Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

19 (iii) The two angels came to S’dom that evening, when Lot was sitting at the gate of S’dom. Lot saw them, got up to greet them and prostrated himself on the ground. He said, “Here now, my lords, please come over to your servant’s house. Spend the night, wash your feet, get up early, and go on your way.” “No,” they answered, “we’ll stay in the square.” But he kept pressing them; so they went home with him; and he made them a meal, baking matzah for their supper, which they ate.

But before they could go to bed, the men of the city surrounded the house — young and old, everyone from every neighborhood of S’dom. They called Lot and said to him, “Where are the men who came to stay with you tonight? Bring them out to us! We want to have sex with them!” Lot went out to them and stood in the doorway, closing the door behind him, and said, “Please, my brothers, don’t do such a wicked thing. Look here, I have two daughters who are virgins. Please, let me bring them out to you, and you can do with them what seems good to you; but don’t do anything to these men, since they are guests in my house.” “Stand back!” they replied. “This guy came to live here, and now he’s decided to play judge. For that we’ll deal worse with you than with them!” Then they crowded in on Lot, in order to get close enough to break down the door. 10 But the men inside reached out their hands, brought Lot into the house to them and shut the door. 11 Then they struck the men at the door of the house with blindness, both small and great, so that they couldn’t find the doorway.

12 The men said to Lot, “Do you have any people here besides yourself? Whomever you have in the city — son-in-law, your sons, your daughters — bring them out of this place; 13 because we are going to destroy it. Adonai has become aware of the great outcry against them, and Adonai has sent us to destroy it.” 14 Lot went out and spoke with his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up and leave this place, because Adonai is going to destroy the city.” But his sons-in-law didn’t take him seriously.

15 When morning came, the angels told Lot to hurry. “Get up,” they said, “and take your wife and your two daughters who are here; otherwise you will be swept away in the punishment of the city.” 16 But he dallied, so the men took hold of his hand, his wife’s hand and the hands of his two daughters — Adonai was being merciful to him — and led them, leaving them outside the city. 17 When they had brought them out, he said, “Flee for your life! Don’t look behind you, and don’t stop anywhere in the plain, but escape to the hills! Otherwise you will be swept away.” 18 Lot said to them, “Please, no, my lord! 19 Here, your servant has already found favor in your sight, and you have shown me even greater mercy by saving my life. But I can’t escape to the hills, because I’m afraid the disaster will overtake me, and I will die. 20 Look, there’s a town nearby to flee to, and it’s a small one. Please let me escape there — isn’t it just a small one? — and that way I will stay alive.”

(iv) 21 He replied, “All right, I agree to what you have asked. I won’t overthrow the city of which you have spoken. 22 Hurry, and escape to that place, because I can’t do anything until you arrive there.” For this reason the city was named Tzo‘ar [small].

23 By the time Lot had come to Tzo‘ar, the sun had risen over the land. 24 Then Adonai caused sulfur and fire to rain down upon S’dom and ‘Amora from Adonai out of the sky. 25 He overthrew those cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities and everything growing in the ground. 26 But his wife looked back from behind him, and she became a column of salt.

27 Avraham got up early in the morning, went to the place where he had stood before Adonai, 28 and looked out toward S’dom and ‘Amora, scanning the entire plain. There before him the smoke was rising from the land like smoke from a furnace! 29 But when God destroyed the cities of the plain, he remembered Avraham and sent Lot out, away from the destruction, when he overthrew the cities in which Lot lived.

30 Lot went up from Tzo‘ar and lived in the hills with his two daughters, because he was afraid to stay in Tzo‘ar. He and his two daughters lived in a cave. 31 The firstborn said to the younger, “Our father is old, and there isn’t a man on earth to come in to us in the manner customary in the world. 32 Come, let’s have our father drink wine; then we’ll sleep with him, and that way we’ll enable our father to have descendants.”

33 So they plied their father with wine that night, and the older one went in and slept with her father; he didn’t know when she lay down or when she got up. 34 The following day, the older said to the younger, “Here, I slept last night with my father. Let’s make him drink wine again tonight, and you go in and sleep with him, and that way we’ll enable our father to have descendants.” 35 They plied their father with wine that night also, and the younger one got up and slept with him, and he didn’t know when she lay down or when she got up. 36 Thus both the daughters of Lot became pregnant by their father.

37 The older one gave birth to a son and called him Mo’av; he is the ancestor of Mo’av to this day. 38 The younger also gave birth to a son, and she called him Ben-‘Ammi; he is the ancestor of the people of ‘Amon to this day.

20 Avraham traveled from there toward the Negev and lived between Kadesh and Shur. While living as an alien in G’rar, Avraham was saying of Sarah his wife, “She is my sister”; so Avimelekh king of G’rar sent and took Sarah. But God came to Avimelekh in a dream one night and said to him, “You are about to die because of the woman you have taken, since she is someone’s wife.” Now Avimelekh had not come near her; so he said, “Lord, will you kill even an upright nation? Didn’t he himself say to me, ‘She is my sister’? And even she herself said, ‘He is my brother.’ In doing this, my heart has been pure and my hands innocent.” God said to him in the dream, “Yes, I know that in doing this, your heart has been pure; and I too have kept you from sinning against me. This is why I didn’t let you touch her. Therefore, return the man’s wife to him now. He is a prophet, and he will pray for you, so that you will live. But if you don’t return her, know that you will certainly die — you and all who belong to you.”

Avimelekh got up early in the morning, called all his servants and told them these things; and the men became very afraid. Then Avimelekh called Avraham and said to him, “What have you done to us? How have I sinned against you to cause you to bring on me and my kingdom a great sin? You have done things to me that are just not done.” 10 Avimelekh went on, asking Avraham, “Whatever could have caused you to do such a thing?” 11 Avraham replied, “It was because I thought, ‘There could not possibly be any fear of God in this place, so they will kill me in order to get my wife.’ 12 But she actually is also my sister, the daughter of my father but not the daughter of my mother, and so she became my wife. 13 When God had me leave my father’s house, I told her, ‘Do me this favor: wherever we go, say about me, “He is my brother.”’”

14 Avimelekh took sheep, cattle, and male and female slaves, and gave them to Avraham; and he returned to him Sarah his wife. 15 Then Avimelekh said, “Look, my country lies before you; live where you like.” 16 To Sarah he said, “Here, I have given your brother a thousand pieces of silver. That will allay the suspicions of everyone who is with you. Before everyone you are cleared.” 17 Avraham prayed to God, and God healed Avimelekh and his wife and slave-girls, so that they could have children. 18 For Adonai had made every woman in Avimelekh’s household infertile on account of Sarah Avraham’s wife.

21 Adonai remembered Sarah as he had said, and Adonai did for Sarah what he had promised. Sarah conceived and bore Avraham a son in his old age, at the very time God had said to him. Avraham called his son, born to him, whom Sarah bore to him, Yitz’chak. Avraham circumcised his son Yitz’chak when he was eight days old, as God had ordered him to do.

(v) Avraham was one hundred years old when his son Yitz’chak [laughter] was born to him. Sarah said, “God has given me good reason to laugh; now everyone who hears about it will laugh with me.” And she said, “Who would have said to Avraham that Sarah would nurse children? Nevertheless, I have borne him a son in his old age!”

The child grew and was weaned, and Avraham gave a great banquet on the day that Yitz’chak was weaned. But Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom Hagar had borne to Avraham, making fun of Yitz’chak; 10 so Sarah said to Avraham, “Throw this slave-girl out! And her son! I will not have this slave-girl’s son as your heir along with my son Yitz’chak!”

11 Avraham became very distressed over this matter of his son. 12 But God said to Avraham, “Don’t be distressed because of the boy and your slave-girl. Listen to everything Sarah says to you, because it is your descendants through Yitz’chak who will be counted. 13 But I will also make a nation from the son of the slave-girl, since he is descended from you.”

14 Avraham got up early in the morning, took bread and a skin of water and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, and the child; then he sent her away. After leaving, she wandered in the desert around Be’er-Sheva. 15 When the water in the skin was gone, she left the child under a bush, 16 and went and sat down, looking the other way, about a bow-shot’s distance from him; because she said, “I can’t bear to watch my child die.” So she sat there, looking the other way, crying out and weeping. 17 God heard the boy’s voice, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “What’s wrong with you, Hagar? Don’t be afraid, because God has heard the voice of the boy in his present situation. 18 Get up, lift the boy up, and hold him tightly in your hand, because I am going to make him a great nation.” 19 Then God opened her eyes, and she saw a well of water. So she went, filled the skin with water and gave the boy water to drink.

20 God was with the boy, and he grew. He lived in the desert and became an archer. 21 He lived in the Pa’ran Desert, and his mother chose a wife for him from the land of Egypt.

(vi) 22 At that time Avimelekh and Pikhol the commander of his army spoke to Avraham. They said, “God is with you in everything you do. 23 Therefore, swear to me here by God that you will never deal falsely with me or with my son or grandson; but according to the kindness with which I have treated you, you will treat me and the land in which you have lived as a foreigner. 24 Avraham said, “I swear it.”

25 Now Avraham had complained to Avimelekh about a well which Avimelekh’s servants had seized. 26 Avimelekh answered, “I don’t know who has done this. You didn’t tell me, and I heard about it only today.” 27 Avraham took sheep and cattle and gave them to Avimelekh, and the two of them made a covenant. 28 Avraham put seven female lambs from the flock by themselves. 29 Avimelekh asked Avraham, “What is the meaning of these seven female lambs you have put by themselves?” 30 He answered, “You are to accept these seven female lambs from me as witness that I dug this well.” 31 This is why that place was called Be’er-Sheva [well of seven, well of an oath] — because they both swore an oath there. 32 When they made the covenant at Be’er-Sheva, Avimelekh departed with Pikhol the commander of his army and returned to the land of the P’lishtim. 33 Avraham planted a tamarisk tree in Be’er-Sheva, and there he called on the name of Adonai, the everlasting God. 34 Avraham lived for a long time as a foreigner in the land of the P’lishtim.

19 And there came two malachim to Sodom at erev; and Lot sat in the sha’ar Sodom; and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;

And he said, Hinei, adonai (my masters), turn in, now, into the bais avdechem, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Lo; but we will abide the night in the rekhov.

And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his bais; and he made them a mishteh (meal, feast), and did bake matzot, and they did eat.

But before they lay down, the men of the Ir, even the anshei Sodom, surrounded the bais, from na’ar to zeken, all the people from every quarter [of the city];

And they called unto Lot, and said unto him, Where are the anashim which came in to thee halailah (this night)? Bring them out unto us, that we may know them [carnally].

And Lot went outside unto them, and shut the delet after him,

And said, Now, achai (my brethren), do not so wickedly.

Hinei now, I have two banot which have not known man; now let me bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes; only unto these anashim do nothing; for therefore came they under the tzel (shadow) of my korah (beam, roof).

And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn as a ger (alien), and he will now play the shofet; now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed strongly upon the man, even Lot, and came near to break down the delet.

10 But the anashim put forth their yad, and pulled Lot into the bais to them, and shut the delet.

11 And they struck the men that were at the petach of the bais with blindness, both katan and gadol; so that they wearied themselves to find the petach.

12 And the anashim said unto Lot, Hast thou here any one else? Choson (Son-in-law), and thy banim, and thy banot, and whatsoever thou hast in the Ir, bring them out of this makom (place);

13 For we are the mashchitim (ones destroying) this makom (place), because the cry of them is so gedolah before the face of Hashem; and Hashem hath sent us to destroy it.

14 And Lot went out, and spoke unto his chosonim, which were pledged to marry his banot, and said, Up, get you out of makom hazeh; for Hashem is mashchit (destroying) the Ir (City). But he seemed as one that metzachek (joked) unto his chosonim.

15 And when the shachar came, then the malachim urged Lot, saying, Arise, take thy isha, and thy two banot, which are here or thou be swept away in the avon haIr.

16 And while he lingered hesitating, the anashim laid hold upon his yad, and upon the yad of his isha, and upon the yad of his two banot; Hashem being merciful unto him; and they brought him out and set him outside the Ir.

17 And it came to pass, when they had brought them forth outside, that he said, Flee and escape for thy nefesh; look not back behind thee, neither stop thou anywhere in all the plain; flee and escape to the mountain, lest thou be swept away.

18 And Lot said unto them, Oh, not so, Adonoi (My L-rd):

19 Hinei now, thy eved hath found chen in Thy sight, and Thou hast magnified Thy chesed, which Thou hast showed unto me in sparing my nefesh; and I cannot flee to escape to the mountain, lest some ra’ah overtake me, and I die;

20 Hinei now, this Ir is near to run unto, and it is a little one; Oh, let me flee to escape there, (is it not mitzar [small]?) and my nefesh shall live.

21 And He said unto him, Hinei, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the Ir, for the which thou hast spoken.

22 Haste thee, flee to escape there; for I cannot do anything till thou arrive there. Therefore the shem of the Ir was called Tzoar [sounds like mitzar].

23 The shemesh rose over ha’aretz when Lot entered Tzoar.

24 Then Hashem rained upon Sodom and upon Amora gofrit and eish from Hashem out of Shomayim;

25 And He overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and tzemach (what grew) upon haadamah.

26 But his isha, from behind him, looked back, and she became a netziv melach (pillar of salt).

27 And Avraham got up early in the boker to the makom where he stood there before Hashem;

28 And he looked down toward Sodom and Amora, and toward all the eretz of the plain, and hinei, he saw kitor (smoke, steam) of the eretz go up like kitor of a furnace.

29 And it came to pass, when Elohim destroyed the cities of the plain, that zikron Avraham came to Elohim, and He sent Lot out of the midst of the hafekhah (upheaval, destruction, overthrow), when He overthrew the cities in the which Lot dwelt.

30 And Lot left Tzoar, and dwelt in the har, and his two banot with him; for he feared to dwell in Tzoar: and he dwelt in a cave, he and his two banot.

31 And the bechirah said unto the younger, Avinu is old, and there is not an ish in ha’aretz to come in unto us after the derech of kol ha’aretz:

32 Come, let us make avinu drink yayin, and we will lie with him, that we may preserve zera by avinu.

33 And they made their av drink yayin balailah: and the bechirah went in, and lay with her av; and he had da’as not when she lay down, nor when she arose.

34 And it came to pass on the next day, that the bechirah said unto the younger, Hinei, I lay yesternight with avi. Let us make him drink yayin halailah also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve zera by avinu.

35 And they made their av drink yayin balailah also; and the younger arose, and lay with him; and he had da’as not when she lay down, nor when she arose.

36 Thus were both the banot of Lot with child by their av.

37 And the bechirah bore ben, and called shmo Moav; the same is the Avi Moav unto this day.

38 And the younger, she also bore ben, and called shmo Ben-Ammi; the same is the Avi Bnei Ammon unto this day.

20 And Avraham journeyed from there toward the Negev region, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.

And Avraham said of Sarah his isha, She is my achot; and Avimelech Melech Gerar sent, and took Sarah.

But Elohim came to Avimelech in a chalom halailah, and said to him, See, thou art met (dead), for the isha which thou hast taken; for she is be’ulat ba’al (married of a husband).

But Avimelech had not come near her; and he said, Adonoi, wilt Thou slay also a goy tzaddik?

Said he not unto me, She is my achot? and she, even she herself said, He is achi: in the tohm (integrity, guilelessness) of my lev and with clean hands of my innocency have I done this.

And HaElohim said unto him in a chalom, Yea, I have da’as that thou didst this in the tohm (integrity, guilelessness) of thy lev; for I also withheld thee from sinning against Me; therefore allowed I thee not to touch her.

Now therefore restore the ish his isha; for he is a navi, and he shall pray for thee, and thou shalt live; and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.

Therefore Avimelech rose early in the boker, and called all his avadim, and told all these things in their ears; and the anashim were very afraid.

Then Avimelech called Avraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and how have I offended thee, that thou hast brought on me and on my mamlechah (kingdom) a chata’ah gedolah (great sin)? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.

10 And Avimelech said unto Avraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?

11 And Avraham said, Because I thought, Surely the yirat Elohim is not in this place; and they will slay me on account of my isha.

12 And yet indeed she is my achot; she is the bat avi, but not the bat immi; and she became my isha.

13 And it came to pass, when Elohim caused me to wander from my bais avi, that I said unto her, This is thy chesed which thou shalt show unto me; at every place where we shall come, say of me, He is achi.

14 And Avimelech took tzon, and oxen, and avadim, and shfachot, and gave them unto Avraham, and restored to him Sarah his isha.

15 And Avimelech said, Hinei, my land is before thee; dwell where it pleaseth thee.

16 And unto Sarah he said, Hinei, I have given thy brother a thousand pieces of kesef; hinei, it is to thee a kesut einayim (covering of the eyes, exoneration), unto all that are with thee, and with all other; thus she was vindicated.

17 So Avraham davened unto Elohim: and Elohim healed Avimelech, and his isha, and his maidservants so that they bore children.

18 For Hashem had fast closed up kol rechem (every womb) of the bais Avimelech, on account of Sarah Avraham’s isha.

21 And Hashem visited Sarah as He had said, and Hashem did unto Sarah just as He had spoken.

For Sarah conceived, and bore Avraham ben in his old age, at the mo’ed (set time) of which Elohim had given promise unto him.

And Avraham called the shem of bno that was born unto him, whom Sarah bore to him, Yitzchak.

And Avraham circumcised bno Yitzchak at age shemonat yamim, as Elohim had commanded him.

And Avraham was a hundred years old, when bno Yitzchak was born unto him.

And she said, Elohim hath brought me tzechok (laughter), so that all that hear yitzchak (will laugh) with me.

And she said, Who would have said unto Avraham, that Sarah should nurse banim? for I have borne him ben in his old age.

And the yeled grew, and was weaned; and Avraham made a mishteh gadol the same day that Yitzchak was weaned.

And Sarah saw the ben of Hagar the Egyptian, which she had borne unto Avraham, metzachek (mocking, scoffing).

10 Therefore she said unto Avraham, Cast out this bondwoman and her ben: for the ben of this bondwoman shall not be heir with beni (my son), even with Yitzchak.

11 And the thing was very grievous in the eyes of Avraham because of bno.

12 And Elohim said unto Avraham, Let it not be grievous in thy sight because of the na’ar, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, shema (pay heed) unto her voice; for in Yitzchak shall thy zera be called.

13 And also of the ben haamah will I make a nation, because he is thy zera.

14 And Avraham rose up early in the boker, and took lechem, and a skin of mayim, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the yeled, and sent her away; and she departed, and wandered in the midbar of Beer-Sheva.

15 And the mayim in the skin was done, and she cast the yeled under one of the bushes.

16 And she went off, and sat down about a bowshot away: for she thought, Let me not see the mot hayeled. And she sat there nearby, and lifted up her voice, and wept.

17 And Elohim heard the voice of the na’ar; and the Malach Elohim called to Hagar out of Shomayim, and said unto her, Mah lach, Hagar? fear not; for Elohim hath heard the voice of the na’ar where he is.

18 Arise, lift up the na’ar, and hold him in thine yad; for I will make him a goy gadol.

19 And Elohim opened her eyes, and she saw a be’er of mayim; and she went, and filled the skin with mayim, and gave the na’ar drink.

20 And Elohim was with the na’ar; and he grew, and dwelt in the midbar, and became a roveh keshet (an archer).

21 And he dwelt in the midbar of Paran: and his em got him an isha out of Eretz Mitzrayim.

22 And it came to pass at that time, that Avimelech and Phichol the sar tz’va of his spoke unto Avraham, saying, Elohim is with thee in all that thou doest:

23 Now therefore swear unto me here before Elohim that thou wilt not deal falsely with me, nor with my child, nor with my descendant: but according to the chesed that I have showed thee, thou shalt do unto me, and to the eretz wherein thou hast sojourned.

24 And Avraham said, I will swear.

25 And Avraham reproved Avimelech because of a be’er hamayim, which Avimelech’s avadim had violently seized.

26 And Avimelech said, I know not who hath done this thing; neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but today.

27 And Avraham took tzon and oxen, and gave them unto Avimelech; and both of them made a brit.

28 And Avraham set apart seven ewe lambs of the tzon by themselves.

29 And Avimelech said unto Avraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set apart by themselves?

30 And he said, For these sheva ewe lambs shalt thou accept of my hand, that they may be a witness unto me, that I have dug this well.

31 Therefore he called that place Beer-Sheva; because there they swore an oath both of them.

32 Thus they made a brit at Beer-Sheva: then Avimelech rose up, and Phichol the sar tzeva of his, and they returned into eretz Pelishtim.

33 And Avraham planted an eshel (tamarisk tree) in Beer-Sheva, and called there on the Shem of Hashem El Olam.

34 And Avraham sojourned in eretz Pelishtim yamim rabbim.

Sodom and Gomorrah Destroyed

19 The two angels(A) arrived at Sodom(B) in the evening, and Lot(C) was sitting in the gateway of the city.(D) When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.(E) “My lords,” he said, “please turn aside to your servant’s house. You can wash your feet(F) and spend the night and then go on your way early in the morning.”

“No,” they answered, “we will spend the night in the square.”(G)

But he insisted(H) so strongly that they did go with him and entered his house.(I) He prepared a meal for them, baking bread without yeast,(J) and they ate.(K) Before they had gone to bed, all the men from every part of the city of Sodom(L)—both young and old—surrounded the house. They called to Lot, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us so that we can have sex with them.”(M)

Lot went outside to meet them(N) and shut the door behind him and said, “No, my friends. Don’t do this wicked thing. Look, I have two daughters who have never slept with a man. Let me bring them out to you, and you can do what you like with them. But don’t do anything to these men, for they have come under the protection of my roof.”(O)

“Get out of our way,” they replied. “This fellow came here as a foreigner,(P) and now he wants to play the judge!(Q) We’ll treat you worse than them.” They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.

10 But the men(R) inside reached out and pulled Lot back into the house and shut the door. 11 Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness(S) so that they could not find the door.

12 The two men said to Lot, “Do you have anyone else here—sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you?(T) Get them out of here, 13 because we(U) are going to destroy this place. The outcry to the Lord against its people is so great(V) that he has sent us to destroy it.”(W)

14 So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry[a] his daughters. He said, “Hurry and get out of this place, because the Lord is about to destroy the city!(X)” But his sons-in-law thought he was joking.(Y)

15 With the coming of dawn, the angels urged Lot, saying, “Hurry! Take your wife and your two daughters who are here, or you will be swept away(Z) when the city is punished.(AA)

16 When he hesitated, the men grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters(AB) and led them safely out of the city, for the Lord was merciful to them.(AC) 17 As soon as they had brought them out, one of them said, “Flee for your lives!(AD) Don’t look back,(AE) and don’t stop anywhere in the plain!(AF) Flee to the mountains(AG) or you will be swept away!”

18 But Lot said to them, “No, my lords,[b] please! 19 Your[c] servant has found favor in your[d] eyes,(AH) and you[e] have shown great kindness(AI) to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains;(AJ) this disaster will overtake me, and I’ll die. 20 Look, here is a town near enough to run to, and it is small. Let me flee to it—it is very small, isn’t it? Then my life will be spared.”

21 He said to him, “Very well, I will grant this request(AK) too; I will not overthrow the town you speak of. 22 But flee there quickly, because I cannot do anything until you reach it.” (That is why the town was called Zoar.[f](AL))

23 By the time Lot reached Zoar,(AM) the sun had risen over the land. 24 Then the Lord rained down burning sulfur(AN) on Sodom and Gomorrah(AO)—from the Lord out of the heavens.(AP) 25 Thus he overthrew those cities(AQ) and the entire plain,(AR) destroying all those living in the cities—and also the vegetation in the land.(AS) 26 But Lot’s wife looked back,(AT) and she became a pillar of salt.(AU)

27 Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the Lord.(AV) 28 He looked down toward Sodom and Gomorrah, toward all the land of the plain, and he saw dense smoke rising from the land, like smoke from a furnace.(AW)

29 So when God destroyed the cities of the plain,(AX) he remembered(AY) Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe(AZ) that overthrew the cities where Lot had lived.(BA)

Lot and His Daughters

30 Lot and his two daughters left Zoar(BB) and settled in the mountains,(BC) for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave. 31 One day the older daughter said to the younger, “Our father is old, and there is no man around here to give us children—as is the custom all over the earth. 32 Let’s get our father to drink wine and then sleep with him and preserve our family line(BD) through our father.”(BE)

33 That night they got their father to drink wine, and the older daughter went in and slept with him. He was not aware of it when she lay down or when she got up.(BF)

34 The next day the older daughter said to the younger, “Last night I slept with my father. Let’s get him to drink wine again tonight, and you go in and sleep with him so we can preserve our family line through our father.”(BG) 35 So they got their father to drink wine(BH) that night also, and the younger daughter went in and slept with him. Again he was not aware of it when she lay down or when she got up.(BI)

36 So both of Lot’s daughters became pregnant by their father.(BJ) 37 The older daughter had a son, and she named him Moab[g];(BK) he is the father of the Moabites(BL) of today. 38 The younger daughter also had a son, and she named him Ben-Ammi[h]; he is the father of the Ammonites[i](BM) of today.

Abraham and Abimelek(BN)

20 Now Abraham moved on from there(BO) into the region of the Negev(BP) and lived between Kadesh(BQ) and Shur.(BR) For a while(BS) he stayed in Gerar,(BT) and there Abraham said of his wife Sarah, “She is my sister.(BU)” Then Abimelek(BV) king of Gerar sent for Sarah and took her.(BW)

But God came to Abimelek(BX) in a dream(BY) one night and said to him, “You are as good as dead(BZ) because of the woman you have taken; she is a married woman.”(CA)

Now Abimelek had not gone near her, so he said, “Lord, will you destroy an innocent nation?(CB) Did he not say to me, ‘She is my sister,(CC)’ and didn’t she also say, ‘He is my brother’? I have done this with a clear conscience(CD) and clean hands.(CE)

Then God said to him in the dream, “Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept(CF) you from sinning against me.(CG) That is why I did not let you touch her. Now return the man’s wife, for he is a prophet,(CH) and he will pray for you(CI) and you will live. But if you do not return her, you may be sure that you and all who belong to you will die.”(CJ)

Early the next morning Abimelek summoned all his officials, and when he told them all that had happened, they were very much afraid. Then Abimelek called Abraham in and said, “What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should never be done.(CK) 10 And Abimelek asked Abraham, “What was your reason for doing this?”

11 Abraham replied, “I said to myself, ‘There is surely no fear of God(CL) in this place, and they will kill me because of my wife.’(CM) 12 Besides, she really is my sister,(CN) the daughter of my father though not of my mother; and she became my wife. 13 And when God had me wander(CO) from my father’s household,(CP) I said to her, ‘This is how you can show your love to me: Everywhere we go, say of me, “He is my brother.”’”

14 Then Abimelek(CQ) brought sheep and cattle and male and female slaves and gave them to Abraham,(CR) and he returned Sarah his wife to him. 15 And Abimelek said, “My land is before you; live wherever you like.”(CS)

16 To Sarah he said, “I am giving your brother a thousand shekels[j] of silver. This is to cover the offense against you before all who are with you; you are completely vindicated.”

17 Then Abraham prayed to God,(CT) and God healed Abimelek, his wife and his female slaves so they could have children again, 18 for the Lord had kept all the women in Abimelek’s household from conceiving because of Abraham’s wife Sarah.(CU)

The Birth of Isaac

21 Now the Lord was gracious to Sarah(CV) as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised.(CW) Sarah became pregnant and bore a son(CX) to Abraham in his old age,(CY) at the very time God had promised him.(CZ) Abraham gave the name Isaac[k](DA) to the son Sarah bore him. When his son Isaac was eight days old, Abraham circumcised him,(DB) as God commanded him. Abraham was a hundred years old(DC) when his son Isaac was born to him.

Sarah said, “God has brought me laughter,(DD) and everyone who hears about this will laugh with me.” And she added, “Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”(DE)

Hagar and Ishmael Sent Away

The child grew and was weaned,(DF) and on the day Isaac was weaned Abraham held a great feast. But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham(DG) was mocking,(DH) 10 and she said to Abraham, “Get rid of that slave woman(DI) and her son, for that woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac.”(DJ)

11 The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.(DK) 12 But God said to him, “Do not be so distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring[l] will be reckoned.(DL) 13 I will make the son of the slave into a nation(DM) also, because he is your offspring.”

14 Early the next morning Abraham took some food and a skin of water and gave them to Hagar.(DN) He set them on her shoulders and then sent her off with the boy. She went on her way and wandered in the Desert of Beersheba.(DO)

15 When the water in the skin was gone, she put the boy under one of the bushes. 16 Then she went off and sat down about a bowshot away, for she thought, “I cannot watch the boy die.” And as she sat there, she[m] began to sob.(DP)

17 God heard the boy crying,(DQ) and the angel of God(DR) called to Hagar from heaven(DS) and said to her, “What is the matter, Hagar? Do not be afraid;(DT) God has heard the boy crying as he lies there. 18 Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation.(DU)

19 Then God opened her eyes(DV) and she saw a well of water.(DW) So she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.

20 God was with the boy(DX) as he grew up. He lived in the desert and became an archer. 21 While he was living in the Desert of Paran,(DY) his mother got a wife for him(DZ) from Egypt.

The Treaty at Beersheba

22 At that time Abimelek(EA) and Phicol the commander of his forces(EB) said to Abraham, “God is with you in everything you do.(EC) 23 Now swear(ED) to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants.(EE) Show to me and the country where you now reside as a foreigner the same kindness I have shown to you.”(EF)

24 Abraham said, “I swear it.”

25 Then Abraham complained to Abimelek about a well of water that Abimelek’s servants had seized.(EG) 26 But Abimelek said, “I don’t know who has done this. You did not tell me, and I heard about it only today.”

27 So Abraham brought sheep and cattle and gave them to Abimelek, and the two men made a treaty.(EH) 28 Abraham set apart seven ewe lambs from the flock, 29 and Abimelek asked Abraham, “What is the meaning of these seven ewe lambs you have set apart by themselves?”

30 He replied, “Accept these seven lambs from my hand as a witness(EI) that I dug this well.(EJ)

31 So that place was called Beersheba,[n](EK) because the two men swore an oath(EL) there.

32 After the treaty(EM) had been made at Beersheba,(EN) Abimelek and Phicol the commander of his forces(EO) returned to the land of the Philistines.(EP) 33 Abraham planted a tamarisk tree(EQ) in Beersheba, and there he called on the name of the Lord,(ER) the Eternal God.(ES) 34 And Abraham stayed in the land of the Philistines(ET) for a long time.

Notas al pie

  1. Genesis 19:14 Or were married to
  2. Genesis 19:18 Or No, Lord; or No, my lord
  3. Genesis 19:19 The Hebrew is singular.
  4. Genesis 19:19 The Hebrew is singular.
  5. Genesis 19:19 The Hebrew is singular.
  6. Genesis 19:22 Zoar means small.
  7. Genesis 19:37 Moab sounds like the Hebrew for from father.
  8. Genesis 19:38 Ben-Ammi means son of my father’s people.
  9. Genesis 19:38 Hebrew Bene-Ammon
  10. Genesis 20:16 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms
  11. Genesis 21:3 Isaac means he laughs.
  12. Genesis 21:12 Or seed
  13. Genesis 21:16 Hebrew; Septuagint the child
  14. Genesis 21:31 Beersheba can mean well of seven and well of the oath.