touch.
  35. Genesis 27:20 tn Heb “What is this?” The enclitic pronoun “this” adds emphasis to the question, which is comparable to the English rhetorical question, “How in the world?”
  36. Genesis 27:20 tn Heb “you hastened to find.” In translation the infinitive becomes the main verb and the first verb becomes adverbial.
  37. Genesis 27:20 tn Heb “caused to meet before me.”
  38. Genesis 27:20 tn Heb “and he said, ‘Because the Lord your God….’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
  39. Genesis 27:21 tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.
  40. Genesis 27:21 tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.
  41. Genesis 27:23 tn Heb “and he blessed him.” The referents of the pronouns “he” (Isaac) and “him” (Jacob) have been specified in the translation for clarity.
  42. Genesis 27:24 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
  43. Genesis 27:25 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
  44. Genesis 27:25 tn Heb “Bring near to me and I will eat of the wild game, my son.” Following the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
  45. Genesis 27:25 tn Heb “so that my soul may bless you.” The presence of נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”) as subject emphasizes Isaac’s heartfelt desire to do this. The conjunction indicates that the ritual meal must be first eaten before the formal blessing may be given.
  46. Genesis 27:25 tn Heb “and he brought”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
  47. Genesis 27:25 tn Heb “and he drank”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
  48. Genesis 27:27 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
  49. Genesis 27:27 tn Heb “and he smelled the smell”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
  50. Genesis 27:27 tn Heb “see.”
  51. Genesis 27:28 tn Heb “and from the dew of the sky.”
  52. Genesis 27:28 tn Heb “and from the fatness.”
  53. Genesis 27:29 tn Heb “and be.” The verb is an imperative, which is used rhetorically in this oracle of blessing. It is an invitation to exercise authority over his brothers and indicates that he is granted such authority by the patriarch of the family. Furthermore, the blessing enables the recipient to accomplish this.
  54. Genesis 27:29 tn The Hebrew word is גְבִיר (gevir, “lord, mighty one”). The one being blessed will be stronger and therefore more powerful than his brother. See Gen 25:23. The feminine form of this rare noun means “mistress” or “queen-mother.”
  55. Genesis 27:29 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (which is either an imperfect or a jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
  56. Genesis 27:30 tn The use of the infinitive absolute before the finite form of the verb makes the construction emphatic.
  57. Genesis 27:30 tn Heb “the presence of Isaac his father.” The repetition of the proper name (“Isaac”) was replaced by the referent (“his father’s…”) for stylistic reasons.
  58. Genesis 27:30 tn Heb “and Esau his brother came from his hunt.”
  59. Genesis 27:31 tn Heb “and he said to his father”; the referent of “he” (Esau) has been specified in the translation for clarity, while the words “his father” have been replaced by the pronoun “him” for stylistic reasons.
  60. Genesis 27:31 tn Or “arise” (i.e., sit up).
  61. Genesis 27:31 tn Heb “so that your soul may bless me.”
  62. Genesis 27:32 tn Heb “said.”
  63. Genesis 27:32 tn Heb “and he said, ‘I [am] your son, your firstborn.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.
  64. Genesis 27:33 tn Heb “and Isaac trembled with a great trembling to excess.” The verb “trembled” is joined with a cognate accusative, which is modified by an adjective “great,” and a prepositional phrase “to excess.” All of this is emphatic, showing the violence of Isaac’s reaction to the news.
  65. Genesis 27:33 tn Heb “Who then is he who hunted game and brought [it] to me so that I ate from all before you arrived and blessed him?”
  66. Genesis 27:34 tn The temporal clause is introduced with the temporal indicator and has the infinitive as its verb.
  67. Genesis 27:34 tn Heb “and he yelled [with] a great and bitter yell to excess.”
  68. Genesis 27:35 tn Heb “and he said”; the referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity.
  69. Genesis 27:35 tn Or “took”; “received.”
  70. Genesis 27:36 tn Heb “Is he not rightly named Jacob?” The rhetorical question, since it expects a positive reply, has been translated as a declarative statement.
  71. Genesis 27:36 sn He has tripped me up. When originally given, the name Jacob was a play on the word “heel” (see Gen 25:26). The name (since it is a verb) probably means something like “may he protect,” that is, as a rearguard, dogging the heels. This name was probably chosen because of the immediate association with the incident of grabbing the heel. Esau gives the name “Jacob” a negative connotation here, the meaning “to trip up; to supplant.”
  72. Genesis 27:38 tn Heb “Bless me, me also, my father.” The words “my father” have not been repeated in the translation for stylistic reasons.
  73. Genesis 27:38 tn Heb “and Esau lifted his voice and wept.”
  74. Genesis 27:39 tn The particle הִנֵּה (hinneh) calls for someone’s attention.
  75. Genesis 27:39 tn Or “next to.” The preposition מִן (min) generally indicates the source of something or separation from something, and so is often rendered “from.” Older translations (KJV, ASV, Douay-Rheims, Young’s, JPS) took the preposition as indicating source: “of the fatness of the earth.” More recent translations (NASB, NIV, ESV, NLV) take it as separative: “away from the fatness.” In Jacob’s blessing the preposition works with the verb “give” and indicates source. In Esau’s blessing the preposition functions in a nominal clause and modifies “your dwelling.” HALOT says that מִן can point “to the place… where something can be found” and thus means “in” in Gen 2:8; Lev 14:41; 2 Sam 5:13; Ezra 1:4; Job 30:30; Isa 5:26; 23:7 (HALOT 597, s.v.). In combination with the verb “to dwell,” the preposition מִן means “by,” “next to,” or “across from” (Ruth 2:14; 1 Sam 20:25; Ezek 16:46; Jonah 4:5). The closest parallel for the noun “dwelling” is Gen 10:30 where מִן as “away from” is not possible (rather “at” or “beginning at.”) sn In contrast to Jacob, to whom God will give some of earth’s fatness and heaven’s dew, Esau will dwell next to these. Esau himself continues to dwell with Isaac in Canaan, so perhaps he dwells “at” or “in” the richness of the land. But the land of his descendants, Edom, is more arid and might be considered “next to” or “across from” Canaan. The main contrast seems to be that God will give Jacob something, while Esau will have access to two of the same things. “Grain” and “wine” are not repeated for Esau, which may also reflect different conditions in Edom and Canaan.
  76. Genesis 27:39 tn Heb “from the fatness.”
  77. Genesis 27:40 sn You will tear off his yoke from your neck. It may be that this prophetic blessing found its fulfillment when Jerusalem fell and Edom got its revenge. The oracle makes Edom subservient to Israel and suggests the Edomites would live away from the best land and be forced to sustain themselves by violent measures.
  78. Genesis 27:41 tn Or “bore a grudge against” (cf. NAB, NASB, NIV). The Hebrew verb שָׂטַם (satam) describes persistent hatred.
  79. Genesis 27:41 tn Heb “because of the blessing which his father blessed him.”
  80. Genesis 27:41 tn Heb “said in his heart.” The expression may mean “said to himself.” Even if this is the case, v. 42 makes it clear that he must have shared his intentions with someone, because the news reached Rebekah.
  81. Genesis 27:41 tn Heb “days.”
  82. Genesis 27:41 tn The cohortative here expresses Esau’s determined resolve to kill Jacob.
  83. Genesis 27:42 tn Heb “and the words of Esau her older son were told to Rebekah.”
  84. Genesis 27:42 tn Heb “she sent and called for.”
  85. Genesis 27:42 tn Heb “is consoling himself with respect to you to kill you.” The only way Esau had of dealing with his anger at the moment was to plan to kill his brother after the death of Isaac.
  86. Genesis 27:43 tn Heb “listen to my voice.”
  87. Genesis 27:43 tn Heb “arise, flee.”
  88. Genesis 27:44 tn Heb “a few days.” Rebekah probably downplays the length of time Jacob will be gone, perhaps to encourage him and assure him that things will settle down soon. She probably expects Esau’s anger to die down quickly. However, Jacob ends up being gone 20 years and he never sees Rebekah again.
  89. Genesis 27:45 tn The words “stay there” are supplied in the translation for stylistic reasons.
  90. Genesis 27:45 tn Heb “and I will send and I will take you from there.” The verb “send” has no object in the Hebrew text; one must be supplied in the translation. Either “someone” or “a message” could be supplied, but since in those times a message would require a messenger, “someone” has been used.
  91. Genesis 27:45 tn If Jacob stayed, he would be killed and Esau would be forced to run away.
  92. Genesis 27:46 tn Heb “loathe my life.” The Hebrew verb translated “loathe” refers to strong disgust (see Lev 20:23).
  93. Genesis 27:46 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (see also Gen 23:3), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.
  94. Genesis 27:46 tn Heb “If Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these, from the daughters of the land, why to me life?”