Bear One Another's Burdens

Brothers,[a] (A)if anyone is caught in any transgression, (B)you who are spiritual should restore him in (C)a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted. (D)Bear one another's burdens, and (E)so fulfill (F)the law of Christ. For (G)if anyone thinks he is something, (H)when he is nothing, he deceives himself. But let each one (I)test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor. For (J)each will have to bear his own load.

(K)Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Galatians 6:1 Or Brothers and sisters; also verse 18

My brothers adelphos, if ean · kai someone anthrōpos is detected prolambanō in en some tis wrongdoing paraptōma, you hymeis who ho are spiritual pneumatikos should restore katartizō that ho one toioutos in en a spirit pneuma of gentleness prautēs, taking care skopeō lest you sy yourself seautou · kai be tempted peirazō. Bear bastazō one another’ s allēlōn · ho burdens baros, and kai in this way houtōs you will fulfill anaplēroō the ho law nomos of ho Christ Christos. For gar if ei anyone tis thinks dokeō he is eimi something tis, when he is eimi nothing mēdeis, he deceives phrenapataō himself heautou. But de let dokimazō each one hekastos examine dokimazō · ho his own heautou work ergon, and kai then tote he will have echō reason for boasting kauchēma in eis himself heautou alone monos, · ho and kai not ou in eis comparison with · ho someone else heteros. For gar each one hekastos will bear bastazō · ho his own idios load phortion.

Now de the ho one who is taught katēcheō the ho word logos must share koinōneō all pas good things agathos with the ho one who teaches katēcheō.

Read full chapter