Life by the Spirit

13 You, my brothers and sisters, were called to be free.(A) But do not use your freedom to indulge the flesh[a];(B) rather, serve one another(C) humbly in love. 14 For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.”[b](D) 15 If you bite and devour each other, watch out or you will be destroyed by each other.

16 So I say, walk by the Spirit,(E) and you will not gratify the desires of the flesh.(F) 17 For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh.(G) They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever[c] you want.(H) 18 But if you are led by the Spirit,(I) you are not under the law.(J)

19 The acts of the flesh are obvious: sexual immorality,(K) impurity and debauchery; 20 idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions 21 and envy; drunkenness, orgies, and the like.(L) I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.(M)

22 But the fruit(N) of the Spirit is love,(O) joy, peace,(P) forbearance, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness and self-control.(Q) Against such things there is no law.(R) 24 Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh(S) with its passions and desires.(T) 25 Since we live by the Spirit,(U) let us keep in step with the Spirit. 26 Let us not become conceited,(V) provoking and envying each other.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Galatians 5:13 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verses 16, 17, 19 and 24; and in 6:8.
  2. Galatians 5:14 Lev. 19:18
  3. Galatians 5:17 Or you do not do what

13 For gar you hymeis, brothers adelphos, were called kaleō to epi freedom eleutheria. Only monon do not use your ho freedom eleutheria as eis an opportunity aphormē for the ho flesh sarx, but alla through dia · ho love agapē serve douleuō one another allēlōn. 14 For gar the ho entire pas law nomos is summed up plēroō in en a single heis command logos: “ You shall love agapaō · ho your sy neighbor plēsion as hōs yourself seautou.” 15 But de if ei you keep on biting daknō and kai devouring katesthiō one another allēlōn, watch out blepō that you are analoō not consumed analoō by hypo one another allēlōn.

16 So de I say legō, live peripateō by the Spirit pneuma and kai you will teleō not ou gratify teleō the desires epithumia of the flesh sarx. 17 For gar the ho desires epithumeō of the flesh sarx are against kata the ho Spirit pneuma, and de the desires of the ho Spirit pneuma are against kata the ho flesh sarx; for gar these houtos are opposed antikeimai to one allēlōn another , to hina keep you poieō from doing poieō the things houtos you want thelō to do. 18 But de if ei you are led agō by the Spirit pneuma, you are eimi not ou under hypo the law nomos.

19 Now de the ho works ergon of the ho flesh sarx are eimi obvious phaneros: sexual immorality porneia, impurity akatharsia, debauchery aselgeia, 20 idolatry eidōlolatria, sorcery pharmakeia, quarrels echthra, strife eris, jealousy zēlos, fits of rage thumos, selfish rivalries eritheia, dissensions dichostasia, divisions hairesis, 21 envyings phthonos, drunkenness methē, orgies kōmos, and kai things ho like homoios these houtos. I warn prolegō you hymeis, as kathōs I warned you before: those ho who practice prassō · ho such things toioutos will klēronomeō not ou inherit klēronomeō the kingdom basileia of God theos!

22 By contrast de, the ho fruit karpos of the ho Spirit pneuma is eimi love agapē, joy chara, peace eirēnē, patience makrothumia, kindness chrēstotēs, generosity agathōsynē, faithfulness pistis, 23 gentleness prautēs, self-control enkrateia; against kata · ho such things toioutos there is eimi no ou law nomos. 24 And de those ho who stauroō belong ho to Christ Christos Jesus Iēsous have crucified stauroō the ho flesh sarx with syn its ho passions pathēma and kai · ho desires epithumia. 25 Since ei we live zaō by the Spirit pneuma, let us stoicheō also kai be guided stoicheō by the Spirit pneuma. 26 Let us not become ginomai conceited kenodoxos, provoking prokaleō one another allēlōn, being jealous of phthoneō one another allēlōn.

Read full chapter

13 For you were called to freedom, brothers and sisters, only do not use your freedom as an opportunity for self-indulgence,[a] but through love become enslaved to one another.(A) 14 For the whole law is summed up in a single commandment, “You shall love your neighbor as yourself.”(B) 15 If, however, you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another.

The Works of the Flesh

16 Live by the Spirit, I say, and do not gratify the desires of the flesh.(C) 17 For what the flesh desires is opposed to the Spirit, and what the Spirit desires is opposed to the flesh, for these are opposed to each other, to prevent you from doing what you want.(D) 18 But if you are led by the Spirit, you are not subject to the law.(E) 19 Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, debauchery,(F) 20 idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, anger, quarrels, dissensions, factions, 21 envy,[b] drunkenness, carousing, and things like these. I am warning you, as I warned you before: those who do such things will not inherit the kingdom of God.(G)

The Fruit of the Spirit

22 By contrast, the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness,(H) 23 gentleness, and self-control. There is no law against such things. 24 And those who belong to Christ[c] have crucified the flesh with its passions and desires.(I) 25 If we live by the Spirit, let us also be guided by the Spirit. 26 Let us not become conceited, competing against one another, envying one another.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 5.13 Gk the flesh
  2. 5.21 Other ancient authorities add murder
  3. 5.24 Other ancient authorities read Christ Jesus