Add parallel Print Page Options

28 (A)Ekitiibwa ekyamwetooloolanga kyafaanana nga musoke mu bire ku lunaku olw’enkuba. Ekyo kye kyali ekifaananyi eky’ekitiibwa kya Mukama.

Bwe nakiraba, ne nvuunama, ne mpulira eddoboozi ly’oyo eyali ayogera.

Read full chapter

28 Like the appearance of a rainbow(A) in the clouds on a rainy day, so was the radiance around him.(B)

This was the appearance of the likeness of the glory(C) of the Lord. When I saw it, I fell facedown,(D) and I heard the voice of one speaking.

Read full chapter

46 (A)Awo Kabaka Nebukadduneeza ne yeeyaliira ku lubuto lwe mu maaso ga Danyeri n’amuwa ekitiibwa, n’alagira okuwaayo obubaane n’ebiweebwayo eri Danyeri.

Read full chapter

46 Then King Nebuchadnezzar fell prostrate(A) before Daniel and paid him honor and ordered that an offering(B) and incense be presented to him.

Read full chapter

17 (A)Bwe namulaba, ne ngwa wansi ku bigere bye ne mba ng’afudde, kyokka ye n’anteekako omukono gwe ogwa ddyo n’aŋŋamba nti, “Totya. Nze Owoolubereberye era Owenkomerero,

Read full chapter

17 When I saw him, I fell at his feet(A) as though dead. Then he placed his right hand on me(B) and said: “Do not be afraid.(C) I am the First and the Last.(D)

Read full chapter

(A)Kubanga okwolesebwa okwo kujja mu kiseera kyakwo ekigere.
    Kwogera ku by’enkomerero
    ate si kwa bulimba.
Bwe kunaaba ng’okuluddewo, mukulindirire,
    kujja kutuukirira, tekugya kulwa.

Read full chapter

For the revelation awaits an appointed time;(A)
    it speaks of the end(B)
    and will not prove false.
Though it linger, wait(C) for it;
    it[a] will certainly come
    and will not delay.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 2:3 Or Though he linger, wait for him; / he