Add parallel Print Page Options

Water from the Temple

47 Then he brought me back to the entrance of the temple. I noticed[a] that water was flowing from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was flowing down from under the right side of the temple, from south of the altar. He led me out by way of the north gate and brought me around the outside of the outer gate that faces toward the east; I noticed[b] that the water was trickling out from the south side.

When the man went out toward the east with a measuring line in his hand, he measured 1,750 feet,[c] and then he led me through water, which was ankle deep. Again he measured 1,750 feet and led me through the water, which was now knee deep. Once more he measured 1,750 feet and led me through the water, which was waist deep. Again he measured 1,750 feet, and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed. He said to me, “Son of man, have you seen this?”

Then he led me back to the bank of the river. When I had returned, I noticed[d] a vast number of trees on the banks of the river, on both sides. He said to me, “These waters go out toward the eastern region and flow down into the rift valley; when they enter the Dead Sea,[e] where the sea is stagnant,[f] the waters become fresh.[g] Every living creature that swarms where the river[h] flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh,[i] and everything will live where the river flows. 10 Fishermen will stand beside it; from En Gedi to En Eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.[j] 11 But its swamps and its marshes will not become fresh; they will remain salty. 12 On both sides of the river’s banks, every kind of tree will grow for food. Their leaves will not wither nor will their fruit fail, but they will bear fruit every month, because their water source flows from the sanctuary. Their fruit will be for food and their leaves for healing.”[k]

Boundaries for the Land

13 This is what the Sovereign Lord says: “Here[l] are the borders[m] you will observe as you allot the land to the twelve tribes of Israel. (Joseph will have two portions.)[n] 14 You must divide it equally just as I vowed to give it to your forefathers;[o] this land will be assigned as your inheritance.[p]

15 “This will be the border of the land:[q] On the north side, from the Great Sea by way of Hethlon to the entrance of Zedad; 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath, as far as Hazer Hattikon, which is on the border of Hauran. 17 The border will run from the sea to Hazar Enan, at the border of Damascus, and on the north is the border of Hamath. This is the north side. 18 On the east side, between Hauran and Damascus, and between Gilead and the land of Israel, will be the Jordan. You will measure from the border to the eastern sea. This is the east side. 19 On the south side it will run from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, the river,[r] to the Great Sea. This is the south side. 20 On the west side the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath. This is the west side.

21 “This is how you will divide this land for yourselves among the tribes of Israel. 22 You must allot it as an inheritance among yourselves and for the resident foreigners who live among you, who have fathered sons among you. You must treat them as native-born among the people of Israel; they will be allotted an inheritance with you among the tribes of Israel.[s] 23 In whatever tribe the resident foreigner lives, there you will give him his inheritance,” declares the Sovereign Lord.

Footnotes

  1. Ezekiel 47:1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  2. Ezekiel 47:2 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  3. Ezekiel 47:3 tn Heb “1,000 cubits” (i.e., 525 meters); this phrase occurs three times in the next two verses.
  4. Ezekiel 47:7 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.
  5. Ezekiel 47:8 tn Heb “the sea,” referring to the Dead Sea. This has been specified in the translation for clarity.
  6. Ezekiel 47:8 tn Heb “to the sea, those which are brought out.” The reading makes no sense. The text is best emended to read “filthy” (i.e., stagnant). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:273.
  7. Ezekiel 47:8 tn Heb “the waters become healed.”
  8. Ezekiel 47:9 tn Heb “two rivers,” perhaps under the influence of Zech 14:8. The translation follows the LXX and other ancient versions in reading the singular, which is demanded by the context (see vv. 5-7, 9b, 12).
  9. Ezekiel 47:9 tn Heb “will be healed.”
  10. Ezekiel 47:10 sn The Great Sea refers to the Mediterranean Sea (also in vv. 15, 19, 20).
  11. Ezekiel 47:12 sn See Rev 22:1-2.
  12. Ezekiel 47:13 tc This translation follows the reading זֶה (zeh) instead of גֵּה (geh), a nonexistent word, as supported by the LXX.
  13. Ezekiel 47:13 tn Or “territory”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:715.
  14. Ezekiel 47:13 tc The grammar is awkward, though the presence of these words is supported by the versions. L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 2:274) suggests that it is an explanatory gloss.sn One portion for Ephraim, the other for Manasseh (Gen 48:17-20).
  15. Ezekiel 47:14 sn Gen 15:9-21.
  16. Ezekiel 47:14 tn Heb “will fall to you as an inheritance.”
  17. Ezekiel 47:15 sn The measurements resemble those in Num 34:1-2.
  18. Ezekiel 47:19 tn Or “valley.” The syntax is difficult. Some translate “to the river,” others “from the river”; in either case the preposition is supplied for the sake of English.
  19. Ezekiel 47:22 sn A similar attitude toward non-Israelites is found in Isa 56:3-8. There the term is נֵכָר (nekar, “foreigner”) and specifically the descendant (בֶּן, ben) of a nekar who becomes a follower of the Lord. Likewise the resident foreigner גֵּר (ger) in this verse is one who has given allegiance to the Lord (see notes at Exod 12:19 and Deut 29:11). What is new for the resident foreigner (גֵּר, ger) in this prophecy is having an inheritance in Israel. Previously the resident foreigner could own a house but not land.

47 And he brought me back unto the door of the house; and, behold, waters issued out from under the threshold of the house eastward (for the forefront of the house was toward the east); and the waters came down from under, from the right side of the house, on the south of the altar. Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way without unto the outer gate, by the way of the gate that looketh toward the east; and, behold, there [a]ran out waters on the right side.

When the man went forth eastward with the line in his hand, he measured a thousand cubits, and he caused me to pass through the waters, waters that were to the ankles. Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the knees. Again he measured a thousand, and caused me to pass through the waters, waters that were to the loins. Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.

And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river. Now when I had returned, behold, upon the bank of the river were very many trees on the one side and on the other. Then said he unto me, These waters issue forth toward the eastern region, and shall go down into the Arabah; and they shall go toward the sea; into the sea shall the waters go which were made to issue forth; and the waters shall be healed. And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the [b]rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, [c]and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh. 10 And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many. 11 But the miry places thereof, and the marshes thereof, shall not be healed; they shall be [d]given up to salt. 12 And by the river upon the bank thereof, on this side and on that side, shall grow every tree for food, whose leaf shall not wither, neither shall the fruit thereof fail: it shall bring forth [e]new fruit every month, because the waters thereof issue out of the sanctuary; and the fruit thereof shall be for food, and the leaf thereof for healing.

13 Thus saith the Lord Jehovah: This shall be the border, whereby ye shall divide the land for inheritance according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions. 14 And ye shall inherit it, one as well as another; for I [f]sware to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.

15 And this shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entrance of Zedad; 16 Hamath, Berothah, Sibraim, which is between the border of Damascus and the border of Hamath; [g]Hazer-hatticon, which is by the border of Hauran. 17 And the border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. 18 And the east side, between Hauran and Damascus and Gilead, and the land of Israel, shall be the Jordan; from the north border, unto the east sea shall ye measure. This is the east side. 19 And the south side southward shall be from Tamar as far as the waters of Meriboth-kadesh, to the brook of Egypt, unto the great sea. This is the south side southward. 20 And the west side shall be the great sea, from the south border as far as over against the entrance of Hamath. This is the west side.

21 So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel. 22 And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the home-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel. 23 And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.

Footnotes

  1. Ezekiel 47:2 Or, trickled forth
  2. Ezekiel 47:9 Hebrew two rivers.
  3. Ezekiel 47:9 Or, that all things may be healed and live
  4. Ezekiel 47:11 Or, given for salt
  5. Ezekiel 47:12 Hebrew first-fruits.
  6. Ezekiel 47:14 Hebrew lifted up my hand.
  7. Ezekiel 47:16 Or, the middle Hazer.