Add parallel Print Page Options

42 Jacob, voyant qu'il y avait du blé en Égypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?

Il dit: Voici, j'apprends qu'il y a du blé en Égypte; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.

Dix frères de Joseph descendirent en Égypte, pour acheter du blé.

Jacob n'envoya point avec eux Benjamin, frère de Joseph, dans la crainte qu'il ne lui arrivât quelque malheur.

Les fils d'Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan.

Joseph commandait dans le pays; c'est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.

Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous? Ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.

Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas.

Joseph se souvint des songes qu'il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

10 Ils lui répondirent: Non, mon seigneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du blé.

11 Nous sommes tous fils d'un même homme; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions.

12 Il leur dit: Nullement; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.

13 Ils répondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d'un même homme au pays de Canaan; et voici, le plus jeune est aujourd'hui avec notre père, et il y en a un qui n'est plus.

14 Joseph leur dit: Je viens de vous le dire, vous êtes des espions.

15 Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! vous ne sortirez point d'ici que votre jeune frère ne soit venu.

16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère; et vous, restez prisonniers. Vos paroles seront éprouvées, et je saurai si la vérité est chez vous; sinon, par la vie de Pharaon! vous êtes des espions.

17 Et il les mit ensemble trois jours en prison.

18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!

19 Si vous êtes sincères, que l'un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles,

20 et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.

21 Ils se dirent alors l'un à l'autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l'angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l'avons point écouté! C'est pour cela que cette affliction nous arrive.

22 Ruben, prenant la parole, leur dit: Ne vous disais-je pas: Ne commettez point un crime envers cet enfant? Mais vous n'avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé.

23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprète.

24 Il s'éloigna d'eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla; puis il prit parmi eux Siméon, et le fit enchaîner sous leurs yeux.

25 Joseph ordonna qu'on remplît de blé leurs sacs, qu'on remît l'argent de chacun dans son sac, et qu'on leur donnât des provisions pour la route. Et l'on fit ainsi.

26 Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.

27 L'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l'argent qui était à l'entrée du sac.

28 Il dit à ses frères: Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. Alors leur coeur fut en défaillance; et ils se dirent l'un à l'autre, en tremblant: Qu'est-ce que Dieu nous a fait?

29 Ils revinrent auprès de Jacob, leur père, dans le pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent:

30 L'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.

31 Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.

32 Nous sommes douze frères, fils de notre père; l'un n'est plus, et le plus jeune est aujourd'hui avec notre père au pays de Canaan.

33 Et l'homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l'un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère.

34 Je saurai ainsi que vous n'êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.

35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.

36 Jacob, leur père, leur dit: Vous me privez de mes enfants! Joseph n'est plus, Siméon n'est plus, et vous prendriez Benjamin! C'est sur moi que tout cela retombe.

37 Ruben dit à son père: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.

38 Jacob dit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son frère est mort, et il reste seul; s'il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

'Genesis 42 ' not found for the version: Worldwide English (New Testament).

Joseph’s Brothers Sent to Egypt

42 Now (A)Jacob saw that there was grain in Egypt, and Jacob said to his sons, “Why are you staring at one another?” Then he said, “Look, (B)I have heard that there is grain in Egypt; go down there and buy some for us from [a]that place, (C)so that we may live and not die.” So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt. But Jacob did not send Joseph’s brother (D)Benjamin with his brothers, for he said, “(E)I am afraid that harm may happen to him.” So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, (F)because the famine was also in the land of Canaan.

Now (G)Joseph was the ruler over the land; he was the one who sold grain to all the people of the land. And Joseph’s brothers came and (H)bowed down to him with their faces to the ground. When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he disguised himself to them and (I)spoke to them harshly. He said to them, “Where have you come from?” And they said, “From the land of Canaan, to buy food.”

But Joseph had recognized his brothers, although (J)they did not recognize him. And Joseph (K)remembered the dreams which he [b]had about them, and he said to them, “You are spies; you have come to look at the [c]undefended parts of our land.” 10 And they said to him, “No, (L)my lord, but your servants have come to buy food. 11 We are all sons of one man; we are (M)honest men, your servants are not spies.” 12 Yet he said to them, “No, but you have come to look at the [d]undefended parts of our land!” 13 But they said, “Your servants are twelve brothers in all, the sons of one man in the land of Canaan; and behold, the youngest is with (N)our father today, and (O)one is no longer alive.” 14 Yet Joseph said to them, “It is as I said [e]to you, you are spies; 15 by this you will be tested: (P)by the life of Pharaoh, you shall not leave this place unless your youngest brother comes here! 16 Send one of you and have him get your brother, while you remain confined, so that your words may be tested, whether there is (Q)truth in you. But if not, by the life of Pharaoh, you are certainly spies!” 17 So he put them all together in (R)prison for three days.

18 Now Joseph said to them on the third day, “Do this and live, for (S)I fear God: 19 if you are honest men, let one of your brothers be confined in [f]your prison; but as for the rest of you, go, carry grain for the famine of your households, 20 and (T)bring your youngest brother to me, so that your words may be verified, and you will not die.” And they did so. 21 Then they said to one another, “(U)Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; for that reason this distress has happened to us.” 22 Reuben answered them, saying, “(V)Did I not tell [g]you, ‘Do not sin against the boy’; and you would not listen? [h](W)Now justice for his blood is required.” 23 They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them. 24 Then he turned away from them and (X)wept. But when he returned to them and spoke to them, he (Y)took Simeon from them and bound him before their eyes. 25 (Z)Then Joseph gave orders to fill their bags with grain, but also to return every man’s money in his sack, and to give them provisions for the journey. And that is what was done for them.

26 So they loaded their donkeys with their grain and departed from there. 27 But when one of them opened his sack to give his donkey feed at the overnight campsite, he saw his (AA)money; and behold, it was in the opening of his sack! 28 So he said to his brothers, “My money has been returned, and look, it is right in my sack!” Then their hearts [i]sank, and they turned [j]trembling to one another, saying, “(AB)What is this that God has done to us?”

Simeon Is Held Hostage

29 When they came to their father Jacob in the land of Canaan, they told him everything that had happened to them, saying, 30 “The man, the lord of the land, (AC)spoke harshly with us, and took us for spies of the country. 31 But we said to him, ‘We are (AD)honest men; we are not spies. 32 We are twelve brothers, sons of our father; one is no longer alive, and the youngest is with our father today in the land of Canaan.’ 33 But the man, the lord of the land, said to us, ‘(AE)By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go. 34 But bring your youngest brother to me so that I may know that you are not spies, but [k]honest men. I will give your brother to you, and you may (AF)trade in the land.’”

35 Now it came about, as they were emptying their sacks, that behold, (AG)every man’s bag of money was in his sack; and when they and their father saw their bags of money, they were afraid. 36 And their father Jacob said to them, “You have (AH)deprived me of my sons: Joseph is gone, and Simeon is gone, and now you would take Benjamin; all these things are against me.” 37 Then Reuben spoke to his father, saying, “You may put my two sons to death if I do not bring him back to you; put him in my [l]care, and I will return him to you.” 38 But [m]Jacob said, “My son shall not go down with you; for his (AI)brother is dead, and he alone is left. (AJ)If harm should happen to him on the journey [n]you are taking, then you will (AK)bring my gray hair down to Sheol in sorrow.”

Footnotes

  1. Genesis 42:2 Lit there
  2. Genesis 42:9 Lit had dreamed
  3. Genesis 42:9 Lit nakedness of the land
  4. Genesis 42:12 Lit nakedness of the land
  5. Genesis 42:14 Lit to you, saying
  6. Genesis 42:19 Lit the house of your prison
  7. Genesis 42:22 Lit you, saying,
  8. Genesis 42:22 Lit And behold, his blood also is required
  9. Genesis 42:28 Lit went out
  10. Genesis 42:28 Lit trembled
  11. Genesis 42:34 Lit you are honest
  12. Genesis 42:37 Lit hand
  13. Genesis 42:38 Lit he
  14. Genesis 42:38 Lit on which you are going