The Letter to King Artaxerxes

In the days of Artaxerxes, Bishlam and (A)Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to Artaxerxes king of Persia. The letter was written (B)in Aramaic and translated.[a] Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows: Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the (C)judges, the (D)governors, the officials, the Persians, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the (E)Elamites, 10 and the rest of the nations whom the great and noble (F)Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River. 11 (This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now 12 be it known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city. They are (G)finishing the walls and repairing the foundations. 13 Now be it known to the king that if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay (H)tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be impaired. 14 Now because we eat the salt of the palace[b] and it is not fitting for us to witness the king's dishonor, therefore we send and inform the king, 15 in order that search may be made in the book of the records of your fathers. You will find in the book of the records and learn that this city is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that sedition was stirred up in it from of old. That was why this city was laid waste. 16 We make known to the king that if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River.”

The King Orders the Work to Cease

17 The king sent an answer: “To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now 18 the letter that you sent to us has been (I)plainly read before me. 19 And I made a decree, and search has been made, and it has been found that this city from of old has risen against kings, and that rebellion and sedition have been made in it. 20 And mighty kings have been over Jerusalem, (J)who ruled over the whole province Beyond the River, to whom (K)tribute, custom, and toll were paid. 21 Therefore make a decree that these men be made to cease, and that this city be not rebuilt, until a decree is made by me. 22 And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?”

23 Then, when the copy of King Artaxerxes' letter was read before Rehum and Shimshai the scribe and their associates, they went in haste to the Jews at Jerusalem and by force and power made them cease.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 4:7 Hebrew written in Aramaic and translated in Aramaic, indicating that 4:8–6:18 is in Aramaic; another interpretation is The letter was written in the Aramaic script and set forth in the Aramaic language
  2. Ezra 4:14 Aramaic because the salt of the palace is our salt

And in the days of Artaxerxes(A) king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic script and in the Aramaic(B) language.[a][b]

Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:

Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, together with the rest of their associates(C)—the judges, officials and administrators over the people from Persia, Uruk(D) and Babylon, the Elamites of Susa,(E) 10 and the other people whom the great and honorable Ashurbanipal(F) deported and settled in the city of Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates.(G)

11 (This is a copy of the letter they sent him.)

To King Artaxerxes,

From your servants in Trans-Euphrates:

12 The king should know that the people who came up to us from you have gone to Jerusalem and are rebuilding that rebellious and wicked city. They are restoring the walls and repairing the foundations.(H)

13 Furthermore, the king should know that if this city is built and its walls are restored, no more taxes, tribute or duty(I) will be paid, and eventually the royal revenues will suffer.[c] 14 Now since we are under obligation to the palace and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king, 15 so that a search may be made in the archives(J) of your predecessors. In these records you will find that this city is a rebellious city, troublesome to kings and provinces, a place with a long history of sedition. That is why this city was destroyed.(K) 16 We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.

17 The king sent this reply:

To Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary and the rest of their associates living in Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates:(L)

Greetings.

18 The letter you sent us has been read and translated in my presence. 19 I issued an order and a search was made, and it was found that this city has a long history of revolt(M) against kings and has been a place of rebellion and sedition. 20 Jerusalem has had powerful kings ruling over the whole of Trans-Euphrates,(N) and taxes, tribute and duty were paid to them. 21 Now issue an order to these men to stop work, so that this city will not be rebuilt until I so order. 22 Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?(O)

23 As soon as the copy of the letter of King Artaxerxes was read to Rehum and Shimshai the secretary and their associates,(P) they went immediately to the Jews in Jerusalem and compelled them by force to stop.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezra 4:7 Or written in Aramaic and translated
  2. Ezra 4:7 The text of 4:8–6:18 is in Aramaic.
  3. Ezra 4:13 The meaning of the Aramaic for this clause is uncertain.

Give Thanks to the Lord, for He Is Good

106 (A)Praise the Lord!
(B)Oh give thanks to the Lord, (C)for he is good,
    (D)for his steadfast love endures forever!
Who can utter the mighty deeds of the Lord,
    or declare all his praise?
Blessed are they who observe justice,
    who (E)do righteousness at all times!

(F)Remember me, O Lord, when you show favor to your people;
    help me when you save them,[a]
that I may look upon the prosperity of your (G)chosen ones,
    that I may rejoice in the gladness of your nation,
    that I may glory with your inheritance.

(H)Both we and (I)our fathers have sinned;
    we have committed iniquity; we have done wickedness.
Our fathers, when they were in Egypt,
    did not consider your wondrous works;
they (J)did not remember the abundance of your steadfast love,
    but (K)rebelled by the sea, at the Red Sea.
Yet he saved them (L)for his name's sake,
    (M)that he might make known his mighty power.
He (N)rebuked the Red Sea, and it (O)became dry,
    and he (P)led them through the deep as through a desert.
10 So he (Q)saved them from the hand of the foe
    and (R)redeemed them from the power of the enemy.
11 And (S)the waters covered their adversaries;
    not one of them was left.
12 Then (T)they believed his words;
    they (U)sang his praise.

13 But they soon (V)forgot his works;
    they did not wait for (W)his counsel.
14 But they had (X)a wanton craving in the wilderness,
    and (Y)put God to the test in the desert;
15 he (Z)gave them what they asked,
    but sent (AA)a wasting disease among them.

16 When men in the camp (AB)were jealous of Moses
    and Aaron, (AC)the holy one of the Lord,
17 (AD)the earth opened and swallowed up Dathan,
    and covered the company of Abiram.
18 (AE)Fire also broke out in their company;
    the flame burned up the wicked.

19 They (AF)made a calf in Horeb
    and worshiped a metal image.
20 They (AG)exchanged the glory of God[b]
    for the image of an ox that eats grass.
21 They (AH)forgot God, their Savior,
    who had done great things in Egypt,
22 wondrous works in (AI)the land of Ham,
    and awesome deeds by the Red Sea.
23 Therefore (AJ)he said he would destroy them—
    had not Moses, his (AK)chosen one,
(AL)stood in the breach before him,
    to turn away his wrath from destroying them.

24 Then they (AM)despised (AN)the pleasant land,
    having (AO)no faith in his promise.
25 They (AP)murmured in their tents,
    and did not obey the voice of the Lord.
26 Therefore he (AQ)raised his hand and swore to them
    that he would make them fall in the wilderness,
27 and would make their offspring fall among the nations,
    (AR)scattering them among the lands.

28 Then they (AS)yoked themselves to the (AT)Baal of Peor,
    and ate sacrifices offered to (AU)the dead;
29 they provoked the Lord to anger with their deeds,
    and a plague broke out among them.
30 Then (AV)Phinehas stood up and intervened,
    and the plague was stayed.
31 And that was (AW)counted to him as righteousness
    from generation to generation forever.

32 They (AX)angered him at the waters of Meribah,
    and it went ill with Moses on their account,
33 for they (AY)made his spirit bitter,[c]
    and he (AZ)spoke rashly with his lips.

34 They did not (BA)destroy the peoples,
    (BB)as the Lord commanded them,
35 but they (BC)mixed with the nations
    and learned to do as they did.
36 They served their idols,
    which became (BD)a snare to them.
37 They (BE)sacrificed their sons
    and their daughters to (BF)the demons;
38 they poured out innocent blood,
    the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
    and the land was (BG)polluted with blood.
39 Thus they (BH)became unclean by their acts,
    and (BI)played the whore in their deeds.

40 Then (BJ)the anger of the Lord was kindled against (BK)his people,
    and he abhorred his (BL)heritage;
41 he (BM)gave them into the hand of the nations,
    so that those who hated them ruled over them.
42 Their enemies (BN)oppressed them,
    and they were brought into subjection under their power.
43 (BO)Many times he delivered them,
    but they were rebellious in their (BP)purposes
    and were (BQ)brought low through their iniquity.

44 Nevertheless, he looked upon their distress,
    when he (BR)heard their cry.
45 For their sake he (BS)remembered his covenant,
    and (BT)relented according to (BU)the abundance of his steadfast love.
46 He caused them to be (BV)pitied
    by all those who held them captive.

47 (BW)Save us, O Lord our God,
    and (BX)gather us from among the nations,
that we may give thanks to your holy name
    and glory in your praise.

48 (BY)Blessed be the Lord, the God of Israel,
    from everlasting to everlasting!
(BZ)And let all the people say, “Amen!”
    (CA)Praise the Lord!

Footnotes

  1. Psalm 106:4 Or Remember me, O Lord, with the favor you show to your people; help me with your salvation
  2. Psalm 106:20 Hebrew exchanged their glory
  3. Psalm 106:33 Or they rebelled against God's Spirit

Psalm 106(A)

Praise the Lord.[a](B)

Give thanks to the Lord, for he is good;(C)
    his love endures forever.(D)

Who can proclaim the mighty acts(E) of the Lord
    or fully declare his praise?
Blessed are those who act justly,(F)
    who always do what is right.(G)

Remember me,(H) Lord, when you show favor(I) to your people,
    come to my aid(J) when you save them,
that I may enjoy the prosperity(K) of your chosen ones,(L)
    that I may share in the joy(M) of your nation
    and join your inheritance(N) in giving praise.

We have sinned,(O) even as our ancestors(P) did;
    we have done wrong and acted wickedly.(Q)
When our ancestors were in Egypt,
    they gave no thought(R) to your miracles;
they did not remember(S) your many kindnesses,
    and they rebelled by the sea,(T) the Red Sea.[b]
Yet he saved them(U) for his name’s sake,(V)
    to make his mighty power(W) known.
He rebuked(X) the Red Sea, and it dried up;(Y)
    he led them through(Z) the depths as through a desert.
10 He saved them(AA) from the hand of the foe;(AB)
    from the hand of the enemy he redeemed them.(AC)
11 The waters covered(AD) their adversaries;
    not one of them survived.
12 Then they believed his promises
    and sang his praise.(AE)

13 But they soon forgot(AF) what he had done
    and did not wait for his plan to unfold.(AG)
14 In the desert(AH) they gave in to their craving;
    in the wilderness(AI) they put God to the test.(AJ)
15 So he gave them(AK) what they asked for,
    but sent a wasting disease(AL) among them.

16 In the camp they grew envious(AM) of Moses
    and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
17 The earth opened(AN) up and swallowed Dathan;(AO)
    it buried the company of Abiram.(AP)
18 Fire blazed(AQ) among their followers;
    a flame consumed the wicked.
19 At Horeb they made a calf(AR)
    and worshiped an idol cast from metal.
20 They exchanged their glorious God(AS)
    for an image of a bull, which eats grass.
21 They forgot the God(AT) who saved them,
    who had done great things(AU) in Egypt,
22 miracles in the land of Ham(AV)
    and awesome deeds(AW) by the Red Sea.
23 So he said he would destroy(AX) them—
    had not Moses, his chosen one,
stood in the breach(AY) before him
    to keep his wrath from destroying them.

24 Then they despised(AZ) the pleasant land;(BA)
    they did not believe(BB) his promise.
25 They grumbled(BC) in their tents
    and did not obey the Lord.
26 So he swore(BD) to them with uplifted hand
    that he would make them fall in the wilderness,(BE)
27 make their descendants fall among the nations
    and scatter(BF) them throughout the lands.

28 They yoked themselves to the Baal of Peor(BG)
    and ate sacrifices offered to lifeless gods;
29 they aroused the Lord’s anger(BH) by their wicked deeds,(BI)
    and a plague(BJ) broke out among them.
30 But Phinehas(BK) stood up and intervened,
    and the plague was checked.(BL)
31 This was credited to him(BM) as righteousness
    for endless generations(BN) to come.
32 By the waters of Meribah(BO) they angered the Lord,
    and trouble came to Moses because of them;
33 for they rebelled(BP) against the Spirit(BQ) of God,
    and rash words came from Moses’ lips.[c](BR)

34 They did not destroy(BS) the peoples
    as the Lord had commanded(BT) them,
35 but they mingled(BU) with the nations
    and adopted their customs.
36 They worshiped their idols,(BV)
    which became a snare(BW) to them.
37 They sacrificed their sons(BX)
    and their daughters to false gods.(BY)
38 They shed innocent blood,
    the blood of their sons(BZ) and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
    and the land was desecrated by their blood.
39 They defiled themselves(CA) by what they did;
    by their deeds they prostituted(CB) themselves.

40 Therefore the Lord was angry(CC) with his people
    and abhorred his inheritance.(CD)
41 He gave them into the hands(CE) of the nations,
    and their foes ruled over them.
42 Their enemies oppressed(CF) them
    and subjected them to their power.
43 Many times he delivered them,(CG)
    but they were bent on rebellion(CH)
    and they wasted away in their sin.
44 Yet he took note of their distress
    when he heard their cry;(CI)
45 for their sake he remembered his covenant(CJ)
    and out of his great love(CK) he relented.(CL)
46 He caused all who held them captive
    to show them mercy.(CM)

47 Save us,(CN) Lord our God,
    and gather us(CO) from the nations,
that we may give thanks(CP) to your holy name(CQ)
    and glory in your praise.

48 Praise be to the Lord, the God of Israel,
    from everlasting to everlasting.

Let all the people say, “Amen!”(CR)

Praise the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 106:1 Hebrew Hallelu Yah; also in verse 48
  2. Psalm 106:7 Or the Sea of Reeds; also in verses 9 and 22
  3. Psalm 106:33 Or against his spirit, / and rash words came from his lips

Ezra Sent to Teach the People

Now after this, (A)in the reign of (B)Artaxerxes king of Persia, (C)Ezra the son of Seraiah, son of Azariah, son of Hilkiah, son of Shallum, son of Zadok, son of Ahitub, son of Amariah, son of Azariah, son of Meraioth, son of Zerahiah, son of Uzzi, son of Bukki, son of Abishua, son of Phinehas, son of Eleazar, son of Aaron the chief priest— this Ezra went up from Babylonia. He was a scribe (D)skilled in the Law of Moses that the Lord, the God of Israel, had given, and the king granted him all that he asked, (E)for the hand of the Lord his God was on him.

And there went up also to Jerusalem, in the seventh year of Artaxerxes the king, some of the people of Israel, and (F)some of the priests and (G)Levites, the singers and gatekeepers, and the temple (H)servants. And Ezra[a] came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. For on the first day of the first month he began to go up from Babylonia, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, (I)for the good hand of his God was on him. 10 For Ezra had set his heart to study the Law of the Lord, and to do it (J)and to (K)teach his statutes and rules in Israel.

11 This is a copy of the letter that King Artaxerxes gave to Ezra the priest, the scribe, a man learned in matters of the commandments of the Lord and his statutes for Israel: 12 “Artaxerxes, (L)king of kings, to Ezra the priest, the (M)scribe of the Law of the God of heaven. Peace.[b] (N)And now 13 (O)I make a decree that anyone of the people of Israel or their priests or Levites in my kingdom, who freely offers to go to Jerusalem, may go with you. 14 For you are sent by the king (P)and his seven counselors to make inquiries about Judah and Jerusalem according to the Law of your God, which is in your hand, 15 and also to carry the silver and gold that the king (Q)and his counselors have freely offered to the God of Israel, (R)whose dwelling is in Jerusalem, 16 (S)with all the silver and gold that you shall find in the whole province of Babylonia, and (T)with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God that is in Jerusalem. 17 With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and (U)you shall offer them on the altar of the house of your God that is in Jerusalem. 18 Whatever seems good to you and your brothers to do with the rest of the silver and gold, you may do, according to the will of your God. 19 The vessels that have been given you for the service of the house of your God, you shall deliver before the God of Jerusalem. 20 And whatever else is required for the house of your God, which it falls to you to provide, you may provide it out of the king's treasury.

21 “And I, Artaxerxes the king, make a decree to all the treasurers in the province Beyond the River: Whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, requires of you, let it be done with all diligence, 22 up to 100 talents[c] of silver, 100 cors[d] of wheat, 100 baths[e] of wine, 100 baths of oil, and salt without prescribing how much. 23 Whatever is decreed by the God of heaven, let it be done in full for the house of the God of heaven, lest his wrath be against the realm of the king and his sons. 24 We also notify you that it shall not be lawful to impose (V)tribute, custom, or toll on anyone of the priests, the Levites, the singers, the doorkeepers, the temple servants, or other servants of this house of God.

25 “And you, Ezra, according to the wisdom of your God that is in your hand, (W)appoint magistrates and judges who may judge all the people in the province Beyond the River, all such as know the laws of your God. (X)And those who do not know them, you shall teach. 26 Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment.”

27 (Y)Blessed be the Lord, the God of our fathers, (Z)who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord that is in Jerusalem, 28 (AA)and who extended to me his steadfast love before the king and his counselors, and before all the king's mighty officers. I took courage, for the hand of the Lord my God was on me, and I gathered leading men from Israel to go up with me.

Genealogy of Those Who Returned with Ezra

These are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king: Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of (AB)Ithamar, Daniel. Of the sons of David, (AC)Hattush. Of the sons of Shecaniah, who was of the sons of (AD)Parosh, Zechariah, with whom were registered 150 men. (AE)Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him 200 men. Of the sons of Zattu,[f] Shecaniah the son of Jahaziel, and with him 300 men. Of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan, and with him 50 men. Of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah, and with him 70 men. Of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael, and with him 80 men. Of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel, and with him 218 men. 10 Of the sons of Bani,[g] Shelomith the son of Josiphiah, and with him 160 men. 11 (AF)Of the sons of Bebai, Zechariah, the son of Bebai, and with him 28 men. 12 Of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan, and with him 110 men. 13 Of the sons of Adonikam, those who came later, their names being Eliphelet, Jeuel, and Shemaiah, and with them 60 men. 14 Of the sons of Bigvai, Uthai and Zaccur, and with them 70 men.

Footnotes

  1. Ezra 7:8 Aramaic he
  2. Ezra 7:12 Aramaic Perfect (probably a greeting)
  3. Ezra 7:22 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms
  4. Ezra 7:22 A cor was about 6 bushels or 220 liters
  5. Ezra 7:22 A bath was about 6 gallons or 22 liters
  6. Ezra 8:5 Septuagint; Hebrew lacks of Zattu
  7. Ezra 8:10 Septuagint; Hebrew lacks Bani

Ezra Comes to Jerusalem

After these things, during the reign of Artaxerxes(A) king of Persia, Ezra son of Seraiah,(B) the son of Azariah, the son of Hilkiah,(C) the son of Shallum, the son of Zadok,(D) the son of Ahitub,(E) the son of Amariah, the son of Azariah, the son of Meraioth, the son of Zerahiah, the son of Uzzi, the son of Bukki, the son of Abishua, the son of Phinehas,(F) the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest— this Ezra(G) came up from Babylon. He was a teacher well versed in the Law of Moses, which the Lord, the God of Israel, had given. The king had granted(H) him everything he asked, for the hand of the Lord his God was on him.(I) Some of the Israelites, including priests, Levites, musicians, gatekeepers and temple servants, also came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes.(J)

Ezra arrived in Jerusalem in the fifth month of the seventh year of the king. He had begun his journey from Babylon on the first day of the first month, and he arrived in Jerusalem on the first day of the fifth month, for the gracious hand of his God was on him.(K) 10 For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the Lord, and to teaching(L) its decrees and laws in Israel.

King Artaxerxes’ Letter to Ezra

11 This is a copy of the letter King Artaxerxes had given to Ezra the priest, a teacher of the Law, a man learned in matters concerning the commands and decrees of the Lord for Israel:

12 Artaxerxes, king of kings,(M)

To Ezra the priest, teacher of the Law of the God of heaven:

Greetings.

13 Now I decree that any of the Israelites in my kingdom, including priests and Levites, who volunteer to go to Jerusalem with you, may go. 14 You are sent by the king and his seven advisers(N) to inquire about Judah and Jerusalem with regard to the Law of your God, which is in your hand. 15 Moreover, you are to take with you the silver and gold that the king and his advisers have freely given(O) to the God of Israel, whose dwelling(P) is in Jerusalem, 16 together with all the silver and gold(Q) you may obtain from the province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests for the temple of their God in Jerusalem.(R) 17 With this money be sure to buy bulls, rams and male lambs,(S) together with their grain offerings and drink offerings,(T) and sacrifice(U) them on the altar of the temple of your God in Jerusalem.

18 You and your fellow Israelites may then do whatever seems best with the rest of the silver and gold, in accordance with the will of your God. 19 Deliver(V) to the God of Jerusalem all the articles entrusted to you for worship in the temple of your God. 20 And anything else needed for the temple of your God that you are responsible to supply, you may provide from the royal treasury.(W)

21 Now I, King Artaxerxes, decree that all the treasurers of Trans-Euphrates are to provide with diligence whatever Ezra the priest, the teacher of the Law of the God of heaven, may ask of you— 22 up to a hundred talents[a] of silver, a hundred cors[b] of wheat, a hundred baths[c] of wine, a hundred baths[d] of olive oil, and salt without limit. 23 Whatever the God of heaven has prescribed, let it be done with diligence for the temple of the God of heaven. Why should his wrath fall on the realm of the king and of his sons?(X) 24 You are also to know that you have no authority to impose taxes, tribute or duty(Y) on any of the priests, Levites, musicians, gatekeepers, temple servants or other workers at this house of God.(Z)

25 And you, Ezra, in accordance with the wisdom of your God, which you possess, appoint(AA) magistrates and judges to administer justice to all the people of Trans-Euphrates—all who know the laws of your God. And you are to teach(AB) any who do not know them. 26 Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.[e](AC)

27 Praise be to the Lord, the God of our ancestors, who has put it into the king’s heart(AD) to bring honor(AE) to the house of the Lord in Jerusalem in this way 28 and who has extended his good favor(AF) to me before the king and his advisers and all the king’s powerful officials. Because the hand of the Lord my God was on me,(AG) I took courage and gathered leaders from Israel to go up with me.

List of the Family Heads Returning With Ezra

These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:(AH)

of the descendants of Phinehas, Gershom;

of the descendants of Ithamar, Daniel;

of the descendants of David, Hattush of the descendants of Shekaniah;(AI)

of the descendants of Parosh,(AJ) Zechariah, and with him were registered 150 men;

of the descendants of Pahath-Moab,(AK) Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;

of the descendants of Zattu,[f] Shekaniah son of Jahaziel, and with him 300 men;

of the descendants of Adin,(AL) Ebed son of Jonathan, and with him 50 men;

of the descendants of Elam, Jeshaiah son of Athaliah, and with him 70 men;

of the descendants of Shephatiah, Zebadiah son of Michael, and with him 80 men;

of the descendants of Joab, Obadiah son of Jehiel, and with him 218 men;

10 of the descendants of Bani,[g] Shelomith son of Josiphiah, and with him 160 men;

11 of the descendants of Bebai, Zechariah son of Bebai, and with him 28 men;

12 of the descendants of Azgad, Johanan son of Hakkatan, and with him 110 men;

13 of the descendants of Adonikam,(AM) the last ones, whose names were Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and with them 60 men;

14 of the descendants of Bigvai, Uthai and Zakkur, and with them 70 men.

Footnotes

  1. Ezra 7:22 That is, about 3 3/4 tons or about 3.4 metric tons
  2. Ezra 7:22 That is, probably about 18 tons or about 16 metric tons
  3. Ezra 7:22 That is, about 600 gallons or about 2,200 liters
  4. Ezra 7:22 That is, about 600 gallons or about 2,200 liters
  5. Ezra 7:26 The text of 7:12-26 is in Aramaic.
  6. Ezra 8:5 Some Septuagint manuscripts (also 1 Esdras 8:32); Hebrew does not have Zattu.
  7. Ezra 8:10 Some Septuagint manuscripts (also 1 Esdras 8:36); Hebrew does not have Bani.