Genesis 26
Living Bible
26 Now a severe famine overshadowed the land, as had happened before, in Abraham’s time, and so Isaac moved to the city of Gerar where Abimelech, king of the Philistines, lived.
2 Jehovah appeared to him there and told him, “Don’t go to Egypt. 3 Do as I say and stay here in this land. If you do, I will be with you and bless you, and I will give all this land to you and to your descendants, just as I promised Abraham your father. 4 And I will cause your descendants to become as numerous as the stars! And I will give them all of these lands; and they shall be a blessing to all the nations of the earth. 5 I will do this because Abraham obeyed my commandments and laws.”
6 So Isaac stayed in Gerar. 7 And when the men there asked him about Rebekah, he said, “She is my sister!” For he feared for his life if he told them she was his wife; he was afraid they would kill him to get her, for she was very attractive. 8 But sometime later, King Abimelech, king of the Philistines, looked out of a window and saw Isaac and Rebekah making love.
9 Abimelech called for Isaac and exclaimed, “She is your wife! Why did you say she is your sister?”
“Because I was afraid I would be murdered,” Isaac replied. “I thought someone would kill me to get her from me.”
10 “How could you treat us this way?” Abimelech exclaimed. “Someone might carelessly have raped her, and we would be doomed.” 11 Then Abimelech made a public proclamation: “Anyone harming this man or his wife shall die.”
12 That year Isaac’s crops were tremendous—100 times the grain he sowed. For Jehovah blessed him. 13 He was soon a man of great wealth and became richer and richer. 14 He had large flocks of sheep and goats, great herds of cattle, and many servants. And the Philistines became jealous of him. 15 So they filled up his wells with earth—all those dug by the servants of his father Abraham.
16 And King Abimelech asked Isaac to leave the country. “Go somewhere else,” he said, “for you have become too rich and powerful for us.”
17 So Isaac moved to Gerar Valley and lived there instead. 18 And Isaac redug the wells of his father Abraham, the ones the Philistines had filled after his father’s death, and gave them the same names they had had before, when his father had named them. 19 His shepherds also dug a new well in Gerar Valley, and found a gushing underground spring.
20 Then the local shepherds came and claimed it. “This is our land and our well,” they said, and argued over it with Isaac’s herdsmen. So he named the well, “The Well of Argument!”[a] 21 Isaac’s men then dug another well, but again there was a fight over it. So he called it, “The Well of Anger.”[b] 22 Abandoning that one, he dug again, and the local residents finally left him alone. So he called it, “The Well of Room Enough for Us at Last!”[c] “For now at last,” he said, “the Lord has made room for us and we shall thrive.”
23 When he went to Beer-sheba, 24 Jehovah appeared to him on the night of his arrival. “I am the God of Abraham your father,” he said. “Fear not, for I am with you and will bless you, and will give you so many descendants that they will become a great nation—because of my promise to Abraham, who obeyed me.” 25 Then Isaac built an altar and worshiped Jehovah; and he settled there, and his servants dug a well.
26 One day Isaac had visitors from Gerar. King Abimelech arrived with his advisor, Ahuzzath, and also Phicol, his army commander.
27 “Why have you come?” Isaac asked them. “This is obviously no friendly visit, since you kicked me out in a most uncivil way.”
28 “Well,” they said, “we can plainly see that Jehovah is blessing you. We’ve decided to ask for a treaty between us. 29 Promise that you will not harm us, just as we have not harmed you, and in fact, have done only good to you and have sent you away in peace; we bless you in the name of the Lord.”
30 So Isaac prepared a great feast for them, and they ate and drank in preparation for the treaty ceremonies. 31 In the morning, as soon as they were up, they each took solemn oaths to seal a nonaggression pact. Then Isaac sent them happily home again.
32 That very same day Isaac’s servants came to tell him, “We have found water”—in the well they had been digging. 33 So he named the well, “The Well of the Oath,”[d] and the city that grew up there was named “Oath,” and is called that to this day.
34 Esau, at the age of forty, married a girl named Judith, daughter of Be-eri the Hethite; and he also married Basemath, daughter of Elon the Hethite. 35 But Isaac and Rebekah were bitter about his marrying them.
Footnotes
- Genesis 26:20 The Well of Argument, i.e., Esek.
- Genesis 26:21 The Well of Anger, i.e., Sitnah.
- Genesis 26:22 The Well of Room Enough for Us at Last, i.e., Rehoboth.
- Genesis 26:33 The Well of the Oath, i.e., Shibah. Oath, i.e., Beer-sheba.
Genesis 26
English Standard Version
God's Promise to Isaac
26 Now there was a famine in the land, besides (A)the former famine that was in the days of Abraham. And Isaac went to Gerar to (B)Abimelech king of the (C)Philistines. 2 And the Lord appeared to him and said, “Do not go down to Egypt; dwell (D)in the land of which I shall tell you. 3 (E)Sojourn in this land, and (F)I will be with you and will bless you, for (G)to you and to your offspring I will give all these lands, and I will establish (H)the oath that I swore to Abraham your father. 4 (I)I will multiply your offspring as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands. And (J)in your offspring all the nations of the earth shall be blessed, 5 because (K)Abraham obeyed my voice and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.”
Isaac and Abimelech
6 So Isaac settled in Gerar. 7 When the men of the place asked him about his wife, (L)he said, “She is my sister,” for (M)he feared to say, “My wife,” thinking, “lest the men of the place should kill me because of Rebekah,” because (N)she was attractive in appearance. 8 When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out of a window and saw Isaac laughing with[a] Rebekah his wife. 9 So Abimelech called Isaac and said, “Behold, she is your wife. How then could you say, ‘She is my sister’?” Isaac said to him, “Because I thought, ‘Lest I die because of her.’” 10 Abimelech said, “What is this you have done to us? One of the people might easily have lain with your wife, and (O)you would have brought guilt upon us.” 11 So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
12 And Isaac sowed in that land and reaped in the same year a hundredfold. The Lord (P)blessed him, 13 and the man became rich, and gained more and more until he became very wealthy. 14 He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines (Q)envied him. 15 (Now the Philistines had stopped and filled with earth all the wells (R)that his father's servants had dug in the days of Abraham his father.) 16 And Abimelech said to Isaac, “Go away from us, for you are much mightier than we.”
17 So Isaac departed from there and encamped in the Valley of Gerar and settled there. 18 And Isaac dug again the wells of water that had been dug in the days of Abraham his father, which the Philistines had stopped after the death of Abraham. And (S)he gave them the names that his father had given them. 19 But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water, 20 the herdsmen of Gerar (T)quarreled with Isaac's herdsmen, saying, “The water is ours.” So he called the name of the well Esek,[b] because they contended with him. 21 Then they dug another well, and they quarreled over that also, so he called its name Sitnah.[c] 22 And he moved from there and dug another well, and they did not quarrel over it. So he called its name Rehoboth,[d] saying, “For now the Lord has made room for us, and we shall be fruitful in the land.”
23 From there he went up to Beersheba. 24 And the Lord appeared to him the same night and said, (U)“I am the God of Abraham your father. (V)Fear not, for (W)I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham's sake.” 25 So he (X)built an altar there and called upon the name of the Lord and pitched his tent there. And there Isaac's servants dug a well.
26 When Abimelech went to him from Gerar with Ahuzzath his adviser and (Y)Phicol the commander of his army, 27 Isaac said to them, “Why have you come to me, seeing that you hate me and (Z)have sent me away from you?” 28 They said, “We see plainly that the Lord has been with you. So we said, let there be a sworn pact between us, between you and us, and let us make a covenant with you, 29 that you will do us no harm, just as we have not touched you and have done to you nothing but good and have sent you away in peace. (AA)You are now the blessed of the Lord.” 30 So he made them a feast, and they ate and drank. 31 In the morning they rose early and (AB)exchanged oaths. And Isaac sent them on their way, and they departed from him in peace. 32 That same day Isaac's servants came and told him about the well that they had dug and said to him, “We have found water.” 33 He called it Shibah;[e] therefore the name of the city is (AC)Beersheba to this day.
34 When Esau was forty years old, he took (AD)Judith the daughter of Beeri the Hittite to be his wife, and Basemath the daughter of Elon the Hittite, 35 and (AE)they made life bitter[f] for Isaac and Rebekah.
Footnotes
- Genesis 26:8 Hebrew may suggest an intimate relationship
- Genesis 26:20 Esek means contention
- Genesis 26:21 Sitnah means enmity
- Genesis 26:22 Rehoboth means broad places, or room
- Genesis 26:33 Shibah sounds like the Hebrew for oath
- Genesis 26:35 Hebrew they were bitterness of spirit
创世记 26
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以撒居基拉耳
26 在亚伯拉罕的日子那地有一次饥荒,这时又有饥荒,以撒就往基拉耳去,到非利士人的王亚比米勒那里。 2 耶和华向以撒显现,说:“你不要下埃及去,要住在我所指示你的地。 3 你寄居在这地,我必与你同在,赐福给你,因为我要将这些地都赐给你和你的后裔,我必坚定我向你父亚伯拉罕所起的誓。 4 我要加增你的后裔,像天上的星那样多,又要将这些地都赐给你的后裔,并且地上万国必因你的后裔得福。 5 都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。”
受亚比米勒之责
6 以撒就住在基拉耳。 7 那地方的人问到他的妻子,他便说:“那是我的妹子。”原来他怕说“是我的妻子”。他心里想:“恐怕这地方的人为利百加的缘故杀我,因为她容貌俊美。” 8 他在那里住了许久。有一天,非利士人的王亚比米勒从窗户里往外观看,见以撒和他的妻子利百加戏玩。 9 亚比米勒召了以撒来,对他说:“她实在是你的妻子,你怎么说她是你的妹子?”以撒说:“我心里想,恐怕我因她而死。” 10 亚比米勒说:“你向我们做的是什么事呢?民中险些有人和你的妻同寝,把我们陷在罪里!” 11 于是亚比米勒晓谕众民说:“凡沾着这个人,或是他妻子的,定要把他治死。”
12 以撒在那地耕种,那一年有百倍的收成。耶和华赐福给他, 13 他就昌大,日增月盛,成了大富户。 14 他有羊群、牛群,又有许多仆人,非利士人就嫉妒他。 15 当他父亲亚伯拉罕在世的日子他父亲的仆人所挖的井,非利士人全都塞住,填满了土。 16 亚比米勒对以撒说:“你离开我们去吧,因为你比我们强盛得多。” 17 以撒就离开那里,在基拉耳谷支搭帐篷,住在那里。
18 当他父亲亚伯拉罕在世之日所挖的水井,因非利士人在亚伯拉罕死后塞住了,以撒就重新挖出来,仍照他父亲所叫的叫那些井的名字。 19 以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。 20 基拉耳的牧人与以撒的牧人争竞,说:“这水是我们的。”以撒就给那井起名叫埃色[a],因为他们和他相争。 21 以撒的仆人又挖了一口井,他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿[b]。 22 以撒离开那里,又挖了一口井,他们不为这井争竞了,他就给那井起名叫利河伯[c]。他说:“耶和华现在给我们宽阔之地,我们必在这地昌盛。”
23 以撒从那里上别是巴去。 24 当夜耶和华向他显现,说:“我是你父亲亚伯拉罕的神,不要惧怕,因为我与你同在,要赐福给你,并要为我仆人亚伯拉罕的缘故,使你的后裔繁多。” 25 以撒就在那里筑了一座坛,求告耶和华的名,并且支搭帐篷。他的仆人便在那里挖了一口井。
以撒与亚比米勒结盟
26 亚比米勒同他的朋友亚户撒和他的军长非各,从基拉耳来见以撒。 27 以撒对他们说:“你们既然恨我,打发我走了,为什么到我这里来呢?” 28 他们说:“我们明明地看见耶和华与你同在,便说,不如我们两下彼此起誓,彼此立约, 29 使你不害我们,正如我们未曾害你,一味地厚待你,并且打发你平平安安地走。你是蒙耶和华赐福的了。” 30 以撒就为他们设摆筵席,他们便吃了喝了。 31 他们清早起来彼此起誓。以撒打发他们走,他们就平平安安地离开他走了。 32 那一天,以撒的仆人来,将挖井的事告诉他,说:“我们得了水了。” 33 他就给那井起名叫示巴。因此那城叫做别是巴,直到今日。
以扫娶二妻
34 以扫四十岁的时候,娶了赫人比利的女儿犹滴与赫人以伦的女儿巴实抹为妻。 35 她们常使以撒和利百加心里愁烦。
Genesis 26
King James Version
26 And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
2 And the Lord appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
3 Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;
4 And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
5 Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
6 And Isaac dwelt in Gerar:
7 And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.
8 And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
9 And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife; and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
10 And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
11 And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
12 Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the Lord blessed him.
13 And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:
14 For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
15 For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.
17 And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
18 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
19 And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
20 And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
21 And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
22 And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
23 And he went up from thence to Beersheba.
24 And the Lord appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
25 And he builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
26 Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
27 And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
28 And they said, We saw certainly that the Lord was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
29 That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the Lord.
30 And he made them a feast, and they did eat and drink.
31 And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
32 And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
33 And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beersheba unto this day.
34 And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
35 Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
