Add parallel Print Page Options

Căci şi-au(A) luat neveste din fetele lor pentru ei şi pentru fiii lor şi au amestecat(B) neamul(C) sfânt cu popoarele ţărilor acestora. Şi căpeteniile şi dregătorii au fost cei dintâi care au săvârşit păcatul acesta.”

Read full chapter

Ei şi-au luat soţii dintre fetele acestora, atât pentru ei, cât şi pentru fiii lor. Neamul cel sfânt s-a amestecat astfel cu popoarele ţărilor dimprejur, iar cei dintâi care au fost necredincioşi au fost chiar căpeteniile şi dregătorii.“

Read full chapter

15 Nu ne-a dat Unul(A) singur, Dumnezeu, suflarea de viaţă şi ne-a păstrat-o? Şi ce cere acel Unul singur? Sămânţă(B) dumnezeiască! Luaţi seama dar în mintea voastră şi niciunul să nu fie necredincios nevestei din tinereţea lui!

Read full chapter

15 Nu i-a făcut El una? În trup şi în duh sunt ai Lui[a]. De ce una? Pentru că El caută o sămânţă dumnezeiască.[b] Deci păziţi-vă în duhul vostru şi nici unul dintre voi să nu fie necredincios soţiei tinereţii sale!

Read full chapter

Footnotes

  1. Maleahi 2:15 Sau: una, trup şi suflet
  2. Maleahi 2:15 Sensul în ebraică al acestui verset este nesigur; sau: Dar cel care este tatăl nostru (vezi nota de la 2:10) nu a făcut aşa ceva, nu atâta timp cât a mai rămas viaţă în el. Şi ce căuta El? O sămânţă de la Dumnezeu; sămânţă dumnezeiască face referire, în contextul de faţă, la cei care sunt poporul lui Dumnezeu, copii rezultaţi din căsătoria dintre un bărbat israelit şi o femeie israelită

Tot aşa(A), şi în vremea de faţă, este o rămăşiţă datorită unei alegeri prin har.

Read full chapter

Tot aşa este şi acum: există o rămăşiţă care a fost aleasă prin har,

Read full chapter