Add parallel Print Page Options

A Vision of God’s Glory

In the thirtieth year,[a] on the fifth day of the fourth month, while I was among the exiles[b] at the Kebar River,[c] the heavens opened[d] and I saw a divine vision.[e] (On the fifth day of the month—it was the fifth year of King Jehoiachin’s exile— the Lord’s message came to the priest Ezekiel[f] the son of Buzi,[g] at the Kebar River in the land of the Babylonians.[h] The hand[i] of the Lord came on him there.)

As I watched, I noticed[j] a windstorm[k] coming from the north—an enormous cloud, with lightning flashing,[l] such that bright light[m] rimmed it and came from[n] it like glowing amber[o] from the middle of a fire. In the fire[p] were what looked like[q] four living beings.[r] In their appearance they had human form,[s] but each had four faces and four wings. Their legs were straight, but the soles of their feet were like calves’ feet. They gleamed[t] like polished bronze. They had human hands[u] under their wings on their four sides. As for the faces and wings of the four of them, their wings touched each other; they did not turn as they moved, but went straight ahead.[v]

10 Their faces had this appearance: Each of the four had the face of a man, with the face of a lion on the right, the face of an ox on the left, and also the face of an eagle.[w] 11 Their wings were spread out above them; each had two wings touching the wings of one of the other beings on either side and two wings covering their bodies. 12 Each moved straight ahead[x]—wherever the spirit[y] would go, they would go, without turning as they went. 13 In the middle[z] of the living beings was something like[aa] burning coals of fire[ab] or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire. 14 The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning.[ac]

15 Then I looked,[ad] and I saw one wheel[ae] on the ground[af] beside each of the four beings. 16 The appearance of the wheels and their construction[ag] was like gleaming jasper,[ah] and all four wheels looked alike. Their structure was like a wheel within a wheel.[ai] 17 When they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved. 18 Their rims were high and awesome,[aj] and the rims of all four wheels were full of eyes all around.

19 When the living beings moved, the wheels beside them moved; when the living beings rose up from the ground, the wheels rose up too. 20 Wherever the spirit[ak] would go, they would go,[al] and the wheels would rise up beside them because the spirit[am] of the living being was in the wheel. 21 When the living beings moved, the wheels moved, and when they stopped moving, the wheels stopped.[an] When they rose up from the ground, the wheels rose up from the ground; the wheels rose up beside them because the spirit of the living being was in the wheel.

22 Over the heads of the living beings was something like a platform,[ao] glittering awesomely like ice,[ap] stretched out over their heads. 23 Under the platform their wings were stretched out, each toward the other. Each of the beings also had two wings covering[aq] its body. 24 When they moved, I heard the sound of their wings—it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Sovereign One,[ar] or the tumult[as] of an army. When they stood still, they lowered their wings.

25 Then there was a voice from above the platform over their heads when they stood still.[at] 26 Above the platform over their heads was something like a sapphire shaped like a throne. High above on the throne was a form that appeared to be a man. 27 I saw an amber glow[au] like a fire enclosed all around[av] from his waist up. From his waist down I saw something that looked like fire. There was a brilliant light around it, 28 like the appearance of a rainbow in the clouds after the rain.[aw] This was the appearance of the surrounding brilliant light; it looked like the glory of the Lord. When I saw[ax] it, I threw myself face down, and I heard a voice speaking.

Ezekiel’s Commission

He said to me, “Son of man,[ay] stand on your feet and I will speak with you.” As he spoke to me,[az] a wind[ba] came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.

He said to me, “Son of man, I am sending you to the house[bb] of Israel, to rebellious nations[bc] who have rebelled against me; both they and their fathers have revolted[bd] against me to this very day. The people[be] to whom I am sending you are obstinate and hard-hearted,[bf] and you must say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says.’[bg] And as for them,[bh] whether they listen[bi] or not—for they are a rebellious[bj] house[bk]—they will know that a prophet has been among them. But you, son of man, do not fear them, and do not fear their words. Even though briers[bl] and thorns[bm] surround you and you live among scorpions—do not fear their words and do not be terrified of the looks they give you,[bn] for they are a rebellious house! You must speak my words to them whether they listen or not, for they are rebellious. As for you, son of man, listen to what I am saying to you: Do not rebel like that rebellious house! Open your mouth and eat what I am giving you.”

Then I looked and realized a hand was stretched out to me, and in it was a written scroll. 10 He unrolled it before me, and it had writing on the front[bo] and back;[bp] written on it were laments, mourning, and woe.

He said to me, “Son of man, eat what you see in front of you[bq]—eat this scroll—and then go and speak to the house of Israel.” So I opened my mouth and he fed me the scroll.

He said to me, “Son of man, feed your stomach and fill your belly with this scroll I am giving to you.” So I ate it,[br] and it was sweet like honey in my mouth.

He said to me, “Son of man, go to the house of Israel and speak my words to them. For you are not being sent to a people of unintelligible speech[bs] and difficult language,[bt] but[bu] to the house of Israel— not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand.[bv] Surely if[bw] I had sent you to them, they would listen to you! But the house of Israel is unwilling to listen to you,[bx] because they are not willing to listen to me,[by] for the whole house of Israel is hardheaded and hardhearted.[bz]

“I have made your face adamant[ca] to match their faces, and your forehead hard to match their foreheads. I have made your forehead harder than flint—like diamond![cb] Do not fear them or be terrified of the looks they give you,[cc] for they are a rebellious house.”

10 And he said to me, “Son of man, take all my words that I speak to you to heart and listen carefully. 11 Go to the exiles, to your fellow countrymen,[cd] and speak to them. Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says,’ whether they pay attention or not.”

Ezekiel Before the Exiles

12 Then a wind lifted me up[ce] and I heard a great rumbling sound behind me as the glory of the Lord rose from its place,[cf] 13 and the sound of the living beings’ wings brushing against each other, and the sound of the wheels alongside them, a great rumbling sound. 14 A wind lifted me up and carried me away. I went bitterly,[cg] my spirit full of fury, and the hand of the Lord rested powerfully[ch] on me. 15 I came to the exiles at Tel Abib,[ci] who lived by the Kebar River.[cj] I sat dumbfounded among them there, where they were living, for seven days.[ck]

Footnotes

  1. Ezekiel 1:1 sn The meaning of the thirtieth year is problematic. Some take it to mean the age of Ezekiel when he prophesied (e.g., Origen). The Aramaic Targum explains the thirtieth year as the thirtieth year dated from the recovery of the book of the Torah in the temple in Jerusalem (2 Kgs 22:3-9). The number seems somehow to be equated with the fifth year of Jehoiachin’s exile in 1:2, i.e., 593 b.c.
  2. Ezekiel 1:1 sn The Assyrians started the tactic of deportation, the large-scale forced displacement of conquered populations, in order to stifle rebellions. The task of uniting groups of deportees, gaining freedom from one’s overlords, and returning to retake one’s own country would be considerably more complicated than living in one’s homeland and waiting for an opportune moment to drive out the enemy’s soldiers. The Babylonians adopted this practice also, after defeating the Assyrians. The Babylonians deported Judeans on three occasions. The practice of deportation was reversed by the Persian conquerors of Babylon, who gained favor from their subjects by allowing them to return to their homeland. As polytheists, the Persians sought the favor of the gods of the various countries that had come under their control.
  3. Ezekiel 1:1 sn The Kebar River is mentioned in Babylonian texts from the city of Nippur in the fifth century b.c. It provided artificial irrigation from the Euphrates.
  4. Ezekiel 1:1 sn For the concept of the heavens opened in later literature, see 3 Macc 6:18; 2 Bar. 22:1; T. Levi 5:1; Matt 3:16; Acts 7:56; Rev 19:11.
  5. Ezekiel 1:1 tn Or “saw visions from God.” References to divine visions occur also in Ezek 8:3 and 40:2.
  6. Ezekiel 1:3 sn The prophet’s name, Ezekiel, means in Hebrew “May God strengthen.”
  7. Ezekiel 1:3 tn Or “to Ezekiel son of Buzi the priest.”
  8. Ezekiel 1:3 tn Heb “Chaldeans.” The name of the tribal group ruling Babylon, “Chaldeans” is used as metonymy for the whole empire of Babylon. The Babylonians worked with the Medes to destroy the Assyrian Empire near the end of the 7th century b.c. Then, over the next century, the Babylonians dominated the West Semitic states (such as Phoenicia, Aram, Moab, Edom, and Judah in the modern countries of Syria, Lebanon, Jordan, and Israel) and made incursions into Egypt.
  9. Ezekiel 1:3 tn Or “power.” sn Hand in the OT can refer metaphorically to power, authority, or influence. In Ezekiel God’s “hand” being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
  10. Ezekiel 1:4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  11. Ezekiel 1:4 sn Storms are often associated with appearances of God (see Nah 1:3; Ps 18:12). In some passages, the “storm” (סְעָרָה, seʿarah) may be a whirlwind (Job 38:1; 2 Kgs 2:1).
  12. Ezekiel 1:4 tn Heb “fire taking hold of itself,” perhaps repeatedly. The phrase occurs elsewhere only in Exod 9:24 in association with a hailstorm. The LXX interprets the phrase as fire flashing like lightning, but it is possibly a self-sustaining blaze of divine origin. The LXX also reverses the order of the descriptors, i.e., “light went around it, and fire flashed like lightning within it.”
  13. Ezekiel 1:4 tn Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b.
  14. Ezekiel 1:4 tc Or “was in it”; cf. LXX ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ (en tō mesō autou, “in its midst”).
  15. Ezekiel 1:4 tn The LXX translates חַשְׁמַל (khashmal) with the word ἤλεκτρον (ēlektron, “electrum”; so NAB), an alloy of silver and gold, perhaps envisioning a comparison to the glow of molten metal.
  16. Ezekiel 1:5 tc Heb “from its midst” (מִתּוֹכָהּ, mitokhah). The LXX reads ἐν τῷ μέσῳ (en tō mesō, “in the midst of it”). The LXX also reads ἐν for מִתּוֹךְ (mitokh) in v. 4. The translator of the LXX of Ezekiel either read בְּתוֹךְ (betokh, “within”) in his Hebrew exemplar or could not imagine how מִתּוֹךְ could make sense and so chose to use ἐν. The Hebrew would be understood by adding “from its midst emerged the forms of four living beings.”
  17. Ezekiel 1:5 tn Heb “form, figure, appearance.”
  18. Ezekiel 1:5 tn The Hebrew term is feminine plural, yet thirty-three of the forty-five pronominal suffixes and verbal references that refer to the living beings in the chapter are masculine plural. The grammatical vacillation between masculine and feminine plurals suggests the difficulty Ezekiel had in penning these words as he was overcome by the vision of God. In ancient Near-Eastern sculpture very similar images of part-human, part-animal creatures serve as throne and sky bearers. For a discussion of ancient Near-Eastern parallels, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:26-31. Ezekiel’s vision is an example of contextualization, where God accommodates his self-revelation to cultural expectations and norms.
  19. Ezekiel 1:5 sn They had human form may mean they stood erect.
  20. Ezekiel 1:7 sn The Hebrew verb translated gleamed occurs only here in the OT.
  21. Ezekiel 1:8 tc The MT reads “his hand” while many Hebrew mss as well as the Qere read “hands of.” Two similar Hebrew letters, vav and yod, have been confused.
  22. Ezekiel 1:9 tn Heb “They each went in the direction of one of his faces.”
  23. Ezekiel 1:10 tc The MT has an additional word at the beginning of v. 11, וּפְנֵיהֶם (ufenehem, “and their faces”), which is missing from the LXX. As the rest of the verse only applies to wings, “their faces” would have to somehow be understood in the previous clause. But this would be very awkward and is doubly problematic since “their faces” are already introduced as the topic at the beginning of v. 10. The Hebrew scribe appears to have copied the phrase “and their faces and their wings” from v. 8, where it introduces the content of 9-11. Only “and (as for) their wings” belongs here.
  24. Ezekiel 1:12 tn See the note on “straight ahead” in v. 9.
  25. Ezekiel 1:12 tn Or “wind.”
  26. Ezekiel 1:13 tc The MT reads: “and the form of the creatures” (וּדְמוּת הַחַיּוֹת, udemut hakhayyot). The LXX reads: “and in the midst of the creatures,” suggesting an underlying Hebrew text of וּמִתּוֹךְ הַחַיּוֹת (umittokh hakhayyot). The subsequent description of something moving among the creatures supports the LXX.
  27. Ezekiel 1:13 tc The MT reads: “and the form of the creatures—their appearance was like burning coals of fire.” The LXX reads: “in the midst of the creatures was a sight like burning coals of fire.” The MT may have adjusted “appearance” to “their appearance” to fit their reading of the beginning of the verse (see the tc note on “in the middle”). See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.
  28. Ezekiel 1:13 sn Burning coals of fire are also a part of David’s poetic description of God’s appearance (see 2 Sam 22:9, 13; Ps 18:8).
  29. Ezekiel 1:14 tc The LXX omits v. 14 and may well be correct. The verse may be a later explanatory gloss of the end of v. 13 which was copied into the main text. See M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:46.tn Lit., “like the appearance of lightning.” The Hebrew term translated “lightning” occurs only here in the OT. In postbiblical Hebrew the term refers to a lightning flash.
  30. Ezekiel 1:15 tc The MT includes “at the living beings,” which is absent from the LXX.
  31. Ezekiel 1:15 sn Another vision that includes wheels on thrones occurs in Dan 7:9. Ezekiel 10 contains a vision similar to this one.
  32. Ezekiel 1:15 tn The Hebrew word may be translated either “earth” or “ground” in this context.
  33. Ezekiel 1:16 tc This word is omitted from the LXX.
  34. Ezekiel 1:16 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning of this term is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), or “chrysolite” (RSV, NIV).
  35. Ezekiel 1:16 tn Or “like a wheel at right angles to another wheel.” Some envision concentric wheels here, while others propose “a globe-like structure in which two wheels stand at right angles” (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:33-34). The description given in v. 17 favors the latter idea.
  36. Ezekiel 1:18 tc The MT reads וְיִרְאָה לָהֶם (veyirʾah lahem, “and fear belonged to them”). In a similar vision in 10:12 the wheels are described as having spokes (יְדֵיהֶם, yedehem). That parallel would suggest יָדוֹת (yadot) here (written יָדֹת without the mater lectionis). By positing both a ד/ר (dalet/resh) confusion and a ה/ת (hey/tav) confusion, the form was read as וְיָרֵה (veyareh) and was then misunderstood and subsequently written as וְיִרְאָה (veyirʾah) in the MT. The reading וְיִרְאָה does not seem to fit the context well, though in English it can be made to sound as if it does. See W. H. Brownlee, Ezekiel 1-19 (WBC), 8-9. The LXX reads καὶ εἶδον αὐτά (kai eidon auta, “and I saw”), which assumes וָאֵרֶא (vaʾereʾ). The existing consonants of the MT may also be read as “it was visible to them.”
  37. Ezekiel 1:20 tn Or “wind”; the same Hebrew word can be translated as either “wind” or “spirit,” depending on the context.
  38. Ezekiel 1:20 tc The MT includes the additional phrase “the spirit would go,” which seems unduly redundant here and may be dittographic.
  39. Ezekiel 1:20 tn Or “wind.” The Hebrew is difficult since the text presents four creatures and then talks about “the spirit” (singular) of “the living being” (singular). According to M. Greenberg (Ezekiel [AB], 1:45) the Targum interprets this as “will.” Greenberg views this as the spirit of the one enthroned above the creatures, but one would not expect the article when the one enthroned has not yet been introduced.
  40. Ezekiel 1:21 tc The LXX reads: “when it went, they went; when it stood, they stood.”tn Heb “when they went, they went; when they stood, they stood.”
  41. Ezekiel 1:22 tn Or “like a dome” (NCV, NRSV, TEV).
  42. Ezekiel 1:22 tn Or “like crystal” (NRSV, NLT).
  43. Ezekiel 1:23 tc Heb “each had two wings covering and each had two wings covering,” a case of dittography. On the analogy of v. 11 and the support of the LXX, which reads the same for v. 11 and this verse, one should perhaps read “each had two wings touching another being and each had two wings covering.”
  44. Ezekiel 1:24 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Sovereign One.”
  45. Ezekiel 1:24 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.
  46. Ezekiel 1:25 tc The MT continues: “when they stood still, they lowered their wings,” an apparent dittography from the end of v. 24. The LXX commits haplography by homoioteleuton, leaving out vv. 25b and 26a by skipping from רֹאשָׁם (roʾsham, “their head”) in v. 25 to רֹאשָׁם in v. 26.
  47. Ezekiel 1:27 tn See Ezek 1:4.
  48. Ezekiel 1:27 tc The LXX lacks this phrase. Its absence from the LXX may be explained as a case of haplography resulting from homoioteleuton, skipping from כְּמַרְאֵה (kemarʾeh) to מִמַּרְאֵה (mimmarʾeh). On the other hand, the LXX presents a much more balanced verse structure when it is recognized that the final words of this verse belong in the next sentence.
  49. Ezekiel 1:28 sn Reference to the glowing substance and the brilliant light and storm phenomena in vv. 27-28a echoes in reverse order the occurrence of these phenomena in v. 4.
  50. Ezekiel 1:28 tn The vision closes with the repetition of the verb “I saw” from the beginning of the vision in 1:4.
  51. Ezekiel 2:1 sn The phrase son of man occurs ninety-three times in the book of Ezekiel. It simply means “human one” and distinguishes the prophet from the nonhuman beings that are present in the world of his vision.
  52. Ezekiel 2:2 tc The phrase “as he spoke to me” is absent from the LXX.
  53. Ezekiel 2:2 tn Or “spirit.” The NIV has “the Spirit,” but the absence of the article in the Hebrew text makes this unlikely. Elsewhere in Ezekiel the Lord’s Spirit is referred to as “the Spirit of the Lord” (11:5; 37:1), “the Spirit of God” (11:24), or “my (that is, the Lord’s) Spirit” (36:27; 37:14; 39:29). Some identify the “spirit” of 2:2 as the spirit that energized the living beings; however, that “spirit” is called “the spirit” (1:12, 20) or “the spirit of the living beings” (1:20-21; 10:17). Still others see the term as referring to an impersonal “spirit” of strength or courage, that is, the term may also be understood as a disposition or attitude. The Hebrew word often refers to a wind in Ezekiel (1:4; 5:10, 12; 12:4; 13:11, 13; 17:10, 21; 19:12; 27:26; 37:9). In 37:5-10 a “breath” originates in the “four winds” and is associated with the Lord’s life-giving breath (see v. 14). This breath enters into the dry bones and gives them life. In a similar fashion the breath of 2:2 (see also 3:24) energizes paralyzed Ezekiel. Breath and wind are related. On the one hand, it is a more normal picture to think of breath rather than wind entering someone, but since wind represents an external force, it seems more likely for wind rather than breath to stand someone up (unless we should understand it as a disposition). It may be that one should envision the breath of the speaker moving like a wind to revive Ezekiel, helping him to regain his breath and invigorating him to stand. A wind also transports the prophet from one place to another (3:12, 14; 8:3; 11:1, 24; 43:5).
  54. Ezekiel 2:3 tc The Hebrew reads “sons of,” while the LXX reads “house,” implying the more common phrase in Ezekiel. Either could be abbreviated with the first letter ב (bet). In preparation for the characterization “house of rebellion,” in vv. 5, 6, and 8 “house” is preferred (L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:10 and W. Zimmerli, Ezekiel [Hermeneia], 2:564-65).
  55. Ezekiel 2:3 tc Heb “to the rebellious nations.” The phrase “to the rebellious nations” is omitted in the LXX. Elsewhere in Ezekiel the singular word “nation” is used for Israel (36:13-15; 37:22). Here “nations” may have the meaning of “tribes” or refer to the two nations of Israel and Judah.
  56. Ezekiel 2:3 tc This word is omitted from the LXX. tn The Hebrew term used here is the strongest word available for expressing a covenant violation. The word is used in the diplomatic arena to express a treaty violation (2 Kgs 1:1; 3:5, 7).
  57. Ezekiel 2:4 tn Heb “sons.” The word choice may reflect treaty idiom, where the relationship between an overlord and his subjects can be described as that of father and son.
  58. Ezekiel 2:4 tc Heb “stern of face and hard of heart.” The phrases “stern of face” and “hard of heart” are lacking in the LXX.
  59. Ezekiel 2:4 tn The phrase “thus says [the Lord]” occurs 129 times in Ezekiel; the announcement is identical to the way messengers often introduced their messages (Gen 32:5; 45:9; Exod 5:10; Num 20:14; Judg 11:15).
  60. Ezekiel 2:5 tn Heb “they”; the phrase “And as for them” has been used in the translation for clarity.
  61. Ezekiel 2:5 tn The Hebrew word implies obedience rather than mere hearing or paying attention.
  62. Ezekiel 2:5 tn This Hebrew adjective is also used to describe the Israelites in Num 17:10 (17:25 HT) and Isa 30:9.
  63. Ezekiel 2:5 sn The book of Ezekiel frequently refers to the Israelites as a rebellious house (Ezek 2:5, 6, 8; 3:9, 26-27; 12:2-3, 9, 25; 17:12; 24:3).
  64. Ezekiel 2:6 tn The Hebrew term occurs only here in the OT.
  65. Ezekiel 2:6 tn The Hebrew term is found elsewhere in the OT only in Ezek 28:24.sn Here thorns may be a figure for hostility (Ezek 28:24; Mic 7:4).
  66. Ezekiel 2:6 tn Heb “of their faces.”
  67. Ezekiel 2:10 tn Heb “on the face.”
  68. Ezekiel 2:10 sn Written on the front and back. While it was common for papyrus scrolls to have writing on both sides, the same was not true for leather scrolls.
  69. Ezekiel 3:1 tn Heb “eat what you find.”
  70. Ezekiel 3:3 tc Heb “I ate,” a first common singular preterite plus paragogic he (ה). The ancient versions read “I ate it,” which is certainly the meaning in the context, and indicates they read the he as a third feminine singular pronominal suffix. The Masoretes typically wrote a mappiq in the he for the pronominal suffix but apparently missed this one.sn I ate it. A similar idea of consuming God’s word is found in Jer 15:16 and Rev 10:10, where it is also compared to honey and may be specifically reminiscent of this text.
  71. Ezekiel 3:5 tn Heb “deep of lip” (in the sense of incomprehensible).
  72. Ezekiel 3:5 tn Heb “heavy of tongue.” Similar language occurs in Exod 4:10 and Isa 33:19.
  73. Ezekiel 3:5 tn The conjunction “but” is not in the Hebrew text but is implied from the context.
  74. Ezekiel 3:6 tn Heb “hear.”
  75. Ezekiel 3:6 tc The MT reads: “if not,” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9 and 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.
  76. Ezekiel 3:7 sn Moses (Exod 3:19) and Isaiah (Isa 6:9-10) were also told that their messages would not be received.
  77. Ezekiel 3:7 sn A similar description of Israel’s disobedience is given in 1 Sam 8:7.
  78. Ezekiel 3:7 tn Heb “hard of forehead and stiff of heart.”
  79. Ezekiel 3:8 tn Heb “strong, resolute.”
  80. Ezekiel 3:9 tn The Hebrew term translated “diamond” is parallel to “iron” in Jer 17:1. The Hebrew uses two terms which are both translated at times as “flint,” but here one is clearly harder than the other. The translation “diamond” attempts to reflect this distinction in English.
  81. Ezekiel 3:9 tn Heb “of their faces.”
  82. Ezekiel 3:11 tn Heb “to the sons of your people.”
  83. Ezekiel 3:12 sn See note on “wind” in 2:2.
  84. Ezekiel 3:12 tc This translation accepts the emendation suggested in BHS of בְּרוּם (berum, “in the lifting”) for בָּרוּךְ (barukh). The letters mem (מ) and kaf (כ) were easily confused in the old script, while בָּרוּךְ (“blessed be”) implies a quotation, which is out of place here. The word also does not fit the later phrase “from its place,” which requires a verb of motion.
  85. Ezekiel 3:14 tn The traditional interpretation is that Ezekiel embarked on his mission with bitterness and anger, either reflecting God’s attitude toward the sinful people or his own feelings about having to carry out such an unpleasant task. L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:13) takes “bitterly” as a misplaced marginal note and understands the following word, normally translated “anger,” in the sense of fervor or passion. He translates, “I was passionately moved” (p. 4). Another option is to take the word translated “bitterly” as a verb meaning “strengthened” (attested in Ugaritic). See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 152.
  86. Ezekiel 3:14 tn Heb “the hand of the Lord was on me heavily.” The “hand of the Lord” is a metaphor for his power or influence; the modifier conveys intensity. sn In Ezekiel God’s “hand” being on the prophet is regularly associated with communication or a vision from God (1:3; 3:14, 22; 8:1; 37:1; 40:1).
  87. Ezekiel 3:15 sn The name “Tel Abib” is a transliteration of an Akkadian term meaning “mound of the flood,” i.e., an ancient mound. It is not to be confused with the modern city of Tel Aviv in Israel.
  88. Ezekiel 3:15 tn Or “canal.”
  89. Ezekiel 3:15 sn A similar response to a divine encounter is found in Acts 9:8-9.

God’s Unfaithful Bride

16 The Lord’s message came to me: “Son of man, confront Jerusalem with her abominable practices and say, ‘This is what the Sovereign Lord says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite. As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water;[a] you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.[b] No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you;[c] you were thrown out into the open field[d] because you were detested on the day you were born.

“‘I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, “Live!” I said to you as you lay there in your blood, “Live!”[e] I made you plentiful like sprouts in a field; you grew tall and came of age so that you could wear jewelry. Your breasts had formed and your hair had grown, but you were still naked and bare.

“‘Then I passed by you and watched you, noticing[f] that you had reached the age for love.[g] I spread my cloak[h] over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the Sovereign Lord, and you became mine.

“‘Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil. 10 I dressed you in embroidered clothing and put fine leather sandals on your feet. I wrapped you with fine linen and covered you with silk. 11 I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck. 12 I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head. 13 You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty. 14 Your fame[i] spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor that I bestowed on you, declares the Sovereign Lord.[j]

15 “‘But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty[k] became his. 16 You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his.[l] 17 You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution[m] with them. 18 You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them. 19 As for my food that I gave you—the fine flour, olive oil, and honey I fed you—you placed it before them as a soothing aroma. That is exactly what happened, declares the Sovereign Lord.

20 “‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them[n] as food for the idols to eat. As if your prostitution was not enough, 21 you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.[o] 22 And with all your abominable practices and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood.

23 “‘After all your evil—“Woe! Woe to you!” declares the Sovereign Lord 24 you built yourself a chamber[p] and put up a pavilion[q] in every public square. 25 At the head of every street you erected your pavilion, and you disgraced[r] your beauty when you spread[s] your legs to every passerby and multiplied your promiscuity. 26 You engaged in prostitution with the Egyptians, your lustful neighbors,[t] multiplying your promiscuity and provoking me to anger. 27 So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your obscene conduct. 28 You engaged in prostitution with the Assyrians because your desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied. 29 Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia,[u] but you were not satisfied there either.

30 “‘How sick is your heart, declares the Sovereign Lord, when you perform all these acts, the deeds of a bold prostitute. 31 When you built your chamber at the head of every street and put up your pavilion in every public square, you were not like a prostitute, because you scoffed at payment.[v]

32 “‘Adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband! 33 All prostitutes receive payment,[w] but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors! 34 You were different from other prostitutes[x] because no one solicited you. When you gave payment and no payment was given to you, you became the opposite!

35 “‘Therefore, you prostitute, listen to the Lord’s message! 36 This is what the Sovereign Lord says: Because your lust[y] was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them, 37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness.[z] 38 I will punish you as an adulteress and murderer deserves.[aa] I will avenge your bloody deeds with furious rage.[ab] 39 I will give you into their hands, and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare. 40 They will summon a mob who will stone you and hack you in pieces with their swords. 41 They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients.[ac] 42 I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.

43 “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done,[ad] declares the Sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?

44 “‘Observe—everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.” 45 You are the daughter of your mother, who detested her husband and her sons, and you are the sister of your sisters, who detested their husbands and their sons. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. 46 Your older sister was Samaria, who lived north[ae] of you with her daughters, and your younger sister, who lived south[af] of you, was Sodom[ag] with her daughters. 47 Have you not copied their behavior[ah] and practiced their abominable deeds? In a short time[ai] you became even more depraved in all your conduct than they were! 48 As surely as I live, declares the Sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.

49 “‘See here—this was the iniquity[aj] of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help[ak] the poor and needy. 50 They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore, when I saw it I removed them. 51 Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did.[al] You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done. 52 So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior.[am] Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.

53 “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them), 54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them. 55 As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status. 56 In your days of majesty,[an] was not Sodom your sister a byword in your mouth, 57 before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram[ao] and all those around her and to the daughters of the Philistines—those all around you who despise you. 58 You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord.

59 “‘For this is what the Sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant. 60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting[ap] covenant with you. 61 Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you. 62 I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the Lord. 63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent[aq] because of your disgrace when I make atonement for all you have done,[ar] declares the Sovereign Lord.’”

Footnotes

  1. Ezekiel 16:4 tn Heb “in water you were not washed for cleansing” or “with water you were not washed smooth” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:473, n. 57, for a discussion of possible meanings of this hapax legomenon).
  2. Ezekiel 16:4 sn Arab midwives still cut the umbilical cords of infants and then proceed to apply salt and oil to their bodies.
  3. Ezekiel 16:5 sn These verbs, “pity” and “spare,” echo the judgment oracles in 5:11; 7:4, 9; 8:18; 9:5, 10.
  4. Ezekiel 16:5 sn A similar concept is found in Deut 32:10.
  5. Ezekiel 16:6 tc The translation reflects the Hebrew text, which repeats the statement, perhaps for emphasis. However, a few medieval Hebrew manuscripts, the Old Greek, and the Syriac do not include the repetition. The statement could have been accidentally repeated, or the second occurrence could have been accidentally omitted. Based on the available evidence it is difficult to know which is more likely.
  6. Ezekiel 16:8 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.
  7. Ezekiel 16:8 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.
  8. Ezekiel 16:8 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).
  9. Ezekiel 16:14 tn Heb “name.”
  10. Ezekiel 16:14 sn The description of the nation Israel in vv. 10-14 recalls the splendor of the nation’s golden age under King Solomon.
  11. Ezekiel 16:15 tn Heb “it” (so KJV, ASV); the referent (the beauty in which the prostitute trusted; see the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.
  12. Ezekiel 16:16 tc The text as written in the MT is incomprehensible (“not coming [plural] and he will not”). Driver has suggested a copying error of similar-sounding words, specifically לֹא (loʾ) for לוֹ (lo). The feminine participle בָאוֹת (vaʾot) has also been read as the feminine perfect בָאת (vaʾt). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:228, n. 15.b, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:486, n. 137.
  13. Ezekiel 16:17 tn Or perhaps “and worshiped them,” if the word “prostitution” is understood in a figurative rather than a literal sense (cf. CEV, NLT).
  14. Ezekiel 16:20 sn The sacrifice of children was prohibited in Lev 18:21; 20:2; Deut 12:31; 18:10.
  15. Ezekiel 16:21 tn Heb “and you gave them, by passing them through to them.” Some believe this alludes to the pagan practice of making children pass through the fire.
  16. Ezekiel 16:24 tn The Hebrew גֶּב (gev) may represent more than one word, each rare in the Old Testament. It may refer to a “mound” or to “rafters.” The LXX, Syriac, and Vulgate interpret this as a brothel.
  17. Ezekiel 16:24 tn Or “lofty place” (NRSV). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:229, and B. Lang, Frau Weisheit, 137.
  18. Ezekiel 16:25 tn Heb “treated as if abominable,” i.e., repudiated.
  19. Ezekiel 16:25 tn The only other occurrence of the Hebrew root is found in Prov 13:3 in reference to the talkative person who habitually “opens wide” his lips.
  20. Ezekiel 16:26 tn Heb “your neighbors, large of flesh.” The word “flesh” is used here of the genitals. It may simply refer to the size of their genitals in general, or that they are lustful.
  21. Ezekiel 16:29 tn Heb “Chaldea.” The name of the tribal group ruling Babylon (“Chaldeans”) and the territory from which they originated (“Chaldea”) are used as metonymy for the whole empire of Babylon.
  22. Ezekiel 16:31 tn The Hebrew term, which also occurs in vv. 34 and 41 of this chapter, always refers to the payment of a prostitute (Deut 23:19; Isa 23:17; Hos 9:1; Mic 1:7).
  23. Ezekiel 16:33 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
  24. Ezekiel 16:34 tn Heb “With you it was opposite of women in your prostitution.”
  25. Ezekiel 16:36 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
  26. Ezekiel 16:37 sn Harlots suffered degradation when their nakedness was exposed (Jer 13:22, 26; Hos 2:12; Nah 3:5).
  27. Ezekiel 16:38 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.”
  28. Ezekiel 16:38 tn Heb “and I will give you the blood of rage and zeal.”
  29. Ezekiel 16:41 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.
  30. Ezekiel 16:43 tn Heb “your way on (your) head I have placed.”
  31. Ezekiel 16:46 tn Heb “left.”
  32. Ezekiel 16:46 tn Heb “right.”
  33. Ezekiel 16:46 sn Sodom was the epitome of evil (Deut 29:23; 32:32; Isa 1:9-10; 3:9; Jer 23:14; Lam 4:6; Matt 10:15; 11:23-24; Jude 7).
  34. Ezekiel 16:47 tn Heb “walked in their ways.”
  35. Ezekiel 16:47 tn The Hebrew expression has a temporal meaning as illustrated by the use of the phrase in 2 Chr 12:7.
  36. Ezekiel 16:49 tn Or “guilt.”
  37. Ezekiel 16:49 tn Heb “strengthen the hand of.”
  38. Ezekiel 16:51 tn Or “you have multiplied your abominable deeds beyond them.”
  39. Ezekiel 16:52 tn Heb “because you have interceded for your sisters with your sins.”
  40. Ezekiel 16:56 tn Or “pride.”
  41. Ezekiel 16:57 tc So MT, LXX, and Vulgate; many Hebrew mss and the Syriac read “Edom.”
  42. Ezekiel 16:60 tn Or “eternal.”
  43. Ezekiel 16:63 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”
  44. Ezekiel 16:63 tn Heb “when I make atonement for you for all that you have done.”