Las naciones de la tierra(A)(B)

10 Esta es la lista de los descendientes de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, quienes después del diluvio tuvieron sus propios hijos.

Los hijos[a] de Jafet:

Gómer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.

Hijos de Gómer:

Asquenaz, Rifat y Togarma.

Hijos de Javán:

Elisá, Tarsis, Quitín y Rodanín.[b] Algunos de ellos se esparcieron por las costas. Formaron naciones y clanes en sus respectivos territorios y con sus propios idiomas.

Hijos de Cam:

Cus, Misrayin, Fut y Canaán.

Hijos de Cus:

Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca.

Hijos de Ragama:

Sabá y Dedán.

Cus fue el padre de Nimrod, conocido como el primer gran guerrero en la tierra, quien llegó a ser un valiente cazador ante el Señor. Por eso se dice: «Como Nimrod, valiente cazador ante el Señor». 10 Las principales ciudades de su reino fueron Babel, Érec, Acad y Calné, en la región de Sinar.[c] 11 Desde esa región Nimrod salió hacia Asiria, donde construyó[d] las ciudades de Nínive, Rejobot Ir,[e] Cala 12 y Resén, la gran ciudad que está entre Nínive y Cala.

13 Misrayin fue el antepasado de

los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas, 14 los patruseos, los caslujitas —de quienes descienden los filisteos— y los caftoritas.

15 Canaán fue el padre de

Sidón, su primogénito, y de Het, 16 y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos, 17 los heveos, los araceos, los sineos, 18 los arvadeos, los zemareos y los jamatitas.

Luego, estos clanes cananeos se dispersaron, 19 y su territorio se extendió desde Sidón hasta Guerar y Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Admá y Zeboyín, hasta Lasa.

20 Estos fueron los descendientes de Cam, según sus clanes e idiomas, territorios y naciones.

21 Sem, antepasado de todos los hijos de Éber y hermano mayor de[f] Jafet, también tuvo hijos.

22 Hijos de Sem:

Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.

23 Hijos de Aram:

Uz, Hul, Guéter y Mas.

24 Arfaxad fue el padre de Selaj.

Selaj fue el padre de Éber.

25 Éber tuvo dos hijos:

El primero se llamó Péleg[g] porque en su tiempo se dividió la tierra; su hermano se llamó Joctán.

26 Joctán fue el padre de

Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj, 27 Hadorán, Uzal, Diclá, 28 Obal, Abimael, Sabá, 29 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.

30 Ellos vivieron en la región que va desde Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.

31 Estos fueron los hijos de Sem, según sus clanes y sus idiomas, sus territorios y naciones.

32 Estos son los clanes de los hijos de Noé, según sus genealogías y sus naciones. A partir de estos clanes, las naciones se extendieron sobre la tierra después del diluvio.

Footnotes

  1. 10:2 En este contexto hijos puede significar descendientes; así en el resto de este capítulo.
  2. 10:4 Rodanín (varios mss. hebreos y 1Cr 1:7); Dodanín (TM).
  3. 10:10 Sinar. Es decir, Babilonia.
  4. 10:11 Desde … donde construyó. Alt. Desde esa región salió Asur, quien construyó.
  5. 10:11 Rejobot Ir. Alt. con sus plazas urbanas.
  6. 10:21 O y cuyo hermano mayor era Jafet.
  7. 10:25 En hebreo, Péleg significa división.

Nóé utódai

10 Ezek Nóé fiainak, Sémnek, Hámnak és Jáfetnek a leszármazottai, mert fiaik születtek az özönvíz után.

Jáfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván, Túbal, Mesek és Tírász.

Gómer fiai: Askenáz, Rífat és Tógarmá.

Jáván fiai: Elísá, Tarsís, Kittím és Dódáním.

Ezektől ágaztak szét országaikba a szigetlakó népek, mindegyik a maga nyelve szerint, nemzetségekre és népekre tagolódva.

Hám fiai: Kús, Micraim, Pút és Kánaán.

Kús fiai: Szebá, Havílá, Szabtá, Ramá és Szabteká. Ramá fiai: Sebá és Dedán.

Kús nemzette Nimródot. Ez kezdett hatalmaskodni a földön.

Hatalmas vadász volt ő az Úr előtt. Ezért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.

10 Országa először Bábelben, Erekben, Akkádban és Kalnéban, Sineár földjén volt.

11 Arról a földről ment Assúrba, és építette Ninivét, Rehóbót-Írt, Kelahot

12 és Reszent, ezt a nagy várost Ninive és Kelah között.

13 Micraim nemzette a lúdiakat, anámiakat, lehábiakat és naftúhiakat,

14 a patrósziakat, kaszlúhiakat és a kaftóriakat. Innen származtak a filiszteusok.

15 Kánaán nemzette elsőszülöttét, Szidónt, azután Hétet,

16 meg a jebúsziakat, emóriakat, girgásiakat,

17 a hivvieket, arkiakat és színieket,

18 az arvádiakat, cemáriakat és hamátiakat. Azután elszéledtek a kánaániak nemzetségei,

19 úgyhogy a kánaániak területe Szidóntól Gerár irányában Gázáig, Sodoma, Gomora, Admá és Cebóim irányában Lesáig terjedt.

20 Ezek Hám fiai nemzetségük és nyelvük szerint, országokra és népekre tagolódva.

21 Születtek gyermekei Sémnek is, aki Héber összes fiainak ősatyja, Jáfetnek pedig testvérbátyja volt.

22 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpaksad, Lúd és Arám.

23 Arám fiai: Úc, Húl, Geter és Mas.

24 Arpaksad nemzette Selahot, és Selah nemzette Hébert.

25 Hébernek is született két fia: az egyiknek Peleg volt a neve, mivel az ő idejében váltak szét a föld népei. Testvérének Joktán volt a neve.

26 Joktán nemzette Almódádot, Selefet, Hacarmávetet és Jerahot,

27 Hadórámot, Úzált és Diklát,

28 Óbált, Abímáélt és Sebát,

29 Ófirt, Havílát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.

30 Lakóhelyük Mésától Szefár irányában a keleti hegyekig terjedt.

31 Ezek Sém fiai nemzetségük és nyelvük szerint, országaik és népeik szerint.

32 Ezek Nóé fiainak a nemzetségei, származásuk szerint népekre tagolódva. Ezektől ágaztak szét a népek a földön az özönvíz után.