Add parallel Print Page Options

When God began creating[a] the heavens and the earth, the earth was[b] a shapeless, chaotic mass, with the Spirit of God brooding over the dark vapors.

Then God said, “Let there be light.” And light appeared. 4-5 And God was pleased with it and divided the light from the darkness. He called the light “daytime,” and the darkness “nighttime.” Together they formed the first day.[c]

And God said, “Let the vapors separate[d] to form the sky above and the oceans below.” 7-8 So God made the sky, dividing the vapor above from the water below. This all happened on the second day.[e]

9-10 Then God said, “Let the water beneath the sky be gathered into oceans so that the dry land will emerge.” And so it was. Then God named the dry land “earth,” and the water “seas.” And God was pleased. 11-12 And he said, “Let the earth burst forth with every sort of grass and seed-bearing plant, and fruit trees with seeds inside the fruit, so that these seeds will produce the kinds of plants and fruits they came from.” And so it was, and God was pleased. 13 This all occurred on the third day.[f]

14-15 Then God said, “Let bright lights appear in the sky to give light to the earth and to identify the day and the night; they shall bring about the seasons on the earth, and mark the days and years.” And so it was. 16 For God had made two huge lights, the sun and moon, to shine down upon the earth—the larger one, the sun, to preside over the day and the smaller one, the moon, to preside through the night; he had also made the stars. 17 And God set them in the sky to light the earth, 18 and to preside over the day and night, and to divide the light from the darkness. And God was pleased. 19 This all happened on the fourth day.[g]

20 Then God said, “Let the waters teem with fish and other life, and let the skies be filled with birds of every kind.” 21-22 So God created great sea animals, and every sort of fish and every kind of bird. And God looked at them with pleasure, and blessed them all. “Multiply and stock the oceans,” he told them, and to the birds he said, “Let your numbers increase. Fill the earth!” 23 That ended the fifth day.[h]

24 And God said, “Let the earth bring forth every kind of animal—cattle and reptiles and wildlife of every kind.” And so it was. 25 God made all sorts of wild animals and cattle and reptiles. And God was pleased with what he had done.

26 Then God said, “Let us make a man[i]—someone like ourselves, to be the master of all life upon the earth and in the skies and in the seas.”

27 So God made man like his Maker.

Like God did God make man;

Man and maid did he make them.

28 And God blessed them and told them, “Multiply and fill the earth and subdue it; you are masters of the fish and birds and all the animals. 29 And look! I have given you the seed-bearing plants throughout the earth and all the fruit trees for your food. 30 And I’ve given all the grass and plants to the animals and birds for their food.” 31 Then God looked over all that he had made, and it was excellent in every way. This ended the sixth day.[j]

Footnotes

  1. Genesis 1:1 When God began creating, or “In the beginning God created.”
  2. Genesis 1:2 the earth was, or “the earth became.” a shapeless, chaotic mass, or “shapeless and void.” over the dark vapors, or “over the cloud of darkness,” or “over the darkness and waters,” or “over the dark gaseous mass.” There is not one correct way to translate these words.
  3. Genesis 1:4 Together they formed the first day, literally, “And there was evening and there was morning, one day (or ‘period of time’).”
  4. Genesis 1:6 Let the vapors separate, literally, “Let there be a dome to divide the waters.”
  5. Genesis 1:7 This all happened on the second day, literally, “There was evening and there was morning, a second day (or ‘period of time’).”
  6. Genesis 1:13 This all occurred on the third day, literally, “And there was evening and there was morning, a third day (or ‘period of time’).”
  7. Genesis 1:19 This all happened on the fourth day, literally, “And there was evening and there was morning, a fourth day (or ‘period of time’).”
  8. Genesis 1:23 That ended the fifth day, literally, “And there was evening and there was morning, a fifth day (or ‘period of time’).”
  9. Genesis 1:26 a man, literally, “men.” someone like ourselves, literally, “Let us make man in our image, in our likeness.”
  10. Genesis 1:31 This ended the sixth day, literally, “And there was evening and there was morning, a sixth day (or ‘period of time’).”

Начало на света и на човешкия род

Сътворението

(A)(B)(C)В начало Бог сътвори небето и земята. (D)А земята тогава беше безформена и пуста, тъмнина обгръщаше бездната и Божият Дух се носеше над водите. (E)Бог каза: „Да бъде светлина.“ И се появи светлина. И Бог видя, че светлината е добро нещо, и Той отдели светлината от тъмнината. И Бог нарече светлината ден, а тъмнината нарече нощ. Така настана вечер, настана утро – ден един. И Бог каза: „Нека има предел посред водите, който да отделя вода от вода.“ (F)И Бог създаде предела, и отдели водата, която беше под предела, от водата над предела. Бог нарече предела небе. Така настана вечер, настана утро – втори ден.

(G)И Бог каза: „Нека водата под небето се събере на едно място и да се появи сушата.“ И стана така. 10 Бог нарече сушата земя, а събраните води – морета. И Бог видя, че това е нещо добро. 11 И каза Бог: „Нека земята произведе свежа зеленина, растения, които дават семе, и дървета, които раждат плод, чието семе е в него, според вида си по земята.“ И така стана. 12 Земята произведе свежа зеленина, растения, които дават семе, и дървета, които раждат плод, чието семе е в него, според вида си. И Бог видя, че това е добро нещо. 13 Така настана вечер, настана утро – трети ден. 14 (H)И Бог каза: „Нека има светила по небесния предел и да разграничават ден и нощ, и да са знаци за годишни времена, за дни и за години, 15 и те да бъдат светила на небесния предел, за да светят на земята.“ И стана така. 16 (I)И Бог създаде двете големи светила: по-голямото светило да определя деня и по-малкото светило да определя нощта, както и звездите. 17 И Бог ги постави на небесния предел, за да светят на земята, 18 да определят деня и нощта и да отделят светлина от тъмнина. И Бог видя, че това беше добро нещо. 19 Така настана вечер, настана утро – четвърти ден.

20 (J)И Бог каза: „Нека водите произведат множество живи същества и птици да полетят над земята и към небесния предел.“ 21 И Бог сътвори големите морски животни и всякакъв вид живи същества, които пълзят и каквито водите произведоха, и всякакви крилати птици. И Бог видя, че това е добро. 22 (K)И Бог ги благослови с думите: „Плодете се и се размножавайте, и пълнете водите и моретата, и птиците да се размножават по земята.“ 23 Така настана вечер, настана утро – пети ден.

24 И Бог каза: „Нека земята произведе живи същества според вида им: добитък, влечуги и земни зверове според вида им.“ И стана така. 25 И Бог създаде земните зверове според вида им, различен по вид добитък, влечуги и земни зверове според вида им. И Бог видя, че това е добро.

26 (L)(M)След това Бог каза: „Да сътворим човека по Наш образ, по Наше подобие; и нека властва над рибите в морето, над птиците в небето, над добитъка и над цялата земя, над всички влечуги, които пълзят по земята.“ 27 (N)И Бог сътвори човека по Свой образ, по Божия образ го сътвори, мъж и жена ги сътвори.

28 (O)И Бог ги благослови с думите: „Плодете се и се размножавайте, пълнете земята и я обладавайте, и владейте над рибите в морето, над птиците в небето и над всичките живи същества, които пълзят по земята.“ 29 (P)И Бог каза: „Ето давам ви за храна всяко растение по земята, което дава семе, и всяко дърво, което дава плод, 30 а на всички животни по земята и на всички птици в небето, и на всяко живо същество, което пълзи по земята, давам за храна всяка зеленина и трева.“ Така и стана. 31 (Q)И Бог видя всичко, което Той създаде; и ето то беше твърде добро. И настана вечер, настана утро – шести ден.

The History of Creation(A)

In the (B)beginning (C)God created the heavens and the earth. The earth was (D)without form, and void; and darkness [a]was on the face of the deep. (E)And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

(F)Then God said, (G)“Let there be (H)light”; and there was light. And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness. God called the light Day, and the (I)darkness He called Night. [b]So the evening and the morning were the first day.

Then God said, (J)“Let there be a [c]firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.” Thus God made the firmament, (K)and divided the waters which were under the firmament from the waters which were (L)above the firmament; and it was so. And God called the firmament Heaven. So the evening and the morning were the second day.

Then God said, (M)“Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and (N)let the dry land appear”; and it was so. 10 And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters He called Seas. And God saw that it was good.

11 Then God said, “Let the earth (O)bring forth grass, the herb that yields seed, and the (P)fruit tree that yields fruit according to its kind, whose seed is in itself, on the earth”; and it was so. 12 And the earth brought forth grass, the herb that yields seed according to its kind, and the tree that yields fruit, whose seed is in itself according to its kind. And God saw that it was good. 13 So the evening and the morning were the third day.

14 Then God said, “Let there be (Q)lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and (R)seasons, and for days and years; 15 and let them be for lights in the firmament of the heavens to give light on the earth”; and it was so. 16 Then God made two great [d]lights: the (S)greater light to rule the day, and the (T)lesser light to rule the night. He made (U)the stars also. 17 God set them in the firmament of the (V)heavens to give light on the earth, 18 and to (W)rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. And God saw that it was good. 19 So the evening and the morning were the fourth day.

20 Then God said, “Let the waters abound with an abundance of living [e]creatures, and let birds fly above the earth across the face of the [f]firmament of the heavens.” 21 So (X)God created great sea creatures and every living thing that moves, with which the waters abounded, according to their kind, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good. 22 And God blessed them, saying, (Y)“Be fruitful and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.” 23 So the evening and the morning were the fifth day.

24 Then God said, “Let the earth bring forth the living creature according to its kind: cattle and creeping thing and beast of the earth, each according to its kind”; and it was so. 25 And God made the beast of the earth according to its kind, cattle according to its kind, and everything that creeps on the earth according to its kind. And God saw that it was good.

26 Then God said, (Z)“Let Us make man in Our image, according to Our likeness; (AA)let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, over [g]all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.” 27 So God created man (AB)in His own image; in the image of God He created him; (AC)male and female He created them. 28 Then God blessed them, and God said to them, (AD)“Be fruitful and multiply; fill the earth and (AE)subdue it; have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over every living thing that [h]moves on the earth.”

29 And God said, “See, I have given you every herb that yields seed which is on the face of all the earth, and every tree whose fruit yields seed; (AF)to you it shall be for food. 30 Also, to (AG)every beast of the earth, to every (AH)bird of the air, and to everything that creeps on the earth, in which there is [i]life, I have given every green herb for food”; and it was so. 31 Then (AI)God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day.

Footnotes

  1. Genesis 1:2 Words in italic type have been added for clarity. They are not found in the original Hebrew or Aramaic.
  2. Genesis 1:5 Lit. And evening was, and morning was, a day, one.
  3. Genesis 1:6 expanse
  4. Genesis 1:16 luminaries
  5. Genesis 1:20 souls
  6. Genesis 1:20 expanse
  7. Genesis 1:26 Syr. all the wild animals of
  8. Genesis 1:28 moves about on
  9. Genesis 1:30 a living soul

The Beginning

In the beginning(A) God created(B) the heavens(C) and the earth.(D) Now the earth was formless(E) and empty,(F) darkness was over the surface of the deep,(G) and the Spirit of God(H) was hovering(I) over the waters.

And God said,(J) “Let there be light,” and there was light.(K) God saw that the light was good,(L) and he separated the light from the darkness.(M) God called(N) the light “day,” and the darkness he called “night.”(O) And there was evening, and there was morning(P)—the first day.

And God said,(Q) “Let there be a vault(R) between the waters(S) to separate water from water.” So God made the vault and separated the water under the vault from the water above it.(T) And it was so.(U) God called(V) the vault “sky.”(W) And there was evening, and there was morning(X)—the second day.

And God said, “Let the water under the sky be gathered to one place,(Y) and let dry ground(Z) appear.” And it was so.(AA) 10 God called(AB) the dry ground “land,” and the gathered waters(AC) he called “seas.”(AD) And God saw that it was good.(AE)

11 Then God said, “Let the land produce vegetation:(AF) seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.(AG)” And it was so.(AH) 12 The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds(AI) and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.(AJ) 13 And there was evening, and there was morning(AK)—the third day.

14 And God said, “Let there be lights(AL) in the vault of the sky to separate the day from the night,(AM) and let them serve as signs(AN) to mark sacred times,(AO) and days and years,(AP) 15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.” And it was so.(AQ) 16 God made two great lights—the greater light(AR) to govern(AS) the day and the lesser light to govern(AT) the night.(AU) He also made the stars.(AV) 17 God set them in the vault of the sky to give light on the earth, 18 to govern the day and the night,(AW) and to separate light from darkness. And God saw that it was good.(AX) 19 And there was evening, and there was morning(AY)—the fourth day.

20 And God said, “Let the water teem with living creatures,(AZ) and let birds fly above the earth across the vault of the sky.”(BA) 21 So God created(BB) the great creatures of the sea(BC) and every living thing with which the water teems and that moves about in it,(BD) according to their kinds, and every winged bird according to its kind.(BE) And God saw that it was good.(BF) 22 God blessed them and said, “Be fruitful and increase in number and fill the water in the seas, and let the birds increase on the earth.”(BG) 23 And there was evening, and there was morning(BH)—the fifth day.

24 And God said, “Let the land produce living creatures(BI) according to their kinds:(BJ) the livestock, the creatures that move along the ground, and the wild animals, each according to its kind.” And it was so.(BK) 25 God made the wild animals(BL) according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds.(BM) And God saw that it was good.(BN)

26 Then God said, “Let us(BO) make mankind(BP) in our image,(BQ) in our likeness,(BR) so that they may rule(BS) over the fish in the sea and the birds in the sky,(BT) over the livestock and all the wild animals,[a] and over all the creatures that move along the ground.”

27 So God created(BU) mankind(BV) in his own image,(BW)
    in the image of God(BX) he created them;
    male and female(BY) he created them.(BZ)

28 God blessed them and said to them,(CA) “Be fruitful and increase in number;(CB) fill the earth(CC) and subdue it. Rule over(CD) the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.(CE)

29 Then God said, “I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food.(CF) 30 And to all the beasts of the earth and all the birds in the sky and all the creatures that move along the ground—everything that has the breath of life(CG) in it—I give every green plant for food.(CH)” And it was so.

31 God saw all that he had made,(CI) and it was very good.(CJ) And there was evening, and there was morning(CK)—the sixth day.

Footnotes

  1. Genesis 1:26 Probable reading of the original Hebrew text (see Syriac); Masoretic Text the earth