Genesis 17
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Ang Pagtutuli ay Tanda ng Kasunduan
17 Nang 99 na taong gulang si Abram, nagpakita sa kanya ang Panginoon at sinabi, “Ako ang Dios na Makapangyarihan. Palagi kang maging matapat sa akin at mamuhay nang matuwid. 2 Tutuparin ko ang kasunduan ko sa iyo; pararamihin ko ang mga lahi mo.”
3 Nang marinig ito ni Abram, nagpatirapa siya bilang paggalang sa Dios. Sinabi ng Dios sa kanya, 4 “Sa ganang akin, ito ang kasunduan ko sa iyo: Magiging ama ka ng maraming bansa. 5 Mula ngayon, hindi na Abram ang itatawag sa iyo kundi Abraham[a] dahil gagawin kitang ama ng maraming bansa. 6 Pararamihin ko ang mga lahi mo at magtatayo sila ng mga bansa, at ang iba sa kanila ay magiging hari. 7 Tutuparin ko ang kasunduan ko sa iyo at sa mga lahi mo sa susunod mo pang mga henerasyon, na patuloy akong magiging Dios ninyo. Ang kasunduang ito ay magpapatuloy magpakailanman. 8 Mga dayuhan lamang kayo ngayon sa lupain ng Canaan. Pero ibibigay ko ang buong lupaing ito sa iyo at sa mga lahi mo. Magiging inyo na ito magpakailanman, at patuloy akong magiging Dios ninyo.”
9 Sinabi pa niya kay Abraham, “Ingatan mo ang kasunduan nating ito, at ganoon din ang dapat gawin ng mga lahi mo sa susunod pang mga henerasyon. 10 At tungkol sa kasunduang ito, dapat ninyong tuliin ang lahat ng lalaki. 11 Ito ang magiging palatandaan ng kasunduan ko sa inyo. 12-13 Mula ngayon hanggang sa susunod pang mga henerasyon, ang lahat ng lalaking ipapanganak ay dapat tuliin pagsapit nang ikawalong araw mula nang isilang ito. Tuliin din ninyo ang mga aliping lalaki na isinilang sa tahanan ninyo at pati ang mga aliping binili ninyo sa mga taga-ibang lugar. Ito ang palatandaan sa katawan ninyo na magpapatunay na ang kasunduan ko sa inyo ay magpapatuloy hanggang wakas. 14 Ang sinumang lalaki sa inyo na tumangging magpatuli ay huwag ninyong ituring na kababayan, dahil binalewala niya ang kasunduan ko.”
15 Sinabi pa ng Dios kay Abraham, “Tungkol naman sa asawa mong si Sarai, hindi mo na siya tatawaging Sarai, kundi mula ngayon ay Sara[b] na ang itatawag mo sa kanya. 16 Pagpapalain ko siya at bibigyan kita ng anak sa pamamagitan niya. Magiging ina siya ng maraming bansa, at ang iba niyang mga lahi ay magiging hari.”
17 Nang marinig ito ni Abraham, nagpatirapa siya bilang paggalang sa Dios, pero tumawa siya sa kanyang narinig. Sinabi niya sa kanyang sarili, “Magkakaanak pa ba ako na nasa 100 taong gulang na? At si Sara, mabubuntis pa kaya siya na nasa 90 taong gulang na?” 18 Sinabi niya sa Dios, “Kung ganoon po ang mangyayari, nawaʼy pagpalain nʼyo rin po ang anak kong si Ishmael.”
19 Sumagot ang Dios, “Ang totoo ay ito: Ang asawa mong si Sara ay manganganak ng lalaki at papangalanan mo siyang Isaac.[c] Sa kanya ko ipagpapatuloy ang kasunduan ko sa iyo, at magpapatuloy ang kasunduang ito sa mga lahi niya magpakailanman. 20 Tungkol naman kay Ishmael, narinig ko ang kahilingan mo para sa kanya. Pagpapalain ko siya at bibigyan ng maraming lahi. Magiging ama siya ng 12 pinuno, at ang mga lahi niya ay magiging mga tanyag na tao.[d] 21 Kaya lang, ang kasunduan ko sa iyo ay tutuparin ko lang kay Isaac at sa mga lahi niya. Ipapanganak ni Sara si Isaac sa ganito ring panahon sa susunod na taon.” 22 Umalis ang Dios pagkatapos niyang sabihin kay Abraham ang mga ito.
23 Sa mismong araw na iyon, tinupad ni Abraham ang iniutos sa kanya ng Dios. Tinuli niya ang anak niyang si Ishmael at ang lahat ng lalaki sa kanyang sambahayan: ang mga aliping isinilang sa tahanan niya at ang mga aliping binili niya. 24 Si Abraham ay 99 na taong gulang nang tuliin siya, 25 at si Ishmael naman ay 13 taong gulang na. 26-27 Sa mismong araw na iyon na nag-utos ang Dios na ang lahat ng lalaki ay dapat tuliin, nagpatuli si Abraham at si Ishmael pati ang lahat ng alipin ni Abraham na isinilang sa sambahayan niya at ang mga alipin na binili niya sa mga taga-ibang lugar.
Genesis 17
Easy-to-Read Version
Circumcision—Proof of the Agreement
17 When Abram was 99 years old, the Lord appeared to him. He said, “I am God All-Powerful.[a] Obey me and live the right way. 2 If you do this, I will prepare an agreement between us. I will promise to make your people a great nation.”
3 Then Abram bowed down before God. God said to him, 4 “This is my part of our agreement: I will make you the father of many nations. 5 I will change your name from Abram[b] to Abraham,[c] because I am making you the father of many nations. 6 I will give you many descendants. New nations and kings will come from you. 7 And I will prepare an agreement between me and you. This agreement will also be for all your descendants. It will continue forever. I will be your God and the God of all your descendants. 8 And I will give this land to you and to all your descendants. I will give you the land you are traveling through—the land of Canaan. I will give you this land forever, and I will be your God.”
9 Then God said to Abraham, “Now, this is your part of the agreement: You and all your descendants will obey my agreement. 10 This is my agreement that all of you must obey. This is the agreement between me and you and all your descendants. Every male must be circumcised. 11 You will cut the skin to show that you follow the agreement between me and you. 12 When the baby boy is eight days old, you will circumcise him. Every boy born among your people and every boy who is a slave of your people must be circumcised. 13 So every baby boy in your nation will be circumcised. Every boy who is born from your family or bought as a slave will be circumcised. 14 Abraham, this is the agreement between you and me: Any male who is not circumcised will be cut off from his people[d] because he has broken my agreement.”
Isaac—the Promised Son
15 God said to Abraham, “I will give Sarai,[e] your wife, a new name. Her new name will be Sarah.[f] 16 I will bless her. I will give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many new nations. Kings of nations will come from her.”
17 Abraham bowed his face to the ground to show he respected God. But he laughed and said to himself, “I am 100 years old. I cannot have a son, and Sarah is 90 years old. She cannot have a child.”
18 Then Abraham said to God, “I hope Ishmael will live and serve you.”
19 God said, “No, I said that your wife Sarah will have a son. You will name him Isaac.[g] I will make my agreement with him that will continue forever with all his descendants.
20 “You mentioned Ishmael, and I heard you. I will bless him, and he will have many children. He will be the father of twelve great leaders. His family will become a great nation. 21 But I will make my agreement with Isaac, the son who Sarah will have. He will be born at this same time next year.”
22 After God finished talking with Abraham, God went up into heaven. 23 Then Abraham gathered together Ishmael and all the slaves born in his house. He also gathered all the slaves he had bought. Every man and boy in Abraham’s house was gathered together, and they were all circumcised. Abraham circumcised them that day, just as God had told him to do.
24 Abraham was 99 years old when he was circumcised. 25 And Ishmael, his son, was 13 years old when he was circumcised. 26 Abraham and his son were circumcised on the same day. 27 Also, on that day all the men in Abraham’s house were circumcised. All the slaves born in his house and all the slaves he had bought were circumcised.
Footnotes
- Genesis 17:1 God All-Powerful Literally, “El Shaddai.”
- Genesis 17:5 Abram This name means “honored father.”
- Genesis 17:5 Abraham This name means “great father” or “father of many.”
- Genesis 17:14 cut off from his people This means he must be separated from his family and lose his share of the inheritance.
- Genesis 17:15 Sarai A name, probably Aramaic, meaning “princess.”
- Genesis 17:15 Sarah A Hebrew name meaning “princess.”
- Genesis 17:19 Isaac This name means “he laughs” or “he is happy.”
Genesis 17
New International Version
The Covenant of Circumcision
17 When Abram was ninety-nine years old,(A) the Lord appeared to him(B) and said, “I am God Almighty[a];(C) walk before me faithfully and be blameless.(D) 2 Then I will make my covenant between me and you(E) and will greatly increase your numbers.”(F)
3 Abram fell facedown,(G) and God said to him, 4 “As for me, this is my covenant with you:(H) You will be the father of many nations.(I) 5 No longer will you be called Abram[b]; your name will be Abraham,[c](J) for I have made you a father of many nations.(K) 6 I will make you very fruitful;(L) I will make nations of you, and kings will come from you.(M) 7 I will establish my covenant(N) as an everlasting covenant(O) between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God(P) and the God of your descendants after you.(Q) 8 The whole land of Canaan,(R) where you now reside as a foreigner,(S) I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you;(T) and I will be their God.(U)”
9 Then God said to Abraham, “As for you, you must keep my covenant,(V) you and your descendants after you for the generations to come.(W) 10 This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised.(X) 11 You are to undergo circumcision,(Y) and it will be the sign of the covenant(Z) between me and you. 12 For the generations to come(AA) every male among you who is eight days old must be circumcised,(AB) including those born in your household or bought with money from a foreigner—those who are not your offspring. 13 Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised.(AC) My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.(AD) 14 Any uncircumcised male, who has not been circumcised(AE) in the flesh, will be cut off from his people;(AF) he has broken my covenant.(AG)”
15 God also said to Abraham, “As for Sarai(AH) your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.(AI) 16 I will bless her and will surely give you a son by her.(AJ) I will bless her so that she will be the mother of nations;(AK) kings of peoples will come from her.”
17 Abraham fell facedown;(AL) he laughed(AM) and said to himself, “Will a son be born to a man a hundred years old?(AN) Will Sarah bear a child at the age of ninety?”(AO) 18 And Abraham said to God, “If only Ishmael(AP) might live under your blessing!”(AQ)
19 Then God said, “Yes, but your wife Sarah will bear you a son,(AR) and you will call him Isaac.[d](AS) I will establish my covenant with him(AT) as an everlasting covenant(AU) for his descendants after him. 20 And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers.(AV) He will be the father of twelve rulers,(AW) and I will make him into a great nation.(AX) 21 But my covenant(AY) I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you(AZ) by this time next year.”(BA) 22 When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.(BB)
23 On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household(BC) or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.(BD) 24 Abraham was ninety-nine years old(BE) when he was circumcised,(BF) 25 and his son Ishmael(BG) was thirteen; 26 Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that very day. 27 And every male in Abraham’s household(BH), including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him.
Footnotes
- Genesis 17:1 Hebrew El-Shaddai
- Genesis 17:5 Abram means exalted father.
- Genesis 17:5 Abraham probably means father of many.
- Genesis 17:19 Isaac means he laughs.
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Copyright © 2006 by Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
