Add parallel Print Page Options

25 So God made every kind of animal. He made the wild animals, the tame animals, and all the small crawling things. And God saw that this was good.

26 Then God said, “Now let’s make humans[a] who will be like us.[b] They will rule over all the fish in the sea and the birds in the air. They will rule over all the large animals and all the little things that crawl on the earth.”

27 So God created humans in his own image. He created them to be like himself.[c] He created them male and female.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 1:26 humans The Hebrew word means “man,” “people,” or the name “Adam.” It is like the word meaning “earth” or “red clay.”
  2. Genesis 1:26 Now let’s make … like us Or “Now let’s make humans in our image and in our likeness.”
  3. Genesis 1:27 So God created humans … himself Or “So God created them in his image. In the image of God he created them.” Compare Gen. 5:1, 3.

25 God made the wild animals(A) according to their kinds, the livestock according to their kinds, and all the creatures that move along the ground according to their kinds.(B) And God saw that it was good.(C)

26 Then God said, “Let us(D) make mankind(E) in our image,(F) in our likeness,(G) so that they may rule(H) over the fish in the sea and the birds in the sky,(I) over the livestock and all the wild animals,[a] and over all the creatures that move along the ground.”

27 So God created(J) mankind(K) in his own image,(L)
    in the image of God(M) he created them;
    male and female(N) he created them.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 1:26 Probable reading of the original Hebrew text (see Syriac); Masoretic Text the earth