Add parallel Print Page Options

Water from the Temple

47 Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed[a] that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar. He led me out by way of the north gate and brought me around the outside of the outer gate that faces toward the east; I noticed[b] that the water was trickling out from the south side.

When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet,[c] and then he led me through water, which was ankle deep. Again he measured 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep. Again he measured 1,750 feet, and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed. He said to me, “Son of man, have you seen this?”

Then he led me back to the bank of the river. When I had returned, I noticed[d] a vast number of trees on the banks of the river, on both sides. He said to me, “These waters go out toward the eastern region and flow down into the rift valley; when they enter the Dead Sea,[e] where the sea is stagnant,[f] the waters become fresh.[g] Every living creature that swarms where the river[h] flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh,[i] and everything will live where the river flows. 10 Fishermen will stand beside it; from En Gedi to En Eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.[j] 11 But its swamps and its marshes will not become fresh; they will remain salty. 12 On both sides of the river’s banks, every kind of tree will grow for food. Their leaves will not wither nor will their fruit fail, but they will bear fruit every month, because their water source flows from the sanctuary. Their fruit will be for food and their leaves for healing.”[k]

Boundaries for the Land

13 This is what the Sovereign Lord says: “Here[l] are the borders[m] you will observe as you allot the land to the twelve tribes of Israel. (Joseph will have two portions.)[n] 14 You must divide it equally just as I vowed to give it to your forefathers;[o] this land will be assigned as your inheritance.[p]

15 “This will be the border of the land:[q] On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad; 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath, as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran. 17 The border will run from the sea to Hazar Enan, at the border of Damascus, and on the north is the border of Hamath. This is the north side. 18 On the east side, between Hauran and Damascus, and between Gilead and the land of Israel, will be the Jordan. You will measure from the border to the eastern sea. This is the east side. 19 On the south side it will run from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, the river,[r] to the Great Sea. This is the south side. 20 On the west side the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath. This is the west side.

21 “This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel. 22 You must allot it as an inheritance among yourselves and for the resident foreigners who live among you, who have fathered sons among you. You must treat them as native-born among the people of Israel; they will be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel.[s] 23 In whatever tribe the resident foreigner lives, there you will give him his inheritance,” declares the Sovereign Lord.

Footnotes

  1. Ezekiel 47:1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  2. Ezekiel 47:2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  3. Ezekiel 47:3 tn Heb “1,000 cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.
  4. Ezekiel 47:7 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  5. Ezekiel 47:8 tn Heb “the sea,” referring to the Dead Sea. This has been specified in the translation for clarity.
  6. Ezekiel 47:8 tn Heb “to the sea, those which are brought out.” The reading makes no sense. The text is best emended to read “filthy” (i.e., stagnant). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:273.
  7. Ezekiel 47:8 tn Heb “the waters become healed.”
  8. Ezekiel 47:9 tn Heb “two rivers,” perhaps under the influence of Zech 14:8. The translation follows the LXX and other ancient versions in reading the singular, which is demanded by the context (see vv. 5-7, 9b, 12).
  9. Ezekiel 47:9 tn Heb “will be healed.”
  10. Ezekiel 47:10 sn The Great Sea refers to the Mediterranean Sea (also in vv. 15, 19, 20).
  11. Ezekiel 47:12 sn See Rev 22:1-2.
  12. Ezekiel 47:13 tc This translation follows the reading זֶה (zeh) instead of גֵּה (geh), a nonexistent word, as supported by the LXX.
  13. Ezekiel 47:13 tn Or “territory”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:715.
  14. Ezekiel 47:13 tc The grammar is awkward, though the presence of these words is supported by the versions. L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 2:274) suggests that it is an explanatory gloss.sn One portion for Ephraim, the other for Manasseh (Gen 48:17-20).
  15. Ezekiel 47:14 sn Gen 15:9-21.
  16. Ezekiel 47:14 tn Heb “will fall to you as an inheritance.”
  17. Ezekiel 47:15 sn The measurements resemble those in Num 34:1-2.
  18. Ezekiel 47:19 tn Or “valley.” The syntax is difficult. Some translate “to the river,” others “from the river”; in either case the preposition is supplied for the sake of English.
  19. Ezekiel 47:22 sn A similar attitude toward non-Israelites is found in Isa 56:3-8. There the term is נֵכָר (nekar, “foreigner”) and specifically the descendant (בֶּן, ben) of a nekar who becomes a follower of the Lord. Likewise the resident foreigner גֵּר (ger) in this verse is one who has given allegiance to the Lord (see notes at Exod 12:19 and Deut 29:11). What is new for the resident foreigner (גֵּר, ger) in this prophecy is having an inheritance in Israel. Previously the resident foreigner could own a house but not land.

The river

47 When he brought me back to the temple’s entrance, I noticed that water was flowing toward the east from under the temple’s threshold (the temple faced east). The water was going out from under the temple’s facade toward the south, south of the altar. He led me out through the north gate and around the outside to the outer east gate, where the water flowed out under the facade on the south side. With the line in his hand, the man went out toward the east. When he measured off fifteen hundred feet, he made me cross the water; it was ankle-deep. He measured off another fifteen hundred feet and made me cross the water; it was knee-deep. He measured off another fifteen hundred feet and made me cross the water, and it was waist-high. When he measured off another fifteen hundred feet, it had become a river that I couldn’t cross. The water was high, deep enough for swimming but too high to cross. He said to me, “Human one, do you see?” Then he led me back to the edge of the river. When I went back, I saw very many trees on both banks of the river. He said to me, “These waters go out to the eastern region, flow down the steep slopes,[a] and go into the Dead Sea.[b] When the flowing waters enter the sea, its water becomes fresh. Wherever the river flows, every living thing that moves will thrive. There will be great schools of fish, because when these waters enter the sea, it will be fresh. Wherever the river flows, everything will live. 10 People will stand fishing beside it, from En-gedi to En-eglayim, and it will become a place for spreading nets. It will be like the Mediterranean Sea,[c] having all kinds of fish in it. 11 Its marshes and swamps won’t be made fresh (they are left for salt), 12 but on both banks of the river will grow up all kinds of fruit-bearing trees. Their leaves won’t wither, and their fruitfulness won’t wane. They will produce fruit in every month, because their water comes from the sanctuary. Their fruit will be for eating, their leaves for healing.”

13 The Lord God proclaims: These[d] are the boundaries of the portions of land that will be distributed as an inheritance to the twelve tribes of Israel. Joseph will receive two portions. 14 What I swore to give to your ancestors, you will distribute as an inheritance equally. This land is given to you as an inheritance. 15 This is the boundary of the land. The northern limit begins at the Mediterranean Sea and goes in the direction of Hethlon toward Lebo-hamath, Zedad,[e] 16 Berothah, Sibraim (which is between the boundary of Damascus and the boundary of Hamath), and Hazer-hatticon (that is on the boundary of Hauran). 17 So the boundary from the Mediterranean Sea[f] to Hazar-enon will run north of the boundary of Damascus, with the boundary of Hamath to the north. This is the northern limit. 18 For the eastern limit, you will measure continuously between Hauran and Damascus and between Gilead and the land of Israel, along the Jordan River as far as the Dead Sea.[g] This is the eastern limit. 19 The southern limit runs from Tamar to the waters of Meribath-kadesh and from there along the border[h] of Egypt to the Mediterranean Sea. This is the southern limit. 20 For the western limit, the Mediterranean Sea is the boundary up to Lebo-hamath. This is the western limit. 21 You will apportion this land among yourselves according to the tribes of Israel. 22 When you distribute the land as an inheritance, the immigrants who reside with you and raise families among you are considered full citizens along with the Israelites. They will receive an inheritance along with you among the tribes of Israel. 23 You will assign the immigrants’ inheritance with the tribe with whom they reside. This is what the Lord God says.

Footnotes

  1. Ezekiel 47:8 Or Arabah
  2. Ezekiel 47:8 Or sea
  3. Ezekiel 47:10 Or great sea
  4. Ezekiel 47:13 LXX, Tg, Vulg; Heb uncertain
  5. Ezekiel 47:15 LXX; MT transposes Hamath and Zedad.
  6. Ezekiel 47:17 Or the sea
  7. Ezekiel 47:18 Or eastern sea
  8. Ezekiel 47:19 Or Wadi; traditionally Brook