Add parallel Print Page Options

Chapter 25

Other Children of Abraham.[a] Abraham took another wife named Keturah. She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan was the father of Sheba and Dedan. Dedan was the father of the Asshurim, Letushim, and Leummim. The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were the sons of Keturah.

Abraham gave all his possessions to Isaac. As for the sons of the concubines whom Abraham had, he gave them gifts and, while he was still alive, sent them far away from his son Isaac eastward, to live in the east country.

Death of Abraham.[b] Abraham lived for one hundred and seventy-five years. Then Abraham breathed his last and died at a good old age after a full life; and he was reunited with his ancestors. His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, near Mamre. 10 This was the field that he had bought from the Hittites. There Abraham was buried near his wife Sarah. 11 After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, and Isaac lived near the Beer-lahai-roi.

12 Descendants and Death of Ishmael.[c] These are the descendants of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, Sarah’s slave.

13 These are the names of the sons of Ishmael in order of birth. The firstborn of Ishmael was Nebaioth. He then had Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These are the Ishmaelites and these are their names by their towns and their camps. They were twelve princes, each a prince of his own tribe. 17 Ishmael lived for one hundred and seven years. He then died and was reunited with his ancestors. 18 They lived between Havilah and Shur (which lies on the side of the border of Egypt in the direction of Asshur), and each of them held his own[d] against all his kin.

Jacob, the Sinner Who Redeems Himself[e]

Isaac’s Two Sons.[f] These are the descendants of Isaac, the son of Abraham.

Abraham was the father of Isaac. 20 Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram and the sister of Laban the Aramean.

21 Isaac prayed to the Lord for his wife, since she was barren. The Lord heard him, and thus his wife became pregnant. 22 The sons fought with each other in the womb, and she exclaimed, “If this is so, why go on living?” She went to consult the Lord. 23 The Lord answered her,

“Two nations are in your womb,
    and two peoples born of you shall be divided.
One shall be stronger than the other,
    and the older shall serve the younger.”

24 When the time came for her to give birth, there were twins in her womb. 25 The firstborn was red and totally covered with hair. So he was named Esau. 26 Immediately afterward, his brother was born, holding on to the heel of Esau. So he was named Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.

27 The children grew up, and Esau became an expert hunter, a man who lived in the open country. Jacob, on the other hand, was a quiet man, who stayed among the tents. 28 Isaac loved Esau, for he enjoyed the taste of wild game, while Rebekah loved Jacob.

29 One day Jacob cooked a lentil stew. Esau came in from the countryside and he was exhausted. 30 He said to Jacob, “Let me eat a little of that red soup, for I am famished.” (This is why he was also called Edom.[g])

31 Jacob said, “First sell me your rights as firstborn.”

32 Esau answered, “I am about to die; what good will my rights as firstborn be?” 33 Jacob told him, “Swear it right now.” He swore an oath and sold his rights as firstborn to Jacob.

34 Then Jacob gave Esau some bread and some lentil soup. He ate and drank. Then he got up and left. This is how Esau despised his birthright.

Footnotes

  1. Genesis 25:1 The description shows that the other peoples are not without ties to the patriarch Abraham. In the future, the Midianites and the Sabeans will be named as representatives of pagans who convert (Ps 72:10; Isa 60:6).
  2. Genesis 25:7 This short account is from the Priestly tradition.
  3. Genesis 25:12 This summary in the Priestly style is an appendix that completes the story of Abraham; from this moment on, the line of Ishmael disappears from the biblical history. According to God’s promises, the descendants of Hagar are numerous and scattered. The names of the sons of Ishmael are the names of twelve nomadic tribes of northern Arabia; they show a demographic strength equal to that of the twelve tribes of Israel, for in this area they are heirs of the same blessing.
  4. Genesis 25:18 Held his own: this may also be translated “in opposition to,” thus showing the fulfillment of the prediction found in Gen 16:12.
  5. Genesis 25:19 In the structure of Genesis the story of Isaac is absorbed into the more distinctive stories of his father Abraham and his son Jacob. The only free-standing section is chapter 26, which has for its subject the handing on to Isaac of the divine promises and blessings. We hear in the chapter an echo of the religious spirit of Abraham (25:21; 26:25; 28:1-4), and we observe also Isaac’s weakness in preferring one son to the other (25:28). On the whole, the information given in Genesis is too sparse to give us a knowledge of Isaac’s personality.

    19 
    Jacob, the immediate founder of the twelve tribes of Israel, will be the outward sign of their unity. In his story, there are, first, two distinct cycles concerning his years as a young man: a Palestinian cycle involving Jacob and Esau (25:19-34; then chs. 27–28; later, 30–31) and a Mesopotamian cycle involving Jacob and Laban, which is inserted into the former. These are followed by the story of Jacob and his sons (from ch. 34 to the end of the Book), with an insert on the posterity of Esau (ch. 36). But within this third cycle the figure of Joseph occupies a predominant place; the events involving him form a story apart (chs. 37, 39–47), although at the end his story and that of the family merge.

  6. Genesis 25:19 The Lord, faithful to his word, grants Rebekah, who like Sarah is barren, the gift of motherhood. Twins are born and God prefers the younger and makes him the heir of the promise (see Mal 1:2-3; Rom 9:10-16). The point here is not personal salvation but a mission to be carried out in this life for the formation of God’s people. The free choices of the Lord do not mean any injustice toward those who are not called.
  7. Genesis 25:30 Edom means “red” in Hebrew.

亚伯拉罕的其他后代

25 亚伯拉罕又娶了基土拉。 基土拉为亚伯拉罕生了心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴和书亚。 约珊生了示巴和底但,底但的子孙是亚书利族、利都示族和利乌米族。 米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大和以勒大。这些都是基土拉的子孙。 亚伯拉罕把所有的财产都给了以撒。 他趁自己还在世的时候,把一些礼物送给他的妾所生的儿子们,让他们离开他的儿子以撒到东方去。

亚伯拉罕活了一百七十五岁, 享尽天年,寿终正寝,归到他祖先那里。 他的两个儿子以撒和以实玛利把他安葬在麦比拉洞,那山洞在幔利附近、赫人琐辖的儿子以弗仑的地里。 10 那块地是亚伯拉罕向赫人买的,他和妻子撒拉葬在一起。 11 亚伯拉罕去世以后,上帝赐福给他的儿子以撒。以撒住在庇耳·拉海·莱附近。

12 以实玛利是亚伯拉罕和撒拉的婢女埃及人夏甲所生的儿子。 13 以下是以实玛利的儿子,按出生的次序是:尼拜约、基达、亚德别、米比衫、 14 米施玛、度玛、玛撒、 15 哈大、提玛、伊突、拿非施、基底玛。 16 他这十二个儿子后来分别成了十二个族的族长,各有自己的村庄和营寨。 17 以实玛利活了一百三十七岁,寿终正寝,归到他祖先那里。 18 他子孙居住的地方从哈腓拉一直延伸到埃及东面、通往亚述方向的书珥,他们与其他亲属作对[a]

利百加生以扫和雅各

19 以下是关于亚伯拉罕的儿子以撒的记载。

亚伯拉罕生以撒。 20 以撒四十岁娶利百加,利百加是巴旦·亚兰的亚兰人彼土利的女儿、拉班的妹妹。 21 以撒因为利百加没有生育,就为她祈求耶和华。耶和华应允了他的祈求,利百加就怀了孕。 22 两个胎儿在她腹中彼此相争,她说:“怎么会这样?”于是,她去求问耶和华。 23 耶和华对她说:

“你腹中有两个国家,
你要生出两个敌对的民族,
一族要比另一族强大,
将来大的要服侍小的。”

24 到了生产的时候,利百加果然生下双胞胎。 25 先出生的婴儿遍体通红,浑身长毛,好像穿了皮衣,因此给他取名叫以扫[b] 26 随后出生的弟弟紧紧抓着以扫的脚跟,因此给他取名叫雅各[c]。那时以撒六十岁。

以扫出卖长子名分

27 孩子们渐渐长大,以扫擅长狩猎,常在田野活动;雅各生来安静,喜欢待在家里。 28 以撒疼爱以扫,因为他喜欢吃以扫带回来的猎物,利百加却疼爱雅各。

29 一天,雅各正在熬汤,以扫筋疲力尽地从田野回来。 30 以扫对雅各说:“我要饿死了,给我一些红豆汤喝吧!”因此,以扫又叫以东[d] 31 雅各回答说:“好,你今天把长子的名分卖给我吧!” 32 以扫说:“我都快饿死了,长子的名分对我有什么用呢?” 33 雅各说:“好,你现在向我起誓保证吧!”于是,以扫就起誓把长子的名分卖给了雅各。 34 雅各把饼和红豆汤给以扫,以扫吃完喝完便走了。以扫轻看自己长子的名分。

Footnotes

  1. 25:18 与其他亲属作对”或译“住在其他亲属的东面”。
  2. 25:25 以扫”意思是“有毛”。
  3. 25:26 雅各”意思是“抓住”。
  4. 25:30 以东”意思是“红色”。