Add parallel Print Page Options

Chapter 16

Abram’s Son Ishmael.[a] Now Sarai, the wife of Abram, did not have any children. She had an Egyptian slave named Hagar. Sarai said to Abram, “Behold, the Lord has kept me from having children; sleep with my slave. Maybe I can have children through her.”

Abram did what Sarai had told him to do. Thus, ten years after Abram had begun to live in the land of Canaan, Sarai, the wife of Abram, took Hagar the Egyptian, her slave, and gave her to Abram her husband as a wife. He slept with Hagar, and she became pregnant.

But once she realized that she was pregnant, she no longer treated her mistress with respect. Therefore, Sarai said to Abram, “May this affront fall upon you! I gave you my maid to embrace, but when she realized that she was pregnant, she stopped treating me with respect. Let the Lord judge between you and me.”

Abram said to Sarai, “Behold, your slave is in your hands. Do with her as you see fit.” Sarai then maltreated her so much that Hagar ran away.

The angel of the Lord[b] found her near a spring in the desert. The spring was on the road to Shur. The angel said to her, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?” She answered, “I am running away from my mistress Sarai.”

The angel of the Lord said to her, “Return to your mistress and be obedient to her.” 10 The angel of the Lord continued, “I will multiply the number of your descendants so much that you will not be able to count them.”

11 The angel of the Lord added,

“Behold, you are pregnant:
    you will bear a son
and call him Ishmael,
    for the Lord has listened to you in your distress.
12 He will be a wild donkey of a man;
his hand will be against all
and the hands of all will be against him.
He will be opposed to all of his brothers.”

13 Hagar gave a name to the Lord who had spoken to her, “You are the God of the Vision.”[c] Therefore, she said, “Here I remained alive after having received this vision.” 14 Because of this, the well is called Beer-lahai-roi. It is between Kedesh and Bered.

15 Hagar gave birth to Abram’s son. Abram named the son whom Hagar had borne Ishmael. 16 Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to Ishmael.

Footnotes

  1. Genesis 16:1 The passage is Yahwist with additions from the Priestly tradition. By personal choice Abraham is monogamous and ready to die without sons rather than show disrespect to his wife Sarai (see Gen 15:2-3).
    He does, however, yield to Sarai’s insistence that he follow an ancient practice that was acceptable in cases of barrenness and found a place in Mesopotamian codes of law.
  2. Genesis 16:7 The angel of the Lord: in these ancient stories this is a conventional way of signifying sensible manifestations of God himself, “the God of the Vision” (v. 13).
  3. Genesis 16:13 The God of the Vision: in Hebrew, El-Roi. Hagar was amazed that she remained alive after seeing God—in contrast to the ancient belief that a person died upon seeing God (see Gen 32:31; Ex 20:19; Deut 4:33; Jdg 13:22).

Hagar and Ishmael

16 Now Sarai, Abram’s wife, (A)had borne him no children. And she had (B)an Egyptian maidservant whose name was (C)Hagar. (D)So Sarai said to Abram, “See now, the Lord (E)has restrained me from bearing children. Please, (F)go in to my maid; perhaps I shall [a]obtain children by her.” And Abram (G)heeded the voice of Sarai. Then Sarai, Abram’s wife, took Hagar her maid, the Egyptian, and gave her to her husband Abram to be his wife, after Abram (H)had dwelt ten years in the land of Canaan. So he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress became (I)despised in her [b]eyes.

Then Sarai said to Abram, [c]“My wrong be upon you! I gave my maid into your embrace; and when she saw that she had conceived, I became despised in her eyes. (J)The Lord judge between you and me.”

(K)So Abram said to Sarai, “Indeed your maid is in your hand; do to her as you please.” And when Sarai dealt harshly with her, (L)she fled from her presence.

Now the (M)Angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, (N)by the spring on the way to (O)Shur. And He said, “Hagar, Sarai’s maid, where have you come from, and where are you going?”

She said, “I am fleeing from the presence of my mistress Sarai.”

The Angel of the Lord said to her, “Return to your mistress, and (P)submit yourself under her hand.” 10 Then the Angel of the Lord said to her, (Q)“I will multiply your descendants exceedingly, so that they shall not be counted for multitude.” 11 And the Angel of the Lord said to her:

“Behold, you are with child,
(R)And you shall bear a son.
You shall call his name [d]Ishmael,
Because the Lord has heard your affliction.
12 (S)He shall be a wild man;
His hand shall be against every man,
And every man’s hand against him.
(T)And he shall dwell in the presence of all his brethren.”

13 Then she called the name of the Lord who spoke to her, You-Are-[e]the-God-Who-Sees; for she said, “Have I also here [f]seen Him (U)who sees me?” 14 Therefore the well was called (V)Beer Lahai Roi;[g] observe, it is (W)between Kadesh and Bered.

15 So (X)Hagar bore Abram a son; and Abram named his son, whom Hagar bore, Ishmael. 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Ishmael to Abram.

Footnotes

  1. Genesis 16:2 Lit. be built up from
  2. Genesis 16:4 sight
  3. Genesis 16:5 The wrong done to me be
  4. Genesis 16:11 Lit. God Hears
  5. Genesis 16:13 Heb. El Roi
  6. Genesis 16:13 Seen the back of
  7. Genesis 16:14 Lit. Well of the One Who Lives and Sees Me

Nacimiento de Ismael

16 Saray, la mujer de Abrán, no le había dado hijos. Pero Saray tenía una esclava egipcia, llamada Agar. Y dijo Saray a Abrán:

— El Señor no me ha permitido tener hijos; acuéstate con mi esclava y quizás podamos tener familia gracias a ella.

Abrán aceptó su propuesta. Diez años habían transcurrido desde que Abrán se instaló en Canaán, cuando Saray, su mujer, tomó a Agar, su esclava egipcia, y se la dio como mujer a Abrán, su marido. Abrán se acostó con Agar, y ella quedó embarazada. Pero cuando Agar supo que esperaba un hijo, perdió el respeto a su señora. Entonces Saray dijo a Abrán:

— ¡Tú tienes la culpa de que esta me menosprecie! Yo puse a mi esclava en tus brazos y, cuando ella ha visto que espera un hijo, me ha perdido el respeto. ¡Que el Señor actúe de juez entre nosotros!

Abrán respondió a Saray:

— Mira, la esclava es cosa tuya; haz con ella como mejor te parezca.

Entonces Saray empezó a tratarla tan mal que Agar tuvo que huir de ella. El ángel del Señor la encontró en el desierto, junto a un manantial de agua —la fuente que hay en el camino de Sur— y le preguntó:

— Agar, esclava de Saray, ¿de dónde vienes y a dónde vas?

Ella respondió:

— Vengo huyendo de mi señora Saray.

Y el ángel del Señor le dijo:

— Vuelve con tu señora y sométete a su autoridad.

10 Luego añadió:

— Multiplicaré tu descendencia de suerte que nadie será capaz de contarla.

11 Y siguió diciendo:

— Estás embarazada y darás a luz un hijo a quien pondrás el nombre de Ismael, porque el Señor escuchó tu aflicción. 12 Indómito como un potro salvaje, luchará contra todos y todos lucharán contra él; y vivirá enfrentado a todos sus hermanos.

13 Agar entonces se dijo: ¿Será verdad que yo he visto aquí a aquel que me ve? Por lo que Agar invocó al Señor, que le había hablado, con el nombre de El-Roí. 14 Por eso al pozo aquel, el que se encuentra entre Cadés y Bared, lo llamó Lajay Roí —es decir, Pozo del Viviente que me ve—.

15 Agar dio un hijo a Abrán, y Abrán le puso el nombre de Ismael. 16 Abrán tenía ochenta y seis años cuando nació Ismael.