Faptele Apostolilor 18:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 ci şi-a luat rămas-bun de la ei şi a zis: „Trebuie(A) numaidecât ca sărbătoarea care vine s-o fac în Ierusalim. Dacă(B) va voi Dumnezeu, mă voi întoarce iarăşi la voi.” Şi a plecat din Efes.
Read full chapter
Faptele Apostolilor 18:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 ci şi-a luat rămas bun de la ei, zicând: „(Trebuie neapărat ca sărbătoarea care vine s-o ţin în Ierusalim.)[a] Dacă Dumnezeu vrea, mă voi întoarce din nou la voi!“ Şi a plecat din Efes, pe mare.
Read full chapterFootnotes
- Faptele Apostolilor 18:21 Cele mai importante şi mai timpurii mss nu conţin aceste cuvinte
Romani 15:32
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
32 şi astfel să ajung la voi cu bucurie, cu voia(A) lui Dumnezeu şi să(B) mă răcoresc(C) puţin în mijlocul vostru.
Read full chapter
Romani 15:32
Nouă Traducere În Limba Română
32 pentru ca, prin voia lui Dumnezeu, să vin la voi cu bucurie şi să pot fi înviorat în mijlocul vostru[a].
Read full chapterFootnotes
- Romani 15:32 Sau: împreună cu voi
Evrei 6:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Şi vom face lucrul acesta, dacă(A) va voi Dumnezeu.
Read full chapter
Evrei 6:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Vom face aceasta dacă va permite Dumnezeu.
Read full chapter
Iacob 4:15
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
15 Voi, dimpotrivă, ar trebui să ziceţi: „Dacă va(A) vrea Domnul, vom trăi şi vom face cutare sau cutare lucru”.
Read full chapter
Iacov 4:15
Nouă Traducere În Limba Română
15 În schimb, ar trebui să spuneţi: „Dacă Domnul vrea, vom trăi şi vom face cutare sau cutare lucru.“
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.