Add parallel Print Page Options

亞伯拉罕娶基土拉(A)

25 亞伯拉罕又娶了一個妻子,名叫基土拉。 基土拉給他生了心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴和書亞。 約珊生了示巴和底但,而底但的子孫是亞書利人、利都示人和利烏米人。 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大和以勒大。這些人都是基土拉的子孫。 亞伯拉罕把自己一切所有的都給了以撒。 亞伯拉罕把禮物分給他庶出的眾子,在自己還活著的時候,就打發他們離開他的兒子以撒,向東面行,往東方的地去。

亞伯拉罕逝世

亞伯拉罕一生的年日是一百七十五歲。 亞伯拉罕壽高年老,享盡天年,氣絕而死,歸到他的先人那裡去了。 他的兒子以撒和以實瑪利把他埋葬在麥比拉洞裡。這洞是在幔利前面,赫人瑣轄的兒子以弗崙的田間, 10 就是亞伯拉罕從赫人那裡買來的那塊田。亞伯拉罕和他的妻子撒拉都埋葬在那裡。 11 亞伯拉罕死後, 神賜福給他的兒子以撒;那時,以撒住在庇耳.拉海.萊附近。

以實瑪利的後代(B)

12 以下是撒拉的婢女埃及人夏甲,給亞伯拉罕所生的兒子以實瑪利的後代。 13 以實瑪利的眾子,按著他們的家譜,名字如下:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、 14 米施瑪、度瑪、瑪撒、 15 哈達、提瑪、伊突、拿非施和基底瑪。 16 這些都是以實瑪利的兒子。他們的村莊和營地都按著他們的名字命名;他們作了十二族的族長。 17 以實瑪利一生的歲數,是一百三十七歲;他氣絕而死,歸到他的先人那裡去了。 18 他的子孫住在哈腓拉直到埃及東面的書珥,通往亞述的道上。以實瑪利卻住在自己眾兄弟的東面。

以撒的後代

19 以下是亞伯拉罕的兒子以撒的後代。亞伯拉罕生以撒。 20 以撒娶利百加為妻的時候,正四十歲。利百加是巴旦.亞蘭地、亞蘭人彼土利的女兒,是亞蘭人拉班的妹妹。 21 以撒因為自己的妻子不生育,就為她懇求耶和華。耶和華應允了他,他的妻子利百加就懷了孕。 22 雙胎在她腹中彼此碰撞,她就說:“若是這樣,我為甚麼活著呢?”她就去求問耶和華。 23 耶和華回答她:

“兩國在你肚裡,

兩族從你腹中要分出來;

將來這族必強過那族,

大的要服事小的。”

24 到了生產的時候,她肚腹中果然是一對雙生子。 25 先出來的,全身赤紅有毛,像毛衣一樣,他們就給他起名叫以掃。 26 隨後,他的弟弟也出來了,他的手抓住以掃的腳跟,因此就給他起名叫雅各。利百加生下兩個兒子的時候,以撒年正六十歲。

以掃出賣長子名分

27 兩個孩子漸漸長大;以掃善於打獵,喜歡生活在田野;雅各為人安靜,常常住在帳棚裡。 28 以撒愛以掃,因為他常吃以掃的野味;利百加卻愛雅各。 29 有一次,雅各正在煮豆湯的時候,以掃從田野回來,疲乏得很。 30 以掃對雅各說:“求你把這紅豆湯給我喝吧,因為我疲乏得很。”因此,以掃的名字又叫以東。 31 雅各說:“你要先把你的長子名分賣給我。” 32 以掃說:“我快要死了,這長子名分對我有甚麼益處呢?” 33 雅各說:“你先向我起誓吧。”以掃就向他起了誓,把自己的長子名分賣給雅各。 34 於是,雅各把餅和紅豆湯給了以掃;以掃吃了,喝了,就起來走了。以掃就這樣輕看了他的長子名分。

Chapter 25

Other Children of Abraham.[a] Abraham took another wife named Keturah. She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan was the father of Sheba and Dedan. Dedan was the father of the Asshurim, Letushim, and Leummim. The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were the sons of Keturah.

Abraham gave all his possessions to Isaac. As for the sons of the concubines whom Abraham had, he gave them gifts and, while he was still alive, sent them far away from his son Isaac eastward, to live in the east country.

Death of Abraham.[b] Abraham lived for one hundred and seventy-five years. Then Abraham breathed his last and died at a good old age after a full life; and he was reunited with his ancestors. His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah in the field of Ephron, the son of Zohar the Hittite, near Mamre. 10 This was the field that he had bought from the Hittites. There Abraham was buried near his wife Sarah. 11 After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, and Isaac lived near the Beer-lahai-roi.

12 Descendants and Death of Ishmael.[c] These are the descendants of Ishmael, the son of Abraham, whose mother was Hagar the Egyptian, Sarah’s slave.

13 These are the names of the sons of Ishmael in order of birth. The firstborn of Ishmael was Nebaioth. He then had Kedar, Adbeel, Mibsam, 14 Mishma, Dumah, Massa, 15 Hadad, Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah. 16 These are the Ishmaelites and these are their names by their towns and their camps. They were twelve princes, each a prince of his own tribe. 17 Ishmael lived for one hundred and seven years. He then died and was reunited with his ancestors. 18 They lived between Havilah and Shur (which lies on the side of the border of Egypt in the direction of Asshur), and each of them held his own[d] against all his kin.

Jacob, the Sinner Who Redeems Himself[e]

Isaac’s Two Sons.[f] These are the descendants of Isaac, the son of Abraham.

Abraham was the father of Isaac. 20 Isaac was forty years old when he married Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean of Paddan-aram and the sister of Laban the Aramean.

21 Isaac prayed to the Lord for his wife, since she was barren. The Lord heard him, and thus his wife became pregnant. 22 The sons fought with each other in the womb, and she exclaimed, “If this is so, why go on living?” She went to consult the Lord. 23 The Lord answered her,

“Two nations are in your womb,
    and two peoples born of you shall be divided.
One shall be stronger than the other,
    and the older shall serve the younger.”

24 When the time came for her to give birth, there were twins in her womb. 25 The firstborn was red and totally covered with hair. So he was named Esau. 26 Immediately afterward, his brother was born, holding on to the heel of Esau. So he was named Jacob. Isaac was sixty years old when they were born.

27 The children grew up, and Esau became an expert hunter, a man who lived in the open country. Jacob, on the other hand, was a quiet man, who stayed among the tents. 28 Isaac loved Esau, for he enjoyed the taste of wild game, while Rebekah loved Jacob.

29 One day Jacob cooked a lentil stew. Esau came in from the countryside and he was exhausted. 30 He said to Jacob, “Let me eat a little of that red soup, for I am famished.” (This is why he was also called Edom.[g])

31 Jacob said, “First sell me your rights as firstborn.”

32 Esau answered, “I am about to die; what good will my rights as firstborn be?” 33 Jacob told him, “Swear it right now.” He swore an oath and sold his rights as firstborn to Jacob.

34 Then Jacob gave Esau some bread and some lentil soup. He ate and drank. Then he got up and left. This is how Esau despised his birthright.

Footnotes

  1. Genesis 25:1 The description shows that the other peoples are not without ties to the patriarch Abraham. In the future, the Midianites and the Sabeans will be named as representatives of pagans who convert (Ps 72:10; Isa 60:6).
  2. Genesis 25:7 This short account is from the Priestly tradition.
  3. Genesis 25:12 This summary in the Priestly style is an appendix that completes the story of Abraham; from this moment on, the line of Ishmael disappears from the biblical history. According to God’s promises, the descendants of Hagar are numerous and scattered. The names of the sons of Ishmael are the names of twelve nomadic tribes of northern Arabia; they show a demographic strength equal to that of the twelve tribes of Israel, for in this area they are heirs of the same blessing.
  4. Genesis 25:18 Held his own: this may also be translated “in opposition to,” thus showing the fulfillment of the prediction found in Gen 16:12.
  5. Genesis 25:19 In the structure of Genesis the story of Isaac is absorbed into the more distinctive stories of his father Abraham and his son Jacob. The only free-standing section is chapter 26, which has for its subject the handing on to Isaac of the divine promises and blessings. We hear in the chapter an echo of the religious spirit of Abraham (25:21; 26:25; 28:1-4), and we observe also Isaac’s weakness in preferring one son to the other (25:28). On the whole, the information given in Genesis is too sparse to give us a knowledge of Isaac’s personality.

    19 
    Jacob, the immediate founder of the twelve tribes of Israel, will be the outward sign of their unity. In his story, there are, first, two distinct cycles concerning his years as a young man: a Palestinian cycle involving Jacob and Esau (25:19-34; then chs. 27–28; later, 30–31) and a Mesopotamian cycle involving Jacob and Laban, which is inserted into the former. These are followed by the story of Jacob and his sons (from ch. 34 to the end of the Book), with an insert on the posterity of Esau (ch. 36). But within this third cycle the figure of Joseph occupies a predominant place; the events involving him form a story apart (chs. 37, 39–47), although at the end his story and that of the family merge.

  6. Genesis 25:19 The Lord, faithful to his word, grants Rebekah, who like Sarah is barren, the gift of motherhood. Twins are born and God prefers the younger and makes him the heir of the promise (see Mal 1:2-3; Rom 9:10-16). The point here is not personal salvation but a mission to be carried out in this life for the formation of God’s people. The free choices of the Lord do not mean any injustice toward those who are not called.
  7. Genesis 25:30 Edom means “red” in Hebrew.