Add parallel Print Page Options

Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:

Read full chapter

“‘Therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:

Read full chapter

39 Then the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.(A) 40 You fools! Did not the one who made the outside make the inside also? 41 So give as alms those things that are within and then everything will be clean for you.(B)

42 “But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and herbs of all kinds and neglect justice and the love of God; it is these you ought to have practiced, without neglecting the others.(C) 43 Woe to you Pharisees! For you love to have the seat of honor in the synagogues and to be greeted with respect in the marketplaces.(D) 44 Woe to you! For you are like unmarked graves on which people unknowingly walk.”(E)

45 One of the experts in the law answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us, too.” 46 And he said, “Woe also to you experts in the law! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not lift a finger to ease them.(F) 47 Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your ancestors killed.(G) 48 So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors, for they killed them, and you build their tombs. 49 For this reason the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’(H) 50 so that this generation may be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world, 51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.(I) 52 Woe to you experts in the law! For you have taken away the key of knowledge; you did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.”(J)

53 When he went outside, the scribes and the Pharisees became hostile to him and began to interrogate him about many things, 54 lying in wait for him, to catch him in something he might say.(K)

Read full chapter

39 Then the Lord(A) said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.(B) 40 You foolish people!(C) Did not the one who made the outside make the inside also? 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor,(D) and everything will be clean for you.(E)

42 “Woe to you Pharisees, because you give God a tenth(F) of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God.(G) You should have practiced the latter without leaving the former undone.(H)

43 “Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.(I)

44 “Woe to you, because you are like unmarked graves,(J) which people walk over without knowing it.”

45 One of the experts in the law(K) answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.”

46 Jesus replied, “And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.(L)

47 “Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them. 48 So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs.(M) 49 Because of this, God in his wisdom(N) said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’(O) 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 51 from the blood of Abel(P) to the blood of Zechariah,(Q) who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.(R)

52 “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”(S)

53 When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions, 54 waiting to catch him in something he might say.(T)

Read full chapter

13 “But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you lock people out of the kingdom of heaven. For you do not go in yourselves, and when others are going in you stop them.[a](A) 15 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you cross sea and land to make a single convert, and you make the new convert twice as much a child of hell[b] as yourselves.

16 “Woe to you, blind guides who say, ‘Whoever swears by the sanctuary is bound by nothing, but whoever swears by the gold of the sanctuary is bound by the oath.’(B) 17 You blind fools! For which is greater, the gold or the sanctuary that has made the gold sacred?(C) 18 And you say, ‘Whoever swears by the altar is bound by nothing, but whoever swears by the gift that is on the altar is bound by the oath.’ 19 How blind you are! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?(D) 20 So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it, 21 and whoever swears by the sanctuary swears by it and by the one who dwells in it, 22 and whoever swears by heaven swears by the throne of God and by the one who is seated upon it.(E)

23 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. It is these you ought to have practiced without neglecting the others.(F) 24 You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel!

25 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence. 26 You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and of the plate,[c] so that the outside also may become clean.

27 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which on the outside look beautiful but inside are full of the bones of the dead and of all kinds of uncleanness. 28 So you also on the outside look righteous to others, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous, 30 and you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 Thus you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets. 32 Fill up, then, the measure of your ancestors. 33 You snakes, you brood of vipers! How can you escape the judgment of hell?[d] 34 For this reason I send you prophets, sages, and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue from town to town, 35 so that upon you may come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar. 36 Truly I tell you, all this will come upon this generation.

Read full chapter

Footnotes

  1. 23.13 Other authorities add 23.14 here (or after 23.12): Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows’ houses, and for the sake of appearance you make long prayers; therefore you will receive the greater condemnation
  2. 23.15 Gk Gehenna
  3. 23.26 Other ancient authorities lack and of the plate
  4. 23.33 Gk Gehenna

Seven Woes on the Teachers of the Law and the Pharisees

13 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites!(A) You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.(B) [14] [a]

15 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert,(C) and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell(D) as you are.

16 “Woe to you, blind guides!(E) You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.’(F) 17 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?(G) 18 You also say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.’ 19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?(H) 20 Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. 21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells(I) in it. 22 And anyone who swears by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it.(J)

23 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth(K) of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness.(L) You should have practiced the latter, without neglecting the former. 24 You blind guides!(M) You strain out a gnat but swallow a camel.

25 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish,(N) but inside they are full of greed and self-indulgence.(O) 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

27 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs,(P) which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. 28 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.

29 “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets(Q) and decorate the graves of the righteous. 30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.(R) 32 Go ahead, then, and complete(S) what your ancestors started!(T)

33 “You snakes! You brood of vipers!(U) How will you escape being condemned to hell?(V) 34 Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify;(W) others you will flog in your synagogues(X) and pursue from town to town.(Y) 35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel(Z) to the blood of Zechariah son of Berekiah,(AA) whom you murdered between the temple and the altar.(AB) 36 Truly I tell you, all this will come on this generation.(AC)

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 23:14 Some manuscripts include here words similar to Mark 12:40 and Luke 20:47.

And now, O priests, this command is for you.

Read full chapter

Additional Warning to the Priests

“And now, you priests, this warning is for you.(A)

Read full chapter

But as for me, I am filled with power,
    with the spirit of the Lord,
    and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression
    and to Israel his sin.(A)

Hear this, you rulers of the house of Jacob
    and chiefs of the house of Israel,
who abhor justice
    and pervert all equity,(B)

Read full chapter

But as for me, I am filled with power,
    with the Spirit of the Lord,
    and with justice and might,
to declare to Jacob his transgression,
    to Israel his sin.(A)

Hear this, you leaders of Jacob,
    you rulers of Israel,
who despise justice
    and distort all that is right;(B)

Read full chapter

therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:

Read full chapter

therefore, you shepherds, hear the word of the Lord:

Read full chapter

and say: Hear the word of the Lord, O king of Judah sitting on the throne of David—you, and your servants, and your people who enter these gates.(A) Thus says the Lord: Act with justice and righteousness and deliver from the hand of the oppressor anyone who has been robbed. And do no wrong or violence to the alien, the orphan, and the widow, or shed innocent blood in this place.(B)

Read full chapter

‘Hear(A) the word of the Lord to you, king of Judah, you who sit on David’s throne(B)—you, your officials and your people who come through these gates.(C) This is what the Lord says: Do what is just(D) and right. Rescue from the hand of the oppressor(E) the one who has been robbed. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless or the widow,(F) and do not shed innocent blood(G) in this place.

Read full chapter

18 Say to the king and the queen mother:
    “Take a lowly seat,
for your beautiful crown
    has come down from your head.”[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 13.18 Gk Syr Vg: Meaning of Heb uncertain

18 Say to the king(A) and to the queen mother,(B)
    “Come down from your thrones,
for your glorious crowns(C)
    will fall from your heads.”

Read full chapter

13 Then you shall say to them: Thus says the Lord: I am about to fill all the inhabitants of this land—the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem—with drunkenness.(A)

Read full chapter

13 then tell them, ‘This is what the Lord says: I am going to fill with drunkenness(A) all who live in this land, including the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets and all those living in Jerusalem.

Read full chapter

10 Hear the word of the Lord,
    you rulers of Sodom!
Listen to the teaching of our God,
    you people of Gomorrah!(A)

Read full chapter

10 Hear the word of the Lord,(A)
    you rulers of Sodom;(B)
listen to the instruction(C) of our God,
    you people of Gomorrah!(D)

Read full chapter

Psalm 82

A Plea for Justice

A Psalm of Asaph.

God has taken his place in the divine council;
    in the midst of the gods he holds judgment:(A)
“How long will you judge unjustly
    and show partiality to the wicked? Selah(B)
Give justice to the weak and the orphan;
    maintain the right of the lowly and the destitute.(C)
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.”(D)

They have neither knowledge nor understanding;
    they walk around in darkness;
    all the foundations of the earth are shaken.(E)

I say, “You are gods,
    children of the Most High, all of you;(F)
nevertheless, you shall die like mortals
    and fall like any prince.”[a](G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 82.7 Or fall as one man, O princes

Psalm 82

A psalm of Asaph.

God presides in the great assembly;
    he renders judgment(A) among the “gods”:(B)

“How long will you[a] defend the unjust
    and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
Defend the weak and the fatherless;(E)
    uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
Rescue the weak and the needy;
    deliver them from the hand of the wicked.

“The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
    They walk about in darkness;(H)
    all the foundations(I) of the earth are shaken.

“I said, ‘You are “gods”;(J)
    you are all sons of the Most High.’
But you will die(K) like mere mortals;
    you will fall like every other ruler.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
  2. Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.