19 Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's (A)household gods. 20 And Jacob tricked[a] Laban the Aramean, by not telling him that he intended to flee. 21 He fled with all that he had and arose and crossed the (B)Euphrates,[b] and (C)set his face toward the hill country of Gilead.

22 When it was told Laban on the third day that Jacob had fled, 23 he took his kinsmen with him and pursued him for seven days and followed close after him into the hill country of Gilead. 24 But God came to Laban the Aramean (D)in a dream by night and said to him, “Be careful not to say anything to Jacob, (E)either good or bad.”

25 And Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen pitched tents in the hill country of Gilead. 26 And Laban said to Jacob, “What have you done, that you have (F)tricked me and driven away my daughters like captives of the sword? 27 Why did you flee secretly (G)and trick me, and did not tell me, so that I might have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre? 28 And why did you not permit me (H)to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly. 29 It is (I)in my power to do you harm. But the (J)God of your[c] father spoke to me last night, saying, ‘Be careful not to say anything to Jacob, (K)either good or bad.’ 30 And now you have gone away because you longed greatly for your father's house, but why did you (L)steal my gods?” 31 Jacob answered and said to Laban, “Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force. 32 (M)Anyone with whom you find your gods shall not live. In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours, and take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.

33 So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two female servants, but he did not find them. And he went out of Leah's tent and entered Rachel's. 34 Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel's saddle and sat on them. Laban felt all about the tent, but did not find them. 35 And she said to her father, “Let not my lord be angry that I cannot (N)rise before you, for the way of women is upon me.” So he searched but did not find the household gods.

36 Then Jacob became angry and berated Laban. Jacob said to Laban, “What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me? 37 For you have felt through all my goods; what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and (O)your kinsmen, that they may decide between us two. 38 These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks. 39 What was torn by wild beasts I did not bring to you. I bore the loss of it myself. (P)From my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night. 40 There I was: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes. 41 These twenty years I have been in your house. (Q)I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and (R)you have changed my wages ten times. 42 (S)If the God of my father, the God of Abraham and the (T)Fear of Isaac, had not been on my side, surely now you would have sent me away empty-handed. (U)God saw my affliction and the labor of my hands and (V)rebuked you last night.”

43 Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne? 44 Come now, (W)let us make a covenant, you and I. (X)And let it be a witness between you and me.” 45 So Jacob (Y)took a stone and set it up as a pillar. 46 And Jacob said to his kinsmen, “Gather stones.” And they took stones and made a heap, and they ate there by the heap. 47 Laban called it Jegar-sahadutha,[d] but Jacob called it Galeed.[e] 48 Laban said, (Z)“This heap is a witness between you and me today.” Therefore he named it Galeed, 49 (AA)and Mizpah,[f] for he said, “The Lord watch between you and me, when we are out of one another's sight. 50 If you oppress my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no one is with us, see, (AB)God is witness between you and me.”

51 Then Laban said to Jacob, “See this heap and the pillar, which I have set between you and me. 52 (AC)This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass over this heap to you, and you will not pass over this heap and this pillar to me, to do harm. 53 The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” So Jacob swore by the (AD)Fear of his father Isaac, 54 and Jacob offered a sacrifice in the hill country and called (AE)his kinsmen to eat bread. They ate bread and spent the night in the hill country.

55 [g] Early in the morning Laban arose and kissed (AF)his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned home.

Jacob Fears Esau

32 Jacob went on his way, and the angels of God met him. And when Jacob saw them he said, “This is God's (AG)camp!” So he called the name of that place (AH)Mahanaim.[h]

And Jacob sent[i] messengers before him to Esau his brother in the land of (AI)Seir, the country of Edom, instructing them, “Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, ‘I have sojourned with Laban and stayed until now. I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, in order that (AJ)I may find favor in your sight.’”

And the messengers returned to Jacob, saying, “We came to your brother Esau, and (AK)he is coming to meet you, and there are four hundred men with him.” Then Jacob was (AL)greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps, thinking, “If Esau comes to the one camp and attacks it, then the camp that is left will escape.”

And Jacob said, (AM)“O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O Lord who (AN)said to me, ‘Return to your country and to your kindred, that I may do you good,’ 10 (AO)I am not worthy of the least of all the deeds of steadfast love and all the faithfulness that you have shown to your servant, for with only my staff I crossed this Jordan, and now I have become two camps. 11 Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau, for (AP)I fear him, that he may come and attack me, the mothers with the children. 12 But (AQ)you said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’”

13 So he stayed there that night, and from what he had with him he took (AR)a present for his brother Esau, 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, 15 thirty milking camels and their calves, forty cows and ten bulls, twenty female donkeys and ten male donkeys. 16 These he handed over to his servants, every drove by itself, and said to his servants, “Pass on ahead of me and put a space between drove and drove.” 17 He instructed the first, “When Esau my brother meets you and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’ 18 then you shall say, ‘They belong to your servant Jacob. They are a present sent to my lord Esau. And moreover, he is behind us.’” 19 He likewise instructed the second and the third and all who followed the droves, “You shall say the same thing to Esau when you find him, 20 and you shall say, ‘Moreover, your servant Jacob is behind us.’” For he thought, “I may appease him[j] with the present that goes ahead of me, and afterward I shall see his face. Perhaps he will accept me.”[k] 21 So the present passed on ahead of him, and he himself stayed that night in the camp.

Jacob Wrestles with God

22 The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children,[l] and crossed the ford of the (AS)Jabbok. 23 He took them and sent them across the stream, and everything else that he had. 24 And Jacob was left alone. And (AT)a man wrestled with him until the breaking of the day. 25 When the man saw that he did not prevail against Jacob, he touched his hip socket, and Jacob's hip was put out of joint as he wrestled with him. 26 Then he said, “Let me go, for the day has broken.” But Jacob said, (AU)“I will not let you go unless you bless me.” 27 And he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.” 28 Then he said, (AV)“Your name shall no longer be called Jacob, but Israel,[m] for (AW)you have striven with God and (AX)with men, and have prevailed.” 29 Then Jacob asked him, “Please tell me your name.” But he said, (AY)“Why is it that you ask my name?” And there he blessed him. 30 So Jacob called the name of the place Peniel,[n] saying, “For (AZ)I have seen God face to face, and yet my life has been delivered.” 31 The sun rose upon him as he passed (BA)Penuel, limping because of his hip. 32 Therefore to this day the people of Israel do not eat the sinew of the thigh that is on the hip socket, because he touched the socket of Jacob's hip on the sinew of the thigh.

Footnotes

  1. Genesis 31:20 Hebrew stole the heart of; also verses 26, 27
  2. Genesis 31:21 Hebrew the River
  3. Genesis 31:29 The Hebrew for your is plural here
  4. Genesis 31:47 Aramaic the heap of witness
  5. Genesis 31:47 Hebrew the heap of witness
  6. Genesis 31:49 Mizpah means watchpost
  7. Genesis 31:55 Ch 32:1 in Hebrew
  8. Genesis 32:2 Mahanaim means two camps
  9. Genesis 32:3 Or had sent
  10. Genesis 32:20 Hebrew appease his face
  11. Genesis 32:20 Hebrew he will lift my face
  12. Genesis 32:22 Or sons
  13. Genesis 32:28 Israel means He strives with God, or God strives
  14. Genesis 32:30 Peniel means the face of God

19 When Laban had gone to shear his sheep,(A) Rachel stole her father’s household gods.(B) 20 Moreover, Jacob deceived(C) Laban the Aramean(D) by not telling him he was running away.(E) 21 So he fled(F) with all he had, crossed the Euphrates River,(G) and headed for the hill country of Gilead.(H)

Laban Pursues Jacob

22 On the third day(I) Laban was told that Jacob had fled.(J) 23 Taking his relatives(K) with him(L), he pursued Jacob for seven days and caught up with him in the hill country of Gilead.(M) 24 Then God came to Laban the Aramean(N) in a dream at night and said to him,(O) “Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.”(P)

25 Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead(Q) when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too. 26 Then Laban said to Jacob, “What have you done?(R) You’ve deceived me,(S) and you’ve carried off my daughters like captives in war.(T) 27 Why did you run off secretly and deceive me? Why didn’t you tell me,(U) so I could send you away with joy and singing to the music of timbrels(V) and harps?(W) 28 You didn’t even let me kiss my grandchildren and my daughters goodbye.(X) You have done a foolish thing. 29 I have the power to harm you;(Y) but last night the God of your father(Z) said to me, ‘Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.’(AA) 30 Now you have gone off because you longed to return to your father’s household.(AB) But why did you steal(AC) my gods?(AD)

31 Jacob answered Laban, “I was afraid, because I thought you would take your daughters away from me by force.(AE) 32 But if you find anyone who has your gods, that person shall not live.(AF) In the presence of our relatives, see for yourself whether there is anything of yours here with me; and if so, take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen the gods.(AG)

33 So Laban went into Jacob’s tent and into Leah’s tent(AH) and into the tent of the two female servants,(AI) but he found nothing.(AJ) After he came out of Leah’s tent, he entered Rachel’s tent. 34 Now Rachel had taken the household gods(AK) and put them inside her camel’s saddle(AL) and was sitting on them. Laban searched(AM) through everything in the tent but found nothing.

35 Rachel said to her father, “Don’t be angry, my lord, that I cannot stand up in your presence;(AN) I’m having my period.(AO)” So he searched but could not find the household gods.(AP)

36 Jacob was angry and took Laban to task. “What is my crime?” he asked Laban. “How have I wronged(AQ) you that you hunt me down?(AR) 37 Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household?(AS) Put it here in front of your relatives(AT) and mine, and let them judge between the two of us.(AU)

38 “I have been with you for twenty years now.(AV) Your sheep and goats have not miscarried,(AW) nor have I eaten rams from your flocks. 39 I did not bring you animals torn by wild beasts; I bore the loss myself. And you demanded payment from me for whatever was stolen(AX) by day or night.(AY) 40 This was my situation: The heat consumed me in the daytime and the cold at night, and sleep fled from my eyes.(AZ) 41 It was like this for the twenty years(BA) I was in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters(BB) and six years for your flocks,(BC) and you changed my wages(BD) ten times.(BE) 42 If the God of my father,(BF) the God of Abraham(BG) and the Fear of Isaac,(BH) had not been with me,(BI) you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands,(BJ) and last night he rebuked you.(BK)

43 Laban answered Jacob, “The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks.(BL) All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne? 44 Come now, let’s make a covenant,(BM) you and I, and let it serve as a witness between us.”(BN)

45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.(BO) 46 He said to his relatives, “Gather some stones.” So they took stones and piled them in a heap,(BP) and they ate there by the heap. 47 Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.[a](BQ)

48 Laban said, “This heap(BR) is a witness between you and me today.”(BS) That is why it was called Galeed. 49 It was also called Mizpah,[b](BT) because he said, “May the Lord keep watch between you and me when we are away from each other. 50 If you mistreat(BU) my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness(BV) between you and me.”(BW)

51 Laban also said to Jacob, “Here is this heap,(BX) and here is this pillar(BY) I have set up between you and me. 52 This heap is a witness, and this pillar is a witness,(BZ) that I will not go past this heap to your side to harm you and that you will not go past this heap(CA) and pillar to my side to harm me.(CB) 53 May the God of Abraham(CC) and the God of Nahor,(CD) the God of their father, judge between us.”(CE)

So Jacob took an oath(CF) in the name of the Fear of his father Isaac.(CG) 54 He offered a sacrifice(CH) there in the hill country and invited his relatives to a meal.(CI) After they had eaten, they spent the night there.

55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters(CJ) and blessed(CK) them. Then he left and returned home.[c](CL)

Jacob Prepares to Meet Esau

32 [d]Jacob also went on his way, and the angels of God(CM) met him. When Jacob saw them, he said, “This is the camp of God!”(CN) So he named that place Mahanaim.[e](CO)

Jacob sent messengers(CP) ahead of him to his brother Esau(CQ) in the land of Seir,(CR) the country of Edom.(CS) He instructed them: “This is what you are to say to my lord(CT) Esau: ‘Your servant(CU) Jacob says, I have been staying with Laban(CV) and have remained there till now. I have cattle and donkeys, sheep and goats, male and female servants.(CW) Now I am sending this message to my lord,(CX) that I may find favor in your eyes.(CY)’”

When the messengers returned to Jacob, they said, “We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and four hundred men are with him.”(CZ)

In great fear(DA) and distress(DB) Jacob divided the people who were with him into two groups,[f](DC) and the flocks and herds and camels as well. He thought, “If Esau comes and attacks one group,[g] the group[h] that is left may escape.”

Then Jacob prayed, “O God of my father Abraham,(DD) God of my father Isaac,(DE) Lord, you who said to me, ‘Go back to your country and your relatives, and I will make you prosper,’(DF) 10 I am unworthy of all the kindness and faithfulness(DG) you have shown your servant. I had only my staff(DH) when I crossed this Jordan, but now I have become two camps.(DI) 11 Save me, I pray, from the hand of my brother Esau, for I am afraid(DJ) he will come and attack me,(DK) and also the mothers with their children.(DL) 12 But you have said, ‘I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand(DM) of the sea, which cannot be counted.(DN)’”

13 He spent the night there, and from what he had with him he selected a gift(DO) for his brother Esau: 14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams,(DP) 15 thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys.(DQ) 16 He put them in the care of his servants, each herd by itself, and said to his servants, “Go ahead of me, and keep some space between the herds.”(DR)

17 He instructed the one in the lead: “When my brother Esau meets you and asks, ‘Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?’ 18 then you are to say, ‘They belong to your servant(DS) Jacob. They are a gift(DT) sent to my lord Esau, and he is coming behind us.’”

19 He also instructed the second, the third and all the others who followed the herds: “You are to say the same thing to Esau when you meet him. 20 And be sure to say, ‘Your servant(DU) Jacob is coming behind us.’” For he thought, “I will pacify him with these gifts(DV) I am sending on ahead;(DW) later, when I see him, perhaps he will receive me.”(DX) 21 So Jacob’s gifts(DY) went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp.

Jacob Wrestles With God

22 That night Jacob got up and took his two wives, his two female servants and his eleven sons(DZ) and crossed the ford of the Jabbok.(EA) 23 After he had sent them across the stream, he sent over all his possessions.(EB) 24 So Jacob was left alone,(EC) and a man(ED) wrestled with him till daybreak. 25 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob’s hip(EE) so that his hip was wrenched as he wrestled with the man. 26 Then the man said, “Let me go, for it is daybreak.”

But Jacob replied, “I will not let you go unless you bless me.”(EF)

27 The man asked him, “What is your name?”

“Jacob,”(EG) he answered.

28 Then the man said, “Your name(EH) will no longer be Jacob, but Israel,[i](EI) because you have struggled with God and with humans and have overcome.”(EJ)

29 Jacob said, “Please tell me your name.”(EK)

But he replied, “Why do you ask my name?”(EL) Then he blessed(EM) him there.

30 So Jacob called the place Peniel,[j] saying, “It is because I saw God face to face,(EN) and yet my life was spared.”

31 The sun rose above him as he passed Peniel,[k](EO) and he was limping because of his hip. 32 Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached to the socket of the hip,(EP) because the socket of Jacob’s hip was touched near the tendon.

Footnotes

  1. Genesis 31:47 The Aramaic Jegar Sahadutha and the Hebrew Galeed both mean witness heap.
  2. Genesis 31:49 Mizpah means watchtower.
  3. Genesis 31:55 In Hebrew texts this verse (31:55) is numbered 32:1.
  4. Genesis 32:1 In Hebrew texts 32:1-32 is numbered 32:2-33.
  5. Genesis 32:2 Mahanaim means two camps.
  6. Genesis 32:7 Or camps
  7. Genesis 32:8 Or camp
  8. Genesis 32:8 Or camp
  9. Genesis 32:28 Israel probably means he struggles with God.
  10. Genesis 32:30 Peniel means face of God.
  11. Genesis 32:31 Hebrew Penuel, a variant of Peniel

19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.

20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

21 So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.

22 And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.

23 And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead.

24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

25 Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.

26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?

27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?

28 And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.

29 It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

30 And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods?

31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.

32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

34 Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.

35 And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched but found not the images.

36 And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

38 This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

39 That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.

40 Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

41 Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.

43 And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?

44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

45 And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.

47 And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.

48 And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

49 And Mizpah; for he said, The Lord watch between me and thee, when we are absent one from another.

50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.

51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee:

52 This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.

53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.

54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.

55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.

32 And Jacob went on his way, and the angels of God met him.

And when Jacob saw them, he said, This is God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:

And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;

And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the Lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.

11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.

12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

13 And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;

14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,

15 Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

16 And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?

18 Then thou shalt say, They be thy servant Jacob's; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.

19 And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.

20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.

21 So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.

22 And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.

23 And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.

24 And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

25 And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

27 And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.

28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

29 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.

30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.

31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.

32 Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.