Add parallel Print Page Options

21 Muling naghukay ang mga alipin ni Isaac ng ibang balon, pero pinag-awayan din nila ito ng mga taga-Gerar. Kaya pinangalanan ni Isaac ang balon na Sitna.[a] 22 Umalis sina Isaac doon at muling naghukay ng panibagong balon. Hindi na nila ito pinag-awayan, kaya pinangalanan ito ni Isaac na Rehobot.[b] Sapagkat sinabi niya, “Ngayoʼy binigyan tayo ng Panginoon ng malawak na lugar para lalo pa tayong dumami sa lugar na ito.”

23 Hindi nagtagal, umalis si Isaac sa lugar na iyon at pumunta sa Beersheba.

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:21 Sitna: Ang ibig sabihin, pag-aaway.
  2. 26:22 Rehobot: Ang ibig sabihin, malawak na lugar.
'Genesis 26:21-23' not found for the version: Ang Bagong Tipan: Filipino Standard Version.

21 Then they dug another well, but they quarreled(A) over that one also; so he named it Sitnah.[a] 22 He moved on from there and dug another well, and no one quarreled over it. He named it Rehoboth,[b](B) saying, “Now the Lord has given us room(C) and we will flourish(D) in the land.”

23 From there he went up to Beersheba.(E)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 26:21 Sitnah means opposition.
  2. Genesis 26:22 Rehoboth means room.

21 And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

22 And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.

23 And he went up from thence to Beersheba.

Read full chapter