Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

He said to me, “Son of man, I send you to the children of Israel, to a nation of rebels who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me even to this very day. The children are impudent and stiff-hearted. I am sending you to them, and you shall tell them, ‘This is what the Lord[a] Yahweh says.’ They, whether they will hear, or whether they will refuse, for they are a rebellious house, yet they will know that there has been a prophet among them. You, son of man, don’t be afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with you, and you dwell among scorpions. Don’t be afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house. You shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will refuse; for they are most rebellious.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2:4 The word translated “Lord” is “Adonai.”

And He said to me: “Son of man, I am sending you to the children of Israel, to a rebellious nation that has (A)rebelled against Me; (B)they and their fathers have transgressed against Me to this very day. (C)For they are [a]impudent and stubborn children. I am sending you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’ (D)As for them, whether they hear or whether they refuse—for they are a (E)rebellious house—yet they (F)will know that a prophet has been among them.

“And you, son of man, (G)do not be afraid of them nor be afraid of their words, though (H)briers and thorns are with you and you dwell among scorpions; (I)do not be afraid of their words or dismayed by their looks, (J)though they are a rebellious house. (K)You shall speak My words to them, whether they hear or whether they refuse, for they are rebellious.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ezekiel 2:4 Lit. stiff-faced and hard-hearted sons