Print Page Options

Sugod subong indi na Abram ang itawag sa imo kundi Abraham[a] na, tungod kay himuon ko ikaw nga amay sang madamo nga mga nasyon.

Read full chapter

Footnotes

  1. 17:5 Abraham: posible ang buot silingon sa Hebreo, amay sang madamo.

No longer will you be called Abram[a]; your name will be Abraham,[b](A) for I have made you a father of many nations.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 17:5 Abram means exalted father.
  2. Genesis 17:5 Abraham probably means father of many.

No longer shall (A)your name be called [a]Abram, but your name shall be [b]Abraham; (B)for I have made you a father of [c]many nations.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 17:5 Lit. Exalted Father
  2. Genesis 17:5 Lit. Father of a Multitude
  3. Genesis 17:5 a multitude of
'創世記 17:5' not found for the version: Chinese Standard Bible (Traditional).

Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.

Read full chapter