Add parallel Print Page Options

Well-Deserved Judgment

14 Then some men from Israel’s elders came to me and sat down in front of me. The Lord’s message came to me: “Son of man, these men have erected their idols in their hearts and placed the obstacle leading to their iniquity[a] right before their faces. Should I really allow them to seek[b] me? Therefore speak to them and say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: When anyone from the house of Israel erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet, I the Lord am determined to answer him personally according to the enormity of his idolatry.[c] I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’

“Therefore say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations. For when anyone from the house of Israel, or the resident foreigner[d] who lives in Israel, separates himself from me and erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet to seek something from me, I the Lord am determined to answer him personally. I will set my face against that person and will make him an object lesson and a byword[e] and will cut him off from among my people. Then you will know that I am the Lord.

“‘As for the prophet, if he is made a fool by being deceived into speaking a prophetic word—I, the Lord, have made a fool of[f] that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel. 10 They will bear their punishment;[g] the punishment of the one who sought an oracle will be the same as the punishment of the prophet who gave it[h] 11 so that the house of Israel will no longer go astray from me, nor continue to defile themselves by all their sins. They will be my people, and I will be their God,[i] declares the Sovereign Lord.’”

12 The Lord’s message came to me: 13 “Son of man, suppose a country sins against me by being unfaithful, and I stretch out my hand against it, cut off its bread supply,[j] cause famine to come on it, and kill both people and animals. 14 Even if these three men, Noah, Daniel,[k] and Job, were in it, they would save only their own lives by their righteousness, declares the Sovereign Lord.

15 “Suppose I were to send wild animals through the land and kill its children, leaving it desolate, without travelers due to the wild animals. 16 Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters; they would save only their own lives, and the land would become desolate.

17 “Or suppose I were to bring a sword against that land and say, ‘Let a sword pass through the land,’ and I were to kill both people and animals. 18 Even if these three men were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own sons or daughters—they would save only their own lives.

19 “Or suppose I were to send a plague into that land and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals. 20 Even if Noah, Daniel, and Job were in it, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, they could not save their own son or daughter; they would save only their own lives by their righteousness.

21 “For this is what the Sovereign Lord says: How much worse will it be when I send my four terrible judgments—sword, famine, wild animals, and plague—to Jerusalem to kill both people and animals! 22 Yet some survivors will be left in it, sons and daughters who will be brought out. They will come out to you, and when you see their behavior and their deeds, you will be consoled about the catastrophe I have brought on Jerusalem—for everything I brought on it. 23 They will console you when you see their behavior and their deeds, because you will know that it was not without reason that I have done everything that I have done in it, declares the Sovereign Lord.”

Burning a Useless Vine

15 The Lord’s message came to me: “Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine?[l] Can wood be taken from it to make anything useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on? No![m] It is thrown in the fire for fuel; when the fire has burned up both ends of it and it is charred in the middle, will it be useful for anything? Indeed! If it was not made into anything useful when it was whole, how much less can it be made into anything when the fire has burned it up and it is charred?

“Therefore, this is what the Sovereign Lord says: Like the wood of the vine is among the trees of the forest that I have provided as fuel for the fire—so I will provide the residents of Jerusalem as fuel.[n] I will set[o] my face against them—although they have escaped from the fire,[p] the fire will still consume them! Then you will know that I am the Lord, when I set my face against them. I will make[q] the land desolate because they have acted unfaithfully, declares the Sovereign Lord.”

God’s Unfaithful Bride

16 The Lord’s message came to me: “Son of man, confront Jerusalem with her abominable practices and say, ‘This is what the Sovereign Lord says to Jerusalem: Your origin and your birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite. As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water;[r] you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.[s] No eye took pity on you to do even one of these things for you to spare you;[t] you were thrown out into the open field[u] because you were detested on the day you were born.

“‘I passed by you and saw you kicking around helplessly in your blood. I said to you as you lay there in your blood, “Live!” I said to you as you lay there in your blood, “Live!”[v] I made you plentiful like sprouts in a field; you grew tall and came of age so that you could wear jewelry. Your breasts had formed and your hair had grown, but you were still naked and bare.

“‘Then I passed by you and watched you, noticing[w] that you had reached the age for love.[x] I spread my cloak[y] over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the Sovereign Lord, and you became mine.

“‘Then I bathed you in water, washed the blood off you, and anointed you with fragrant oil. 10 I dressed you in embroidered clothing and put fine leather sandals on your feet. I wrapped you with fine linen and covered you with silk. 11 I adorned you with jewelry. I put bracelets on your hands and a necklace around your neck. 12 I put a ring in your nose, earrings on your ears, and a beautiful crown on your head. 13 You were adorned with gold and silver, while your clothing was of fine linen, silk, and embroidery. You ate the finest flour, honey, and olive oil. You became extremely beautiful and attained the position of royalty. 14 Your fame[z] spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor that I bestowed on you, declares the Sovereign Lord.[aa]

15 “‘But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty[ab] became his. 16 You took some of your clothing and made for yourself decorated high places; you engaged in prostitution on them. You went to him to become his.[ac] 17 You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution[ad] with them. 18 You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them. 19 As for my food that I gave you—the fine flour, olive oil, and honey I fed you—you placed it before them as a soothing aroma. That is exactly what happened, declares the Sovereign Lord.

20 “‘You took your sons and your daughters whom you bore to me and you sacrificed them[ae] as food for the idols to eat. As if your prostitution was not enough, 21 you slaughtered my children and sacrificed them to the idols.[af] 22 And with all your abominable practices and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood.

23 “‘After all your evil—“Woe! Woe to you!” declares the Sovereign Lord 24 you built yourself a chamber[ag] and put up a pavilion[ah] in every public square. 25 At the head of every street you erected your pavilion, and you disgraced[ai] your beauty when you spread[aj] your legs to every passerby and multiplied your promiscuity. 26 You engaged in prostitution with the Egyptians, your lustful neighbors,[ak] multiplying your promiscuity and provoking me to anger. 27 So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your obscene conduct. 28 You engaged in prostitution with the Assyrians because your desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied. 29 Then you multiplied your promiscuity to the land of merchants, Babylonia,[al] but you were not satisfied there either.

30 “‘How sick is your heart, declares the Sovereign Lord, when you perform all these acts, the deeds of a bold prostitute. 31 When you built your chamber at the head of every street and put up your pavilion in every public square, you were not like a prostitute, because you scoffed at payment.[am]

32 “‘Adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband! 33 All prostitutes receive payment,[an] but instead you give gifts to every one of your lovers. You bribe them to come to you from all around for your sexual favors! 34 You were different from other prostitutes[ao] because no one solicited you. When you gave payment and no payment was given to you, you became the opposite!

35 “‘Therefore, you prostitute, listen to the Lord’s message! 36 This is what the Sovereign Lord says: Because your lust[ap] was poured out and your nakedness was uncovered in your prostitution with your lovers, and because of all your detestable idols, and because of the blood of your children you have given to them, 37 therefore, take note: I am about to gather all your lovers whom you enjoyed, both all those you loved and all those you hated. I will gather them against you from all around, and I will expose your nakedness to them, and they will see all your nakedness.[aq] 38 I will punish you as an adulteress and murderer deserves.[ar] I will avenge your bloody deeds with furious rage.[as] 39 I will give you into their hands, and they will destroy your chambers and tear down your pavilions. They will strip you of your clothing and take your beautiful jewelry and leave you naked and bare. 40 They will summon a mob who will stone you and hack you in pieces with their swords. 41 They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients.[at] 42 I will exhaust my rage on you, and then my fury will turn from you. I will calm down and no longer be angry.

43 “‘Because you did not remember the days of your youth and have enraged me with all these deeds, I hereby repay you for what you have done,[au] declares the Sovereign Lord. Have you not engaged in prostitution on top of all your other abominable practices?

44 “‘Observe—everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.” 45 You are the daughter of your mother, who detested her husband and her sons, and you are the sister of your sisters, who detested their husbands and their sons. Your mother was a Hittite and your father an Amorite. 46 Your older sister was Samaria, who lived north[av] of you with her daughters, and your younger sister, who lived south[aw] of you, was Sodom[ax] with her daughters. 47 Have you not copied their behavior[ay] and practiced their abominable deeds? In a short time[az] you became even more depraved in all your conduct than they were! 48 As surely as I live, declares the Sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never behaved as wickedly as you and your daughters have behaved.

49 “‘See here—this was the iniquity[ba] of your sister Sodom: She and her daughters had majesty, abundance of food, and enjoyed carefree ease, but they did not help[bb] the poor and needy. 50 They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore, when I saw it I removed them. 51 Samaria has not committed half the sins you have; you have done more abominable deeds than they did.[bc] You have made your sisters appear righteous with all the abominable things you have done. 52 So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior.[bd] Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.

53 “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them), 54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them. 55 As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status. 56 In your days of majesty,[be] was not Sodom your sister a byword in your mouth, 57 before your evil was exposed? Now you have become an object of scorn to the daughters of Aram[bf] and all those around her and to the daughters of the Philistines—those all around you who despise you. 58 You must bear your punishment for your obscene conduct and your abominable practices, declares the Lord.

59 “‘For this is what the Sovereign Lord says: I will deal with you according to what you have done when you despised your oath by breaking your covenant. 60 Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting[bg] covenant with you. 61 Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you. 62 I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the Lord. 63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent[bh] because of your disgrace when I make atonement for all you have done,[bi] declares the Sovereign Lord.’”

Footnotes

  1. Ezekiel 14:3 tn Heb “the stumbling block of their iniquity.” This phrase is unique to the prophet Ezekiel.
  2. Ezekiel 14:3 tn Or “I will not reveal myself to them.” The Hebrew word is used in a technical sense here of seeking an oracle from a prophet (2 Kgs 1:16; 3:11; 8:8).
  3. Ezekiel 14:4 tn Heb “in accordance with the multitude of his idols.”
  4. Ezekiel 14:7 sn The ger (גֵּר) “resident foreigner” had a different status in different countries. In Israel the foreigners going by this term are (or are supposed to be) fully integrated into Israel’s social fabric and worshipers of Yahweh. Such an attachment to the Lord is a prior condition to the possibility of separating from the Lord. See also the notes at Exod 12:19 and Deut 29:11.
  5. Ezekiel 14:8 tn Heb “proverbs.”
  6. Ezekiel 14:9 tn The translation is uncertain due to difficulty both in determining the meaning of the verb’s stem and its conjugation in this context. In the Qal stem the basic meaning of the verbal root פָּתַה (patah) is “to be gullible, foolish.” The doubling stems (the Pual and Piel used in this verse) typically give such stative verbs a factitive sense, hence either “make gullible” (i.e., “entice”) or “make into a fool” (i.e., “to show to be a fool”). The latter represents the probable meaning of the term in Jer 20:7, 10 and is followed here (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:193; R. Mosis “Ez 14, 1-11 - ein Ruf zur Umkehr,” BZ 19 [1975]: 166-69; and ThWAT 4:829-31). In this view, if a prophet speaks when not prompted by God, he will be shown to be a fool, but this does not reflect negatively on the Lord because it is God who shows him to be a fool. Secondly, the verb is in the perfect conjugation and may be translated as “I have made a fool of him” or “I have enticed him,” or to show determination (see IBHS 439-41 §27.2f and g), or in certain syntactical constructions as future. Any of these may be plausible if the doubling stems used are understood in the sense of “making a fool of.” But if understood as “to make gullible,” more factors come into play. As the Hebrew verbal form is a perfect, it is often translated as present perfect: “I have enticed.” In this case the Lord states that he himself enticed the prophet to cooperate with the idolaters. Such enticement to sin would seem to be a violation of God’s moral character, but sometimes he does use such deception and enticement to sin as a form of punishment against those who have blatantly violated his moral will (see, e.g., 2 Sam 24). If one follows this line of interpretation in Ezek 14:9, one would have to assume that the prophet had already turned from God in his heart. However, the context gives no indication of this. Therefore, it is better to take the perfect as indicating certitude and to translate it with the future tense: “I will entice.” In this case the Lord announces that he will judge the prophet appropriately. If a prophet allows himself to be influenced by idolaters, then the Lord will use deception as a form of punishment against that deceived prophet. A comparison with the preceding oracles also favors this view. In 14:4 the perfect of certitude is used for emphasis (see “I will answer”), though in v. 7 a participle is employed. For a fuller discussion of this text, see R. B. Chisholm, Jr., “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 23-25.
  7. Ezekiel 14:10 tn Or “They will bear responsibility for their iniquity.” The Hebrew term “iniquity” (three times in this verse) often refers by metonymy to the consequence of sin (see Gen 4:13).
  8. Ezekiel 14:10 tn Or “As is the guilt of the inquirer, so is the guilt of the prophet.”
  9. Ezekiel 14:11 sn I will be their God. See Exod 6:7; Lev 26:12; Jer 7:23; 11:4.
  10. Ezekiel 14:13 tn Heb “break its staff of bread.”
  11. Ezekiel 14:14 sn Traditionally this has been understood as a reference to the biblical Daniel, though he was still quite young when Ezekiel prophesied. One wonders if he had developed a reputation as an intercessor by this point. For this reason some prefer to see a reference to a ruler named Danel, known in Canaanite legend for his justice and wisdom. In this case all three of the individuals named would be non-Israelites, however the Ugaritic Danel is not known to have qualities of faith in the Lord that would place him in the company of the other men. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:447-50.
  12. Ezekiel 15:2 tn Most modern translations take the statement as a comparison (“how is vine wood better than any forest wood?”) based on the preposition מִן (min). But a comparison should have a word as an adjective or stative verb designating a quality, i.e., a word for “good/better” is lacking. The preposition is translated above in its partitive sense.sn Comparing Israel to the wood of the vine may focus on Israel’s inferiority to the other nations. For the vine imagery in relation to Israel and the people of God, see Ps 80:8-13; John 15:1-7; Rom 11:17-22.
  13. Ezekiel 15:4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) draws one’s attention to something. Sometimes it may be translated as a verb of perception; here it is treated as a particle that fits the context (so also in v. 5, but with a different English word).
  14. Ezekiel 15:6 tn The words “as fuel” are not in the Hebrew text but are implied.
  15. Ezekiel 15:7 tn The word translated “set” is the same Hebrew word translated as “provide” in the previous verse.
  16. Ezekiel 15:7 sn This escape refers to the exile of Ezekiel and others in 597 b.c. (Ezek 1:2; 2 Kgs 24:10-16).
  17. Ezekiel 15:8 tn The word translated “make” is the same Hebrew word translated as “provide” in v. 6.
  18. Ezekiel 16:4 tn Heb “in water you were not washed for cleansing” or “with water you were not washed smooth” (see D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:473, n. 57, for a discussion of possible meanings of this hapax legomenon).
  19. Ezekiel 16:4 sn Arab midwives still cut the umbilical cords of infants and then proceed to apply salt and oil to their bodies.
  20. Ezekiel 16:5 sn These verbs, “pity” and “spare,” echo the judgment oracles in 5:11; 7:4, 9; 8:18; 9:5, 10.
  21. Ezekiel 16:5 sn A similar concept is found in Deut 32:10.
  22. Ezekiel 16:6 tc The translation reflects the Hebrew text, which repeats the statement, perhaps for emphasis. However, a few medieval Hebrew manuscripts, the Old Greek, and the Syriac do not include the repetition. The statement could have been accidentally repeated, or the second occurrence could have been accidentally omitted. Based on the available evidence it is difficult to know which is more likely.
  23. Ezekiel 16:8 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.
  24. Ezekiel 16:8 tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.
  25. Ezekiel 16:8 tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).
  26. Ezekiel 16:14 tn Heb “name.”
  27. Ezekiel 16:14 sn The description of the nation Israel in vv. 10-14 recalls the splendor of the nation’s golden age under King Solomon.
  28. Ezekiel 16:15 tn Heb “it” (so KJV, ASV); the referent (the beauty in which the prostitute trusted; see the beginning of the verse) has been specified in the translation for clarity.
  29. Ezekiel 16:16 tc The text as written in the MT is incomprehensible (“not coming [plural] and he will not”). Driver has suggested a copying error of similar-sounding words, specifically לֹא (loʾ) for לוֹ (lo). The feminine participle בָאוֹת (vaʾot) has also been read as the feminine perfect בָאת (vaʾt). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:228, n. 15.b, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:486, n. 137.
  30. Ezekiel 16:17 tn Or perhaps “and worshiped them,” if the word “prostitution” is understood in a figurative rather than a literal sense (cf. CEV, NLT).
  31. Ezekiel 16:20 sn The sacrifice of children was prohibited in Lev 18:21; 20:2; Deut 12:31; 18:10.
  32. Ezekiel 16:21 tn Heb “and you gave them, by passing them through to them.” Some believe this alludes to the pagan practice of making children pass through the fire.
  33. Ezekiel 16:24 tn The Hebrew גֶּב (gev) may represent more than one word, each rare in the Old Testament. It may refer to a “mound” or to “rafters.” The LXX, Syriac, and Vulgate interpret this as a brothel.
  34. Ezekiel 16:24 tn Or “lofty place” (NRSV). See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:229, and B. Lang, Frau Weisheit, 137.
  35. Ezekiel 16:25 tn Heb “treated as if abominable,” i.e., repudiated.
  36. Ezekiel 16:25 tn The only other occurrence of the Hebrew root is found in Prov 13:3 in reference to the talkative person who habitually “opens wide” his lips.
  37. Ezekiel 16:26 tn Heb “your neighbors, large of flesh.” The word “flesh” is used here of the genitals. It may simply refer to the size of their genitals in general, or that they are lustful.
  38. Ezekiel 16:29 tn Heb “Chaldea.” The name of the tribal group ruling Babylon (“Chaldeans”) and the territory from which they originated (“Chaldea”) are used as metonymy for the whole empire of Babylon.
  39. Ezekiel 16:31 tn The Hebrew term, which also occurs in vv. 34 and 41 of this chapter, always refers to the payment of a prostitute (Deut 23:19; Isa 23:17; Hos 9:1; Mic 1:7).
  40. Ezekiel 16:33 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
  41. Ezekiel 16:34 tn Heb “With you it was opposite of women in your prostitution.”
  42. Ezekiel 16:36 tn The Hebrew word occurs only here in the OT.
  43. Ezekiel 16:37 sn Harlots suffered degradation when their nakedness was exposed (Jer 13:22, 26; Hos 2:12; Nah 3:5).
  44. Ezekiel 16:38 tn Heb “and I will judge you (with) the judgments of adulteresses and of those who shed blood.”
  45. Ezekiel 16:38 tn Heb “and I will give you the blood of rage and zeal.”
  46. Ezekiel 16:41 tn The words “to your clients” are not in the Hebrew text but are implied.
  47. Ezekiel 16:43 tn Heb “your way on (your) head I have placed.”
  48. Ezekiel 16:46 tn Heb “left.”
  49. Ezekiel 16:46 tn Heb “right.”
  50. Ezekiel 16:46 sn Sodom was the epitome of evil (Deut 29:23; 32:32; Isa 1:9-10; 3:9; Jer 23:14; Lam 4:6; Matt 10:15; 11:23-24; Jude 7).
  51. Ezekiel 16:47 tn Heb “walked in their ways.”
  52. Ezekiel 16:47 tn The Hebrew expression has a temporal meaning as illustrated by the use of the phrase in 2 Chr 12:7.
  53. Ezekiel 16:49 tn Or “guilt.”
  54. Ezekiel 16:49 tn Heb “strengthen the hand of.”
  55. Ezekiel 16:51 tn Or “you have multiplied your abominable deeds beyond them.”
  56. Ezekiel 16:52 tn Heb “because you have interceded for your sisters with your sins.”
  57. Ezekiel 16:56 tn Or “pride.”
  58. Ezekiel 16:57 tc So MT, LXX, and Vulgate; many Hebrew mss and the Syriac read “Edom.”
  59. Ezekiel 16:60 tn Or “eternal.”
  60. Ezekiel 16:63 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”
  61. Ezekiel 16:63 tn Heb “when I make atonement for you for all that you have done.”

Salutation

From James,[a] a slave[b] of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad.[c] Greetings!

Joy in Trials

My brothers and sisters,[d] consider it nothing but joy[e] when you fall into all sorts of trials, because you know that the testing of your faith produces endurance. And let endurance have its perfect effect, so that you will be perfect and complete, not deficient in anything. But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him. But he must ask in faith without doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed around by the wind. For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord, since he is a double-minded individual,[f] unstable in all his ways.

Now the believer[g] of humble means[h] should take pride[i] in his high position.[j] 10 But the rich person’s pride should be in his humiliation, because he will pass away like a wildflower in the meadow.[k] 11 For the sun rises with its heat and dries up the meadow; the petal of the flower falls off and its beauty is lost forever.[l] So also the rich person in the midst of his pursuits will wither away. 12 Happy is the one[m] who endures testing, because when he has proven to be genuine, he will receive the crown of life that God[n] promised to those who love him. 13 Let no one say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God cannot be tempted by evil,[o] and he himself tempts no one. 14 But each one is tempted when he is lured and enticed by his own desires. 15 Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death. 16 Do not be led astray, my dear brothers and sisters.[p] 17 All generous giving and every perfect gift[q] is from above, coming down[r] from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change.[s] 18 By his sovereign plan he gave us birth[t] through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.

Living Out the Message

19 Understand this, my dear brothers and sisters![u] Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger. 20 For human[v] anger does not accomplish God’s righteousness.[w] 21 So put away all filth and evil excess and humbly[x] welcome the message implanted within you, which is able to save your souls. 22 But be sure you live out the message and do not merely listen to it and so deceive yourselves. 23 For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone[y] who gazes at his own face[z] in a mirror. 24 For he gazes at himself and then goes out and immediately forgets[aa] what sort of person he was. 25 But the one who peers into the perfect law of liberty and fixes his attention there,[ab] and does not become a forgetful listener but one who lives it out—he[ac] will be blessed in what he does.[ad] 26 If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile. 27 Pure and undefiled religion before[ae] God the Father[af] is this: to care for orphans and widows in their adversity[ag] and to keep oneself unstained by the world.

Prejudice and the Law of Love

My brothers and sisters,[ah] do not show prejudice[ai] if you possess faith[aj] in our glorious Lord Jesus Christ.[ak] For if someone[al] comes into your assembly[am] wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes, do you pay attention to the one who is finely dressed and say,[an] “You sit here in a good place,”[ao] and to the poor person, “You stand over there,” or “Sit on the floor”?[ap] If so, have you not made distinctions[aq] among yourselves and become judges with evil motives?[ar] Listen, my dear brothers and sisters![as] Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him? But you have dishonored the poor![at] Are not the rich oppressing you and dragging you into the courts? Do they not blaspheme the good name of the one you belong to?[au] But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture,[av]You shall love your neighbor as yourself,”[aw] you are doing well. But if you show prejudice, you are committing sin and are convicted by the law as violators.[ax] 10 For the one who obeys the whole law but fails[ay] in one point has become guilty of all of it.[az] 11 For he who said, “Do not commit adultery,”[ba] also said, “Do not murder.”[bb] Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law. 12 Speak and act as those who will be judged by a law that gives freedom.[bc] 13 For judgment is merciless for the one who has shown no mercy. But mercy triumphs over[bd] judgment.

Footnotes

  1. James 1:1 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
  2. James 1:1 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. Also, many slaves in the Roman world became slaves through Rome’s subjugation of conquered nations, kidnapping, or by being born into slave households. sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
  3. James 1:1 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.
  4. James 1:2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.
  5. James 1:2 tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”
  6. James 1:8 tn Grk “a man of two minds,” continuing the description of the person in v. 7, giving the reason that he cannot expect to receive anything. The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person,” as here (cf. BDAG 79 s.v. 2).sn A double-minded man is one whose devotion to God is less than total. His attention is divided between God and other things, and as a consequence he is unstable and therefore unable to receive from God.
  7. James 1:9 tn Grk “brother.” Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. TEV, NLT “Christians”; CEV “God’s people”). The term broadly connotes familial relationships within the family of God (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a).
  8. James 1:9 tn Grk “the lowly brother,” but “lowly/humble” is clarified in context by the contrast with “wealthy” in v. 10.
  9. James 1:9 tn Grk “let him boast.”
  10. James 1:9 tn Grk “his height,” “his exaltation.”
  11. James 1:10 tn Grk “a flower of grass.”
  12. James 1:11 tn Or “perishes,” “is destroyed.”
  13. James 1:12 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
  14. James 1:12 tc Most mss ([C] P 0246 5 436 442 1611 M) al read ὁ κύριος (ho kurios, “the Lord”) here, while others have ὁ θεός (ho theos, “God”; 4 33vid 323 945 1175 1243 1735 1739 1852 2492 al). However, several significant and early witnesses (P74 א A B Ψ 81 2344 co) have no explicit subject. In light of the scribal tendency toward clarification, and the fact that both κύριος and θεός are well represented, there can be little doubt that the original text had no explicit subject. The referent (God) has been specified in the translation for clarity, not because of textual basis.
  15. James 1:13 tn Or “God must not be tested by evil people.”
  16. James 1:16 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  17. James 1:17 tn The first phrase refers to the action of giving and the second to what is given.
  18. James 1:17 tn Or “All generous giving and every perfect gift from above is coming down.”
  19. James 1:17 tn Grk “variation or shadow of turning” (referring to the motions of heavenly bodies causing variations of light and darkness).
  20. James 1:18 tn Grk “Having willed, he gave us birth.”
  21. James 1:19 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  22. James 1:20 tn The word translated “human” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But it sometimes is used generically to mean “anyone,” “a person” (cf. BDAG 79 s.v. 2), and in this context, contrasted with “God’s righteousness,” the point is “human” anger (not exclusively “male” anger).
  23. James 1:20 sn God’s righteousness could refer to (1) God’s righteous standard, (2) the righteousness God gives, (3) righteousness before God, or (4) God’s eschatological righteousness (see P. H. Davids, James [NIGTC], 93, for discussion).
  24. James 1:21 tn Or “with meekness.”
  25. James 1:23 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
  26. James 1:23 tn Grk “the face of his beginning [or origin].”
  27. James 1:24 tn Grk “and he has gone out and immediately has forgotten.”
  28. James 1:25 tn Grk “continues.”
  29. James 1:25 tn Grk “this one.”
  30. James 1:25 tn Grk “in his doing.”
  31. James 1:27 tn Or “in the sight of”; Grk “with.”
  32. James 1:27 tn Grk “the God and Father.”
  33. James 1:27 tn Traditionally, “affliction.” BDAG 457 s.v. 1 has “difficult circumstances” for this specific context, but since this is somewhat lengthy, “adversity” was preferred instead.
  34. James 2:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  35. James 2:1 tn Or “partiality.”
  36. James 2:1 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.
  37. James 2:1 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxēs) has been translated as an attributive genitive.
  38. James 2:2 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anēr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.”
  39. James 2:2 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.).
  40. James 2:3 tn Grk “and you pay attention…and say,” continuing the “if” clauses from v. 2. In the Greek text, vv. 2-4 form one long sentence.
  41. James 2:3 tn Or “sit here, please.”
  42. James 2:3 tn Grk “sit under my footstool.” The words “on the floor” have been supplied in the translation to clarify for the modern reader the undesirability of this seating arrangement (so also TEV, NIV, CEV, NLT). Another option followed by a number of translations is to replace “under my footstool” with “at my feet” (NAB, NIV, NRSV).
  43. James 2:4 tn Grk “have you not made distinctions” (as the conclusion to the series of “if” clauses in vv. 2-3).
  44. James 2:4 tn Grk “judges of evil reasonings.”
  45. James 2:5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
  46. James 2:6 tn This is singular: “the poor person,” perhaps referring to the hypothetical one described in vv. 2-3.
  47. James 2:7 tn Grk “that was invoked over you,” referring to their baptism in which they confessed their faith in Christ and were pronounced to be his own. To have the Lord’s name “named over them” is OT imagery for the Lord’s ownership of his people (cf. 2 Chr 7:14; Amos 9:12; Isa 63:19; Jer 14:9; 15:16; Dan 9:19; Acts 15:17).
  48. James 2:8 tn Grk “according to the scripture.”
  49. James 2:8 sn A quotation from Lev 19:18 (also quoted in Matt 19:19; 22:39; Mark 12:31; Luke 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14).
  50. James 2:9 tn Or “transgressors.”
  51. James 2:10 tn Or “stumbles.”
  52. James 2:10 tn Grk “guilty of all.”
  53. James 2:11 sn A quotation from Exod 20:14 and Deut 5:18.
  54. James 2:11 sn A quotation from Exod 20:13 and Deut 5:17.
  55. James 2:12 tn Grk “a law of freedom.”
  56. James 2:13 tn Grk “boasts against, exults over,” in victory.