上帝說:「天空下面的水要聚在一處,使乾地露出來。」果然如此。 10 上帝稱乾地為陸地,稱水匯聚的地方為海洋。上帝看了,感到滿意。 11 上帝說:「陸地要長出植物——各類結種子的菜蔬和結果子的樹木,果子內都有籽。」果然如此, 12 陸地長出了植物——各類結種子的菜蔬和結果子的樹木,果子內都有籽。上帝看了,感到滿意。 13 晚上過去,早晨到來,這是第三天。

Read full chapter

And God said, “Let the water under the sky be gathered to one place,(A) and let dry ground(B) appear.” And it was so.(C) 10 God called(D) the dry ground “land,” and the gathered waters(E) he called “seas.”(F) And God saw that it was good.(G)

11 Then God said, “Let the land produce vegetation:(H) seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds.(I)” And it was so.(J) 12 The land produced vegetation: plants bearing seed according to their kinds(K) and trees bearing fruit with seed in it according to their kinds. And God saw that it was good.(L) 13 And there was evening, and there was morning(M)—the third day.

Read full chapter