Philippians 3
King James Version
3 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
3 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
9 And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
12 Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
16 Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
17 Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.
18 (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
19 Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)
20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:
21 Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.
Philipper 3
Schlachter 1951
Warnung vor falschen Lehrern und vor blindem Vertrauen auf das Fleisch
3 Im übrigen, meine Brüder, freuet euch in dem Herrn! Euch dasselbe zu schreiben, ist mir nicht lästig; euch aber macht es gewiß.
2 Habt acht auf die Hunde[a], habt acht auf die bösen Arbeiter, habt acht auf die Zerschneidung! 3 Denn wir sind die Beschneidung, die wir Gott im Geiste[b] dienen und uns in Christus Jesus rühmen und nicht auf Fleisch vertrauen, 4 wiewohl auch ich mein Vertrauen auf Fleisch setzen könnte.
Wenn ein anderer meint, er könne auf Fleisch vertrauen, ich viel mehr; 5 der ich am achten Tag beschnitten bin, aus dem Geschlecht Israel, vom Stamme Benjamin, ein Hebräer von Hebräern, nach dem Gesetz ein Pharisäer, 6 nach dem Eifer ein Verfolger der Gemeinde, nach der Gerechtigkeit im Gesetze untadelig gewesen.
7 Aber was mir Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Schaden gerechnet; 8 ja ich achte nun auch alles für Schaden gegenüber der alles übertreffenden Erkenntnis Christi Jesu, meines Herrn, um dessentwillen ich alles eingebüßt habe, und ich achte es für Unrat, damit ich Christus gewinne 9 und in ihm erfunden werde, daß ich nicht meine eigene Gerechtigkeit die aus dem Gesetz habe, sondern die, welche durch den Glauben an Christus [erlangt wird], die Gerechtigkeit aus Gott auf Grund des Glaubens, 10 zu erkennen ihn und die Kraft seiner Auferstehung und die Gemeinschaft seiner Leiden, daß ich seinem Tode ähnlich werde, 11 ob ich vielleicht zur Auferstehung aus den Toten gelangen möchte.
Jagen nach dem Ziel
12 Nicht daß ich es schon erlangt habe oder schon vollendet sei, ich jage aber darnach, daß ich das auch ergreife, wofür ich von Christus ergriffen worden bin. 13 Brüder, ich halte mich selbst nicht dafür, daß ich es ergriffen habe; 14 eins aber tue ich: Ich vergesse, was dahinten ist, und strecke mich aus nach dem, was vor mir ist, und jage nach dem Ziel, dem Kampfpreis der himmlischen Berufung Gottes in Christus Jesus.
15 So viele nun vollkommen[c] sind, wollen wir also gesinnt sein; und wenn ihr über etwas anders denket, so wird euch Gott auch das offenbaren. 16 Nur laßt uns, wozu wir auch gelangt sein mögen, nach derselben Richtschnur wandeln und dasselbe erstreben.
17 Werdet meine Nachahmer, ihr Brüder, und sehet auf die, welche so wandeln, wie ihr uns zum Vorbilde habt. 18 Denn viele wandeln, wie ich euch oft gesagt habe, nun aber auch weinend sage, als „Feinde des Kreuzes Christi“, 19 welcher Ende das Verderben ist, deren Gott der Bauch ist, die sich ihrer Schande rühmen und aufs Irdische erpicht sind.
20 Unser Bürgerrecht aber ist im Himmel, von woher wir auch als Retter den Herrn Jesus Christus erwarten, 21 welcher den Leib unserer Niedrigkeit umgestalten wird, daß er gleichgestaltet werde dem Leibe seiner Herrlichkeit, vermöge der Kraft, durch welche er sich auch alles untertan machen kann!
Footnotes
- Philipper 3:2 Hunde - verächtlicher Ausdruck für charakterliche Verderbtheit und Unreinheit, vg. Ps 22:17; Js 56:10–11
- Philipper 3:3 a.L. im Geiste Gottes
- Philipper 3:15 3:15 vollkommen = Gereift vg. He 5:14
Philippians 3
New Century Version
The Importance of Christ
3 My brothers and sisters, be full of joy in the Lord. It is no trouble for me to write the same things to you again, and it will help you to be more ready. 2 Watch out for those who do evil, who are like dogs, who demand to cut[a] the body. 3 We are the ones who are truly circumcised. We worship God through his Spirit, and our pride is in Christ Jesus. We do not put trust in ourselves or anything we can do, 4 although I might be able to put trust in myself. If anyone thinks he has a reason to trust in himself, he should know that I have greater reason for trusting in myself. 5 I was circumcised eight days after my birth. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a Hebrew, and my parents were Hebrews. I had a strict view of the law, which is why I became a Pharisee. 6 I was so enthusiastic I tried to hurt the church. No one could find fault with the way I obeyed the law of Moses. 7 Those things were important to me, but now I think they are worth nothing because of Christ. 8 Not only those things, but I think that all things are worth nothing compared with the greatness of knowing Christ Jesus my Lord. Because of him, I have lost all those things, and now I know they are worthless trash. This allows me to have Christ 9 and to belong to him. Now I am right with God, not because I followed the law, but because I believed in Christ. God uses my faith to make me right with him. 10 I want to know Christ and the power that raised him from the dead. I want to share in his sufferings and become like him in his death. 11 Then I have hope that I myself will be raised from the dead.
Continuing Toward Our Goal
12 I do not mean that I am already as God wants me to be. I have not yet reached that goal, but I continue trying to reach it and to make it mine. Christ wants me to do that, which is the reason he made me his. 13 Brothers and sisters, I know that I have not yet reached that goal, but there is one thing I always do. Forgetting the past and straining toward what is ahead, 14 I keep trying to reach the goal and get the prize for which God called me through Christ to the life above.
15 All of us who are spiritually mature should think this way, too. And if there are things you do not agree with, God will make them clear to you. 16 But we should continue following the truth we already have.
17 Brothers and sisters, all of you should try to follow my example and to copy those who live the way we showed you. 18 Many people live like enemies of the cross of Christ. I have often told you about them, and it makes me cry to tell you about them now. 19 In the end, they will be destroyed. They do whatever their bodies want, they are proud of their shameful acts, and they think only about earthly things. 20 But our homeland is in heaven, and we are waiting for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from heaven. 21 By his power to rule all things, he will change our humble bodies and make them like his own glorious body.
Footnotes
- 3:2 cut The word in Greek is like the word “circumcise,” but it means “to cut completely off.”
Copyright © 1951 by Geneva Bible Society
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
