13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain (A)that your offspring will be sojourners in a land that is not theirs and will be servants there, and (B)they will be afflicted for (C)four hundred years.

Read full chapter

13 Then the Lord said to him, “Know for certain that for four hundred years(A) your descendants will be strangers in a country not their own and that they will be enslaved(B) and mistreated there.

Read full chapter

And God spoke to this effect—that (A)his offspring would (B)be sojourners in a land belonging to others, who would enslave them and afflict them (C)four hundred years. ‘But (D)I will judge the nation that they serve,’ said God, ‘and after that they shall come out (E)and worship me in this place.’

Read full chapter

God spoke to him in this way: ‘For four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated.(A) But I will punish the nation they serve as slaves,’ God said, ‘and afterward they will come out of that country and worship me in this place.’[a](B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Acts 7:7 Gen. 15:13,14

17 This is what I mean: the law, which came (A)430 years afterward, does not annul a covenant previously ratified by God, so as (B)to make the promise void.

Read full chapter

17 What I mean is this: The law, introduced 430 years(A) later, does not set aside the covenant previously established by God and thus do away with the promise.

Read full chapter

17 “But (A)as the time of the promise drew near, which God had granted to Abraham, (B)the people increased and multiplied in Egypt

Read full chapter

17 “As the time drew near for God to fulfill his promise to Abraham, the number of our people in Egypt had greatly increased.(A)

Read full chapter

40 The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years. 41 At the end of (A)430 years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.

Read full chapter

40 Now the length of time the Israelite people lived in Egypt[a] was 430 years.(A) 41 At the end of the 430 years, to the very day, all the Lord’s divisions(B) left Egypt.(C)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Exodus 12:40 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch and Septuagint Egypt and Canaan

11 Therefore they set taskmasters over them (A)to afflict them with heavy (B)burdens. They built for Pharaoh (C)store cities, Pithom and (D)Raamses.

Read full chapter

11 So they put slave masters(A) over them to oppress them with forced labor,(B) and they built Pithom and Rameses(C) as store cities(D) for Pharaoh.

Read full chapter

By faith (A)Abraham obeyed when he was called to go out to a place (B)that he was to receive as an inheritance. And he went out, not knowing where he was going. By faith he went to live in (C)the land of promise, as in a foreign land, (D)living in tents (E)with Isaac and Jacob, heirs with him of the same promise. 10 For he was looking forward to (F)the city that has (G)foundations, (H)whose designer and builder is God. 11 By faith (I)Sarah herself received power to conceive, even when she was past the age, since she considered (J)him faithful who had promised. 12 Therefore from one man, and (K)him as good as dead, were born descendants (L)as many as the stars of heaven and as many as the innumerable grains of sand by the seashore.

13 These all died in faith, (M)not having received the things promised, but (N)having seen them and greeted them from afar, and (O)having acknowledged that they were (P)strangers and exiles on the earth.

Read full chapter

By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance,(A) obeyed and went,(B) even though he did not know where he was going. By faith he made his home in the promised land(C) like a stranger in a foreign country; he lived in tents,(D) as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.(E) 10 For he was looking forward to the city(F) with foundations,(G) whose architect and builder is God.(H) 11 And by faith even Sarah, who was past childbearing age,(I) was enabled to bear children(J) because she[a] considered him faithful(K) who had made the promise. 12 And so from this one man, and he as good as dead,(L) came descendants as numerous as the stars in the sky and as countless as the sand on the seashore.(M)

13 All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised;(N) they only saw them and welcomed them from a distance,(O) admitting that they were foreigners and strangers on earth.(P)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Hebrews 11:11 Or By faith Abraham, even though he was too old to have children—and Sarah herself was not able to conceive—was enabled to become a father because he

23 Then (A)Israel came to Egypt;
    Jacob (B)sojourned in (C)the land of Ham.
24 And the Lord (D)made his people very fruitful
    and made them stronger than their foes.
25 He (E)turned their hearts to hate his people,
    to (F)deal craftily with his servants.

Read full chapter

23 Then Israel entered Egypt;(A)
    Jacob resided(B) as a foreigner in the land of Ham.(C)
24 The Lord made his people very fruitful;
    he made them too numerous(D) for their foes,
25 whose hearts he turned(E) to hate his people,
    to conspire(F) against his servants.

Read full chapter

11 saying, (A)“To you I will give the land of Canaan
    as (B)your portion for an inheritance.”

12 When they were (C)few in number,
    of little account, and (D)sojourners in it,

Read full chapter

11 “To you I will give the land of Canaan(A)
    as the portion you will inherit.”(B)

12 When they were but few in number,(C)
    few indeed, and strangers in it,(D)

Read full chapter

19 (A)Love the sojourner, therefore, for you were sojourners in the land of Egypt.

Read full chapter

19 And you are to love(A) those who are foreigners,(B) for you yourselves were foreigners in Egypt.(C)

Read full chapter

34 (A)You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and (B)you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.

Read full chapter

34 The foreigner residing among you must be treated as your native-born.(A) Love them as yourself,(B) for you were foreigners(C) in Egypt.(D) I am the Lord your God.

Read full chapter

(A)“You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.

Read full chapter

“Do not oppress a foreigner;(A) you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt.

Read full chapter

21 (A)“You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.

Read full chapter

21 “Do not mistreat or oppress a foreigner,(A) for you were foreigners(B) in Egypt.

Read full chapter