Ezechiel 30
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
30 Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: 2 „Fiul omului, proroceşte şi spune: ‘Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: «Văitaţi-vă(A)!… Nenorocită zi! 3 Căci se apropie(B) ziua, se apropie ziua Domnului, zi întunecoasă – aceasta va fi vremea neamurilor. 4 Sabia va pătrunde în Egipt şi în Etiopia va fi groază când vor cădea morţii în Egipt, când i se vor ridica(C) bogăţiile şi i se vor răsturna(D) temeliile. 5 Etiopia, Put, Lud, toată(E) Arabia, Cub şi fiii ţării unite cu ele vor cădea împreună cu ei loviţi de sabie.» 6 Aşa vorbeşte Domnul: «Sprijinitorii Egiptului vor cădea şi mândria tăriei lui se va prăbuşi! Din Migdol(F) până la Siene vor cădea loviţi de sabie, zice Domnul Dumnezeu. 7 Vor(G) fi pustiiţi între alte ţări pustiite şi cetăţile lui vor fi nimicite în mijlocul altor cetăţi nimicite. 8 Şi vor şti că Eu sunt Domnul când voi pune foc în Egipt şi când toţi sprijinitorii lui vor fi zdrobiţi. 9 În ziua aceea, nişte soli(H) se vor duce din partea mea cu corăbiile să tulbure Etiopia în liniştea ei şi-i va apuca spaimă mare în ziua Egiptului, căci iată că lucrurile acestea se întâmplă!» 10 Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: «Voi pierde(I) mulţimea Egiptului prin mâna lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului. 11 El şi poporul lui cu el, cel mai grozav(J) dintre popoare, vor fi trimişi să nimicească ţara. Vor scoate sabia împotriva Egiptului şi vor umple ţara de morţi. 12 Canalele le voi(K) seca, voi da ţara(L) în mâinile celor răi; voi pustii ţara cu tot ce cuprinde ea prin mâna străinilor. Eu, Domnul, am vorbit!» 13 Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: «Voi nimici(M) idolii şi voi stârpi din Nof chipurile deşarte. Nu(N) va mai fi niciun voievod din ţara Egiptului şi voi răspândi(O) groaza în ţara Egiptului. 14 Voi pustii Patrosul(P), voi pune foc Ţoanului(Q) şi-Mi voi aduce la îndeplinire(R) judecăţile asupra Noului. 15 Îmi voi vărsa urgia asupra Sinului, cetăţuia Egiptului, şi voi nimici(S) cu desăvârşire mulţimea din No. 16 Voi pune foc(T) Egiptului; Sinul va fi cuprins de spaimă; No va fi deschis prin spărtură şi Noful, cucerit ziua nămiaza mare de vrăjmaşi. 17 Tinerii din On şi din Pi-Beset vor cădea ucişi de sabie şi cetăţile acestea se vor duce în robie. 18 La Tahpanes(U) se va întuneca ziua când voi sfărâma jugul Egiptului şi când se va sfârşi mândria tăriei lui; un nor va acoperi Tahpanesul şi cetăţile lui vor merge în robie. 19 Îmi voi aduce astfel la îndeplinire judecăţile asupra Egiptului şi vor şti că Eu sunt Domnul.»’ ” 20 În anul al unsprezecelea, în ziua a şaptea a lunii întâi, Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: 21 „Fiul omului, am(V) frânt braţul lui Faraon, împăratul Egiptului, şi iată că nu-i vor lega(W) rana ca să se vindece, nu-l vor obloji cu legături, nu-l vor lega ca să se întremeze şi să poată mânui sabia. 22 De aceea aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ‘Iată, am necaz pe Faraon, împăratul Egiptului, şi-i voi rupe(X) braţele, pe cel tare şi pe cel frânt, ca să-i cadă sabia din mână. 23 Iar pe egipteni îi voi(Y) împrăştia printre neamuri şi-i voi risipi în felurite ţări. 24 În schimb, voi întări braţele împăratului Babilonului şi-i voi pune o sabie în mână, iar braţele lui Faraon le voi frânge, ca să geamă înaintea lui cum gem cei răniţi de moarte. 25 Dar voi întări braţele împăratului Babilonului, iar braţele lui Faraon vor cădea. Şi vor şti(Z) că Eu sunt Domnul când voi pune sabia Mea în mâna împăratului Babilonului şi când o va întoarce împotriva ţării Egiptului. 26 Voi împrăştia(AA) pe egipteni printre neamuri, îi voi risipi în felurite ţări şi vor şti că Eu sunt Domnul.’ ”
Ezechiel 30
Nouă Traducere În Limba Română
Bocet pentru Egipt
30 Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis: 2 „Fiul omului, profeţeşte şi spune că aşa vorbeşte Stăpânul Domn:
«Bociţi şi ziceţi:
‘Vai ce zi va fi!’
3 Căci ziua este aproape,
ziua Domnului este aproape!
Va fi o zi plină de nori,
o vreme de osândă pentru neamuri!
4 O sabie va intra în Egipt
şi va fi teroare în Cuş[a].
Când cei înjunghiaţi vor cădea în Egipt,
i se vor lua bogăţiile
şi i se vor dărâma temeliile.
5 Cuş, Put[b], Lud[c], toată Arabia, Cub[d] şi fiii ţării legământului[e] vor cădea răpuşi de sabie!»
6 Aşa vorbeşte Domnul:
«Sprijinitorii Egiptului vor cădea,
şi mândria puterii lui se va prăbuşi.
Din Migdol până la Syene[f]
vor cădea răpuşi de sabie,
zice Stăpânul Domn.»
7 «Ţara va deveni una pustiită
printre alte ţări pustiite,
iar cetăţile ei se vor afla
printre celelalte cetăţi pustiite.
8 Şi vor şti că Eu sunt Domnul,
când voi da foc Egiptului
şi când toţi cei ce-l ajută vor fi zdrobiţi.
9 În ziua aceea nişte soli vor pleca dinaintea Mea pe corăbii ca să-l îngrozească pe Cuş, cel care se credea în siguranţă. Îl va cuprinde spaima în ziua căderii Egiptului, căci iată că ziua aceea vine!»
10 Aşa vorbeşte Stăpânul Domn:
«Voi nimici mulţimea egiptenilor
prin mâna lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului.
11 El şi armata lui, cei mai înspăimântători dintre neamuri,
vor fi aduşi să distrugă ţara.
Îşi vor scoate săbiile împotriva Egiptului
şi vor umple ţara de morţi.
12 Voi preface râurile Nilului în pământ uscat
şi voi vinde ţara în mâinile celor răi.
Voi pustii ţara cu tot ce cuprinde ea
prin mâna străinului.
Eu, Domnul, am vorbit!»
13 Aşa vorbeşte Stăpânul Domn:
«Voi distruge idolii
şi voi stârpi chipurile din Nof[g].
Nu va mai rămâne nici un prinţ în ţara Egiptului
şi voi răspândi frica în ţara Egiptului.
14 Voi pustii Patrosul[h],
voi da foc Ţoanului[i]
şi voi face judecată în No[j].
15 Îmi voi revărsa furia peste Sin[k],
fortăreaţa Egiptului,
şi voi nimici mulţimea din No.
16 Voi da foc Egiptului;
Sin va tremura de groază,
în No se va pătrunde printr-o spărtură,
iar Nof va fi cucerit de duşmani ziua în amiaza mare.
17 Tinerii din On[l] şi din Pi-Beset[m]
vor cădea răpuşi de sabie
şi înseşi cetăţile acestea vor merge în captivitate.
18 Întunecată va fi ziua în care, la Tahpanhes[n],
voi rupe jugurile Egiptului
iar mândria puterii lui se va sfârşi.
Un nor va acoperi Tahpanhesul,
iar fiicele lui[o] vor merge în captivitate.
19 Îmi voi împlini astfel judecăţile împotriva Egiptului
şi va şti că Eu sunt Domnul.»“
20 În anul al unsprezecelea, în ziua a şaptea a lunii întâi[p], Cuvântul Domnului a venit la mine şi mi-a zis: 21 „Fiul omului, am frânt braţul lui Faraon, monarhul Egiptului. Şi iată că nu va fi legat ca să se poată vindeca, nici nu i se va pune o legătură ca să se prindă la loc, să se refacă şi să poată mânui din nou sabia.
22 De aceea, aşa vorbeşte Stăpânul Domn: «Iată, sunt împotriva lui Faraon, monarhul Egiptului; îi voi frânge amândouă braţele, atât pe cel puternic, cât şi pe cel rupt şi voi face să-i cadă sabia din mână. 23 Îi voi risipi pe egipteni printre neamuri şi-i voi împrăştia în ţări străine. 24 Voi întări braţele împăratului Babilonului şi-i voi pune sabia în mână, dar voi frânge braţele lui Faraon, iar acesta va geme înaintea lui cum gem cei loviţi de moarte. 25 Când voi întări braţele împăratului Babilonului, iar braţele lui Faraon vor cădea, vor şti că Eu sunt Domnul şi că Eu am pus sabia Mea în mâna împăratului Babilonului şi am întins-o împotriva ţării Egiptului. 26 Îi voi risipi pe egipteni printre neamuri şi-i voi împrăştia în ţări străine. Şi vor şti astfel că Eu sunt Domnul.»“
Footnotes
- Ezechiel 30:4 Regiunea Nilului Superior; Etiopia; şi în vs. 5, 9
- Ezechiel 30:5 Vezi nota de la 27:10
- Ezechiel 30:5 Lidia, în Asia Mică; posibil şi un teritoriu din nordul Africii (vezi Gen. 10:13; Ier. 46:9)
- Ezechiel 30:5 TM; LXX: Libia
- Ezechiel 30:5 Cu referire, probabil, la israeliţii care locuiau în Egipt
- Ezechiel 30:6 Vezi nota de la 29:10
- Ezechiel 30:13 Memfis, important centru al Egiptului de Jos (nordul Egiptului)
- Ezechiel 30:14 Egiptul de Sus (sudul Egiptului)
- Ezechiel 30:14 Tanis, important centru în Delta Nilului
- Ezechiel 30:14 Teba, important centru în Egiptul de Sus (sudul Egiptului); şi în vs. 15, 16
- Ezechiel 30:15 Pelusium, fortăreaţă importantă la frontiera de est a Egiptului; şi în v. 16
- Ezechiel 30:17 Heliopolis, important centru al cultului zeului-soare, Ra
- Ezechiel 30:17 Bubastis, centru al cultului zeiţei Bubastis
- Ezechiel 30:18 Oraş în estul Deltei Nilului (vezi Ier. 43:4-7)
- Ezechiel 30:18 Cu referire la aşezările din jurul Tahpanhesului
- Ezechiel 30:20 29 aprilie 587 î.Cr.; vezi nota de la 1:1
Ezekiel 30
New American Standard Bible
Grief over Egypt
30 The word of the Lord came again to me, saying, 2 “Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord [a]God says:
“(A)Wail, ‘Woe for the day!’
3 For the day is near,
Indeed, (B)the day of the Lord is near;
It will be a day of (C)clouds,
A time of doom for the nations.
4 A sword will come upon Egypt,
And there will be trembling in [b]Cush;
When the slain fall in Egypt,
They will (D)take away her [c]wealth,
And her foundations will be torn down.
5 [d]Cush, Put, Lud, all [e](E)Arabia, [f]Libya and the [g]people of the land [h]that is in league will fall with them by the sword.”
6 ‘This is what the Lord says:
“Indeed, those who support (F)Egypt will fall
And the pride of her power will come down;
From Migdol to Syene
They will fall within her by the sword,”
Declares the Lord God.
7 “They will be desolate
In the (G)midst of the desolated lands;
And her cities will be
In the midst of the devastated cities.
8 And they will (H)know that I am the Lord,
When I set a (I)fire in Egypt
And all her helpers are broken.
9 On that day (J)messengers will go out from Me in ships to frighten (K)carefree [i]Cush; and (L)trembling will come on them as on the day of Egypt; for behold, it is coming!”
10 ‘This is what the Lord God says:
“(M)I will also make the [j]hordes of Egypt cease
By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
11 He and his people with him,
(N)The most ruthless of the nations,
Will be brought in to destroy the land;
And they will draw their swords against Egypt
And fill the land with the slain.
12 Moreover, I will make the (O)Nile canals dry
And (P)sell the land into the hands of evil men.
And I will make the land desolate
And [k]all that is in it,
By the hand of strangers; I the Lord have spoken.”
13 ‘This is what the Lord God says:
“I will also (Q)destroy the idols
And make the [l]images cease from [m](R)Memphis.
And there will no longer be a prince in the land of Egypt;
And I will put fear in the land of Egypt.
14 I will make (S)Pathros desolate,
Set a fire in (T)Zoan
And execute judgments on [n](U)Thebes.
15 I will pour out My wrath on [o]Sin,
The stronghold of Egypt;
I will also eliminate the hordes of [p]Thebes.
16 I will set a fire in Egypt;
[q]Sin will writhe in anguish,
[r]Thebes will be breached
And [s]Memphis will have [t]distresses daily.
17 The young men of [u](V)On and of Pi-beseth
Will fall by the sword,
And [v]the women will go into captivity.
18 In (W)Tehaphnehes the day will [w]be (X)dark
When I (Y)break there the yoke bars of Egypt.
Then the pride of her power will cease in her;
A cloud will cover her,
And her daughters will go into captivity.
19 So I will (Z)execute judgments on Egypt,
And they will know that I am the Lord.”’”
Victory for Babylon
20 In the (AA)eleventh year, in the first month, on the seventh of the month, the word of the Lord came to me, saying, 21 “Son of man, I have (AB)broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, behold, it has not been (AC)bound up [x]for healing [y]or wrapped with a bandage, so that it may be strong to wield the sword. 22 Therefore this is what the Lord God says: ‘Behold, I am (AD)against Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, both the strong and the (AE)broken; and I will make the sword (AF)fall from his hand. 23 And I will (AG)scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands. 24 For I will (AH)strengthen the arms of the king of Babylon and put (AI)My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh, so that he will groan before him with the groans of a wounded man. 25 So I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fail. Then they will know that I am the Lord, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he (AJ)reaches out with it against the land of Egypt. 26 When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the Lord.’”
Footnotes
- Ezekiel 30:2 Heb YHWH, usually rendered Lord, and so throughout the ch
- Ezekiel 30:4 Or Ethiopia
- Ezekiel 30:4 Or multitude
- Ezekiel 30:5 Or Ethiopia
- Ezekiel 30:5 Or the mixed people
- Ezekiel 30:5 Or Cub
- Ezekiel 30:5 Lit sons
- Ezekiel 30:5 Lit of the covenant
- Ezekiel 30:9 Or Ethiopia
- Ezekiel 30:10 Or people; lit crowd, and so throughout the ch
- Ezekiel 30:12 Lit her fullness
- Ezekiel 30:13 Or futile ones
- Ezekiel 30:13 Or Noph
- Ezekiel 30:14 Or No
- Ezekiel 30:15 Or Pelusium
- Ezekiel 30:15 Or No
- Ezekiel 30:16 Or Pelusium
- Ezekiel 30:16 Or No
- Ezekiel 30:16 Or Noph
- Ezekiel 30:16 Or adversaries
- Ezekiel 30:17 Or Aven
- Ezekiel 30:17 Lit they
- Ezekiel 30:18 As in many mss and ancient versions; MT restrain
- Ezekiel 30:21 Lit to give healing
- Ezekiel 30:21 Lit to wrap it
Esekiel 30
Det Norsk Bibelselskap 1930
30 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
2 Menneskesønn! Spå og si: Så sier Herren, Israels Gud: Jamre eder: Ve oss, for en dag!
3 For nær er dagen, ja, nær er Herrens dag; en dag med skyer, en dommens tid for folkene skal den være.
4 Det skal komme et sverd mot Egypten, og Etiopia skal vri sig i angst, når drepte menn faller i Egypten; dets rikdom skal føres bort, og dets grunnvoller skal brytes ned.
5 Etiopere og folk fra Put og Lud og alle de fremmede krigsfolk og kubeere og forbundslandets sønner skal sammen med dem[a] falle for sverdet.
6 Så sier Herren: Egyptens støtter skal falle, og dets stolte makt skal synke sammen; fra Migdol til Syene skal de der falle for sverdet, sier Herren, Israels Gud.
7 Og det skal ligge øde blandt ødelagte land, og dets byer skal ligge blandt ødelagte byer.
8 Og de skal kjenne at jeg er Herren, når jeg setter ild på Egypten, og alle dets hjelpere blir knust.
9 Den dag skal sendebud fra mig dra ut på skib for å forferde Etiopia i dets trygghet, og det skal vri sig i angst, som på Egyptens dag; for se, det kommer.
10 Så sier Herren, Israels Gud: Jeg vil gjøre ende på Egyptens larmende hop ved Nebukadnesar, Babels konge.
11 Han og hans folk med ham, de grusomste blandt folkene, skal føres dit for å ødelegge landet, og de skal dra sine sverd mot Egypten og fylle landet med drepte menn.
12 Og jeg vil la strømmene tørkes ut og selge landet i onde menneskers hånd, og jeg vil ødelegge landet og alt som i det er, ved fremmedes hånd; jeg, Herren, har talt.
13 Så sier Herren, Israels Gud: Jeg vil tilintetgjøre de motbydelige avguder og utrydde de falske guder i Memfis, og det skal aldri mere opstå nogen fyrste i Egyptens land, og jeg vil la det falle frykt over Egyptens land.
14 Jeg vil ødelegge Patros og sette ild på Soan, og jeg vil holde dom over No.
15 Jeg vil utøse min harme over Sin, Egyptens sterke vern, og jeg vil utrydde den larmende hop i No.
16 Jeg vil sette ild på Egypten; Sin skal skjelve og beve, og No bli inntatt, og Memfis skal bli overfalt av fiender ved høilys dag.
17 Avens og Pibesets unge menn skal falle for sverdet, og de selv[b] skal gå i fangenskap.
18 I Tehafnehes skal dagen bli mørk, når jeg der sønderbryter Egyptens åk, og det er ute med dets stolte makt; selv skal det dekkes av en sky, og dets døtre skal gå i fangenskap.
19 Jeg vil holde dom over Egypten, og de skal kjenne at jeg er Herren.
20 I det ellevte år, i den første måned, på den syvende dag i måneden, kom Herrens ord til mig, og det lød så:
21 Menneskesønn! Jeg har sønderbrutt egypterkongen Faraos arm, og se, den er ikke blitt forbundet; ingen har brukt lægemidler eller lagt forbinding på, så den kunde bli sterk nok til å gripe sverdet.
22 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Se, jeg kommer over Farao, Egyptens konge, og jeg vil sønderbryte hans armer, både den sterke og den sønderbrutte, og jeg vil la sverdet falle av hans hånd.
23 Jeg vil sprede egypterne blandt folkene og strø dem ut i landene.
24 Jeg vil styrke Babels konges armer og legge mitt sverd i hans hånd, men Faraos armer vil jeg sønderbryte, og han skal ligge og stønne for hans åsyn, som en hårdt såret mann stønner.
25 Jeg vil gjøre Babels konges armer sterke, men Faraos armer skal synke, og de skal kjenne at jeg er Herren, når jeg legger mitt sverd i Babels konges hånd, og han rekker det ut mot Egyptens land.
26 Og jeg vil sprede egypterne blandt folkene og strø dem ut i landene, og de skal kjenne at jeg er Herren.
Footnotes
- Esekiel 30:5 egypterne.
- Esekiel 30:17 byene selv, det er resten av folket der.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

