Ezra 7:12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
12 „Artaxerxe, împăratul(A) împăraţilor, către Ezra, preotul şi cărturarul iscusit în Legea Dumnezeului cerurilor, şi aşa mai departe:
Read full chapter
Ezra 7:12
Nouă Traducere În Limba Română
12 „Artaxerxes, împăratul împăraţilor,
către Ezra, preotul şi cărturarul Legii Dumnezeului cerurilor,
Sănătate!
Isaia 47:5
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
5 „Şezi într-un colţ şi taci(A), fata haldeenilor, căci(B) nu te vor mai numi împărăteasa împărăţiilor.
Read full chapter
Isaia 47:5
Nouă Traducere În Limba Română
5 «Şezi în tăcere şi du-te în întuneric,
fiică a caldeenilor,
căci nu vei mai fi numită
împărăteasa împărăţiilor!
Ieremia 27:6-7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Acum(A) dau toate aceste ţări în mâinile robului(B) Meu Nebucadneţar, împăratul Babilonului; îi dau chiar şi fiarele(C) câmpului ca să-i fie supuse. 7 Toate(D) neamurile vor fi supuse lui, fiului său şi fiului fiului său, până va veni şi vremea(E) ţării lui şi o vor supune(F) neamuri puternice şi împăraţi mari.
Read full chapter
Ieremia 27:6-7
Nouă Traducere În Limba Română
6 Acum, am dat toate aceste ţări în mâinile lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului, slujitorul Meu; chiar şi fiarele câmpului i le-am dat ca să-i fie supuse. 7 Toate neamurile îi vor fi supuse lui, fiului său şi nepotului său până va veni şi timpul ţării lui. Atunci multe neamuri şi împăraţi puternici o vor supune.
Read full chapter
Ezechiel 26:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Căci aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ‘Iată că aduc de la miazănoapte împotriva Tirului pe Nebucadneţar, împăratul(A) Babilonului, împăratul tuturor împăraţilor, cu cai, care, călăreţi şi cu o mare mulţime de popoare.
Read full chapter
Ezechiel 26:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Căci aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Iată, aduc din nord împotriva Tirului pe Nebucadneţar[a], împăratul Babilonului, împăratul împăraţilor, cu cai, cu care, cu călăreţi şi cu o oştire foarte numeroasă.
Read full chapterFootnotes
- Ezechiel 26:7 Ebr.: Nebucadreţar, a cărui variantă este Nebucadneţar; în multe locuri din Ezech.; Nebucadneţar (Nabucodonosor, cf. LXX, VUL) (604-561 î.Cr.)
Osea 8:10
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
10 Chiar dacă ei dau daruri neamurilor, tot îi voi apăsa(A), ca să înceteze pentru puţină vreme să mai ungă vreun împărat şi domni(B).
Read full chapter
Osea 8:10
Nouă Traducere În Limba Română
10 Chiar dacă s-au vândut printre neamuri,
acum Eu îi voi strânge.
Curând se vor încovoia
sub povara pusă de măreţul împărat[a].
Footnotes
- Osea 8:10 Vezi nota de la 5:13
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.