Exodus 23
New King James Version
Justice for All
23 “You (A)shall not circulate a false report. Do not put your hand with the wicked to be an (B)unrighteous witness. 2 (C)You shall not follow a crowd to do evil; (D)nor shall you testify in a dispute so as to turn aside after many to pervert justice. 3 You shall not show partiality to a (E)poor man in his dispute.
4 (F)“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again. 5 (G)If you see the donkey of one who hates you lying under its burden, and you would refrain from helping it, you shall surely help him with it.
6 (H)“You shall not pervert the judgment of your poor in his dispute. 7 (I)Keep yourself far from a false matter; (J)do not kill the innocent and righteous. For (K)I will not justify the wicked. 8 And (L)you shall take no bribe, for a bribe blinds the discerning and perverts the words of the righteous.
9 “Also (M)you shall not oppress a [a]stranger, for you know the heart of a stranger, because you were strangers in the land of Egypt.
The Law of Sabbaths
10 (N)“Six years you shall sow your land and gather in its produce, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave, the beasts of the field may eat. In like manner you shall do with your vineyard and your [b]olive grove. 12 (O)Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may rest, and the son of your female servant and the stranger may be refreshed.
13 “And in all that I have said to you, (P)be circumspect and (Q)make no mention of the name of other gods, nor let it be heard from your mouth.
Three Annual Feasts(R)
14 (S)“Three times you shall keep a feast to Me in the year: 15 (T)You shall keep the Feast of Unleavened Bread (you shall eat unleavened bread seven days, as I commanded you, at the time appointed in the month of Abib, for in it you came out of Egypt; (U)none shall appear before Me empty); 16 (V)and the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors which you have sown in the field; and (W)the Feast of Ingathering at the end of the year, when you have gathered in the fruit of your labors from the field.
17 (X)“Three times in the year all your males shall appear before the Lord [c]God.
18 (Y)“You shall not offer the blood of My sacrifice with leavened (Z)bread; nor shall the fat of My [d]sacrifice remain until morning. 19 (AA)The first of the firstfruits of your land you shall bring into the house of the Lord your God. (AB)You shall not boil a young goat in its mother’s milk.
The Angel and the Promises
20 (AC)“Behold, I send an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared. 21 Beware of Him and obey His voice; (AD)do not provoke Him, for He will (AE)not pardon your transgressions; for (AF)My name is in Him. 22 But if you indeed obey His voice and do all that I speak, then (AG)I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries. 23 (AH)For My Angel will go before you and (AI)bring you in to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites and the Hivites and the Jebusites; and I will [e]cut them off. 24 You shall not (AJ)bow down to their gods, nor serve them, (AK)nor do according to their works; (AL)but you shall utterly overthrow them and completely break down their sacred pillars.
25 “So you shall (AM)serve the Lord your God, and (AN)He will bless your bread and your water. And (AO)I will take sickness away from the midst of you. 26 (AP)No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will (AQ)fulfill the number of your days.
27 “I will send (AR)My fear before you, I will (AS)cause confusion among all the people to whom you come, and will make all your enemies turn their backs to you. 28 And (AT)I will send hornets before you, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before you. 29 (AU)I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the beasts of the field become too numerous for you. 30 Little by little I will drive them out from before you, until you have increased, and you inherit the land. 31 And (AV)I will set your [f]bounds from the Red Sea to the sea, Philistia, and from the desert to the [g]River. For I will (AW)deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. 32 (AX)You shall make no [h]covenant with them, nor with their gods. 33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me. For if you serve their gods, (AY)it will surely be a snare to you.”
Footnotes
- Exodus 23:9 sojourner
- Exodus 23:11 olive yards
- Exodus 23:17 Heb. YHWH, usually translated Lord
- Exodus 23:18 feast
- Exodus 23:23 annihilate them
- Exodus 23:31 boundaries
- Exodus 23:31 Heb. Nahar, the Euphrates
- Exodus 23:32 treaty
Xuất Hành 23
Bản Dịch 2011
Giữ Gìn Công Lý và Bày Tỏ Lòng Nhân Từ
23 Ngươi chớ phao tin thất thiệt. Ngươi chớ tiếp tay với kẻ ác mà làm chứng dối. 2 Ngươi chớ hùa theo số đông mà làm điều ác. Khi ngươi làm nhân chứng trong một vụ kiện, ngươi chớ hùa theo số đông để bẻ cong công lý. 3 Ngươi không được thiên vị người nghèo trong một vụ kiện.
4 Khi ngươi gặp bò hay lừa của kẻ thù ngươi đi lạc, hãy dẫn nó về cho chủ nó.
5 Khi ngươi thấy con lừa của kẻ thù ngươi bị ngã quỵ vì chở nặng, chớ làm ngơ, nhưng phải giúp người ấy đỡ con lừa dậy.
6 Ngươi chớ làm sai lệch công lý của người nghèo trong vụ kiện.
7 Hãy tránh xa những lời cáo gian. Ngươi chớ giết người vô tội và ngay lành, vì Ta sẽ không để cho kẻ có tội được trắng án. 8 Ngươi chớ nhận hối lộ, vì của hối lộ làm cho người khôn ngoan trở nên đui mù và làm sai lệch duyên cớ của người ngay lành.
9 Ngươi chớ áp bức các kiều dân. Các ngươi thấu hiểu tâm trạng của kiều dân là thế nào, vì các ngươi từng là kiều dân trong xứ Ai-cập.
Năm Sa-bát và Ngày Sa-bát
10 Trong sáu năm, ngươi sẽ trồng trọt trong ruộng đất của ngươi và thu hoạch hoa màu, 11 nhưng năm thứ bảy ngươi phải để cho đất nghỉ và không canh tác gì cả. Nhờ vậy những người nghèo trong dân sẽ được hưởng những hoa màu mọc lên trong năm đó. Những gì chúng không dùng, các thú rừng sẽ ăn. Ngươi hãy làm như vậy với vườn nho và vườn ô-liu của ngươi.
12 Trong sáu ngày ngươi sẽ làm công việc mình, nhưng ngày thứ bảy ngươi sẽ nghỉ, để bò và lừa của ngươi được nghỉ, các nô lệ sinh ra trong nhà ngươi và những kiều dân làm thuê có thời gian lấy lại sức.
13 Hãy cẩn thận làm theo mọi điều Ta truyền cho các ngươi:
Ngươi chớ kêu tên các thần khác mà cầu khẩn; miệng ngươi chớ nhắc đến tên chúng để cầu xin điều gì.
14 Mỗi năm ba lần ngươi sẽ giữ các ngày lễ để thờ kính Ta. 15 Ngươi sẽ giữ Lễ Bánh Không Men như Ta đã truyền cho ngươi. Ngươi sẽ ăn bánh không men bảy ngày, theo thời gian đã định trong tháng A-bíp,[a] vì trong tháng đó ngươi đã ra khỏi Ai-cập.
Không ai đến ra mắt Ta mà đi tay không.
16 Ngươi sẽ giữ Lễ Mùa Gặt. Ðó là lễ dâng các hoa lợi đầu mùa của sức lao động ngươi, tức hoa lợi do ngươi canh tác trong ruộng đất mình.
Ngươi sẽ giữ Lễ Thu Hoạch vào cuối năm, sau khi ngươi thu hoạch hoa lợi của sức lao động ngươi từ ngoài đồng về.
17 Mỗi năm ba lần, tất cả người nam phải đến ra mắt Chúa Hằng Hữu.[b]
18 Ngươi chớ dâng lên Ta máu của con vật hiến tế với bất cứ món gì có men, và chớ để mỡ của con vật hiến tế đã dâng lên Ta qua đến sáng hôm sau.
19 Ngươi hãy mang những hoa lợi đầu mùa tốt nhất của ruộng đất ngươi vào nhà Chúa, Ðức Chúa Trời của ngươi.
Ngươi chớ nấu thịt dê con trong sữa của mẹ nó.
Chúa Hứa Giúp Dân I-sơ-ra-ên Chinh Phục Ðất Ca-na-an
20 Nầy, Ta sai một thiên sứ đi trước ngươi để bảo vệ ngươi dọc đường, và đem ngươi vào nơi Ta đã sắm sẵn. 21 Hãy cẩn thận và vâng lời người. Ðừng chọc người nổi giận, vì người sẽ không tha sự vi phạm của ngươi đâu, bởi danh Ta ngự trong người. 22 Nhưng nếu ngươi cẩn thận nghe theo tiếng người, và làm mọi điều Ta truyền bảo, Ta sẽ trở thành kẻ thù của các kẻ thù ngươi và kẻ nghịch của các kẻ nghịch ngươi.
23 Thật vậy thiên sứ của Ta sẽ đi trước ngươi, đem ngươi vào xứ của dân A-mô-ri, dân Hít-ti, dân Pê-ri-xi, dân Ca-na-an, dân Hi-vi, và dân Giê-bu-si; và Ta sẽ dẹp sạch chúng.
24 Ngươi chớ sấp mình trước các thần của chúng, chớ thờ lạy các thần ấy, hoặc làm theo các thói tục của chúng, nhưng phải phá hủy hoàn toàn các tượng thần ấy và đập nát các trụ thờ của chúng. 25 Ngươi chỉ thờ lạy một mình Chúa, Ðức Chúa Trời của ngươi, để Ngài sẽ ban phước cho thức ăn và thức uống của ngươi, và Ta sẽ cất bịnh tật ra khỏi các ngươi. 26 Không ai sẽ bị hư thai hoặc hiếm con trong đất ngươi sống. Ta sẽ cho ngươi hưởng trọn tuổi thọ của mình.
27 Ta sẽ sai kinh hoàng đi trước ngươi, làm mọi nước chống nghịch ngươi sinh rối loạn, và khiến tất cả quân thù của ngươi quay lưng chạy trốn khỏi ngươi. 28 Ta sẽ sai ong độc[c] đi trước ngươi để đuổi dân Hi-vi, dân Ca-na-an, và dân Hít-ti bỏ đi trước khi ngươi đến. 29 Ta sẽ không đuổi chúng đi hết trong một năm, vì như thế đất sẽ trở nên hoang vu, và thú dữ sẽ sinh ra nhiều, gây hại cho ngươi. 30 Ta sẽ đuổi chúng đi khuất mắt ngươi từ từ, cho đến khi ngươi gia tăng đông đúc và chiếm trọn xứ. 31 Ta định biên giới cho ngươi từ Hồng Hải[d] đến biển của dân Phi-li-tin, từ đồng hoang đến Sông Ơ-phơ-rát, vì Ta sẽ phó các dân trong xứ ấy vào tay ngươi, và ngươi sẽ đuổi chúng đi trước mặt mình. 32 Ngươi chớ lập giao ước với chúng hoặc với các thần của chúng. 33 Chúng sẽ không được sống còn trong đất nước ngươi, nếu không chúng sẽ xui ngươi phạm tội nghịch lại Ta; vì nếu ngươi thờ lạy các thần của chúng, sự thờ lạy thần tượng đó sẽ thành cái bẫy hại ngươi.”
Footnotes
- Xuất Hành 23:15 Tháng A-bíp là tháng giêng theo niên lịch Do-thái, khoảng giữa tháng ba và tháng tư dương lịch.
- Xuất Hành 23:17 nt: Adonai Yahweh
- Xuất Hành 23:28 ctd: ôn dịch, (trong Hebrew không rõ nghĩa)
- Xuất Hành 23:31 ctd: Biển Sậy
Exodus 23
English Standard Version
23 (A)“You shall not spread a false report. You shall not join hands with a wicked man to be a (B)malicious witness. 2 You shall not fall in with the many to do evil, nor shall you bear witness in a lawsuit, siding with the many, so as to pervert justice, 3 (C)nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit.
4 (D)“If you meet your enemy's ox or his donkey going astray, you shall bring it back to him. 5 If you see the donkey of one who hates you lying down under its burden, you shall refrain from leaving him with it; you shall rescue it with him.
6 (E)“You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit. 7 (F)Keep far from a false charge, and (G)do not kill the innocent and righteous, for (H)I will not acquit the wicked. 8 (I)And you shall take no bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the cause of those who are in the right.
9 (J)“You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.
Laws About the Sabbath and Festivals
10 (K)“For six years you shall sow your land and gather in its yield, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the beasts of the field may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.
12 (L)“Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant woman, and the alien, may be refreshed.
13 (M)“Pay attention to all that I have said to you, and make no mention of the names of other gods, nor let it be heard on your lips.
14 (N)“Three times in the year you shall keep a feast to me. 15 (O)You shall keep the Feast of Unleavened Bread. As I commanded you, you shall eat unleavened bread for seven days at the appointed time in the month of (P)Abib, for in it you came out of Egypt. (Q)None shall appear before me empty-handed. 16 You shall keep (R)the Feast of Harvest, of the firstfruits of your labor, of what you sow in the field. You shall keep the (S)Feast of Ingathering at the end of the year, when you gather in from the field the fruit of your labor. 17 (T)Three times in the year shall all your males appear before the Lord God.
18 (U)“You shall not offer the blood of my sacrifice with anything leavened, or let the fat of my feast remain until the morning.
19 “The best of the (V)firstfruits of your ground you shall bring into the house of the Lord your God.
(W)“You shall not boil a young goat in its mother's milk.
Conquest of Canaan Promised
20 (X)“Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared. 21 Pay careful attention to him and obey his voice; (Y)do not rebel against him, (Z)for he will not pardon your transgression, for my name is in him.
22 “But if you carefully obey his voice and do all that I say, then (AA)I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
23 (AB)“When my angel goes before you and brings you (AC)to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites, and I blot them out, 24 you shall (AD)not bow down to their gods nor serve them, (AE)nor do as they do, but (AF)you shall utterly overthrow them and break their (AG)pillars in pieces. 25 You (AH)shall serve the Lord your God, and (AI)he[a] will bless your bread and your water, and (AJ)I will take sickness away from among you. 26 (AK)None shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the (AL)number of your days. 27 I will send (AM)my terror before you and will throw into (AN)confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you. 28 And (AO)I will send hornets[b] before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you. 29 (AP)I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the wild beasts multiply against you. 30 Little by little I will drive them out from before you, until you have increased and possess the land. 31 (AQ)And I will set your border from the Red Sea to the Sea of the Philistines, and from the wilderness to the Euphrates,[c] for (AR)I will give the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. 32 (AS)You shall make no covenant with them and their gods. 33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me; for if you serve their gods, (AT)it will surely be a snare to you.”
Footnotes
- Exodus 23:25 Septuagint, Vulgate I
- Exodus 23:28 Or the hornet
- Exodus 23:31 Hebrew the River
Exodus 23
Amplified Bible
Various Laws
23 “You shall not give a false report; you shall not join hands with the wicked to be a malicious witness [promoting wrong and violence]. 2 You shall not follow a crowd to do [something] evil, nor shall you testify at a trial or in a dispute so as to side with a crowd in order to pervert justice; 3 nor shall you favor or be partial to a poor man in his dispute [simply because he is poor].
4 “If you meet your enemy’s ox or his donkey wandering off, you must bring it back to him. 5 If you see the donkey of one who hates you lying helpless under its load, you shall not leave the man to deal with it [alone]; you must help him release the animal [from its burden].
6 “You shall not pervert (bend) the justice due to your poor in his dispute. 7 Keep far away from a false charge or action, and do not condemn to death the innocent or the righteous, for I will not justify and acquit the guilty.
8 “You shall not accept a bribe, for a bribe blinds the clear-sighted and subverts the testimony and the cause of the righteous.
9 “You shall not oppress a stranger, for you know the soul [the feelings, thoughts, and concerns] of a stranger, for you were strangers in Egypt.
The Sabbath and Land
10 “You shall sow your land six years and harvest its yield, 11 but the seventh year you shall let it rest and lie uncultivated, so that the poor among your people may eat [what the land grows naturally]; whatever they leave the animals of the field may eat. You shall do the same with your vineyard and olive grove.
12 “Six days [each week] you shall do your work, but on the seventh day you shall stop [working] so that your ox and your donkey may settle down and rest, and the son of your female servant, as well as your stranger, may be refreshed. 13 Now concerning everything which I have said to you, be on your guard; do not mention the name of other gods [either in a blessing or in a curse]; do not let such speech be heard [coming] from your mouth.
Three National Feasts
14 “Three times a year you shall celebrate a feast [dedicated] to Me. 15 You shall observe the Feast of Unleavened Bread; for seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, for in it you came out of Egypt. No one shall appear before Me empty-handed [but you shall bring sacrificial offerings]. 16 Also [you shall observe] the Feast of Harvest (Weeks, Pentecost, or First Fruits), acknowledging the first fruits of your labor, of what you sow in the field. And [third] the Feast of Ingathering (Booths or Tabernacles) at the end of the year when you gather in [the fruit of] your labors from the field. 17 Three times a year all your males shall appear before the [a]Lord God.
18 “You shall not offer the blood of My sacrifice with [b]leavened bread; and the fat of My feast is not to be left overnight until morning.
19 “You shall bring the choice first fruits of your ground into the house of the Lord your God.
“You shall not [c]boil a young goat in its mother’s milk.
Conquest of the Land
20 “Behold, I am going to send an [d]Angel before you to keep and guard you on the way and to bring you to the place I have prepared. 21 Be on your guard before Him, listen to and obey His voice; do not be rebellious toward Him or provoke Him, for He will not pardon your transgression, since My Name (authority) is in Him.(A) 22 But if you will indeed listen to and truly obey His voice and do everything that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries. 23 When My Angel goes before you and brings you to [the land of] the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, I will reject them and completely destroy them. 24 You shall not bow down to worship their gods, nor serve them, nor do [anything] in accordance with their practices. You shall completely overthrow them and break down their [sacred] pillars and images [of pagan worship]. 25 You shall serve [only] the Lord your God, and He shall bless your bread and water. I will also remove sickness from among you. 26 No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; [e]I will fulfill the number of your days. 27 I will send My terror ahead of you, and I will throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you [in flight]. 28 I will send hornets ahead of you which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite before you. 29 I will not drive them out before you in a single year, so that the land does not become desolate [due to lack of attention] and the [wild] animals of the field do not become too numerous for you. 30 I will drive them out before you little by little, until you have increased and are strong enough to take possession of the land. 31 I will establish your borders from the Red Sea to the Sea of the Philistines (the Mediterranean), and from the wilderness to the River Euphrates; for I will hand over the residents of the land to you, and you shall drive them out before you. 32 You shall not make a covenant with them or with their gods. 33 They shall not live in your land, because they will make you sin against Me; for if you serve their gods, it is certain to be a trap for you [resulting in judgment].”
Footnotes
- Exodus 23:17 “Lord” with only an initial capital is Heb Adonai (Master); “God” (all caps) represents YHWH (Yahweh) and is usually rendered “Lord” (all caps).
- Exodus 23:18 Because leaven is a kind of fungus, it became a symbol of corruption and sin. But in some contexts it had positive connotations (e.g. Lev 23:17; Matt 13:33).
- Exodus 23:19 This may have been a pagan practice, perhaps a fertility rite.
- Exodus 23:20 “Angel” has been capitalized here to reflect the likelihood that it is God appearing in a visible form (see note Gen 16:7).
- Exodus 23:26 I.e. grant you long life.
Exodus 23
New International Version
Laws of Justice and Mercy
23 “Do not spread false reports.(A) Do not help a guilty person by being a malicious witness.(B)
2 “Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice(C) by siding with the crowd,(D) 3 and do not show favoritism(E) to a poor person in a lawsuit.
4 “If you come across your enemy’s(F) ox or donkey wandering off, be sure to return it.(G) 5 If you see the donkey(H) of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help them with it.
6 “Do not deny justice(I) to your poor people in their lawsuits. 7 Have nothing to do with a false charge(J) and do not put an innocent(K) or honest person to death,(L) for I will not acquit the guilty.(M)
8 “Do not accept a bribe,(N) for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.
9 “Do not oppress a foreigner;(O) you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt.
Sabbath Laws
10 “For six years you are to sow your fields and harvest the crops, 11 but during the seventh year let the land lie unplowed and unused.(P) Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what is left. Do the same with your vineyard and your olive grove.
12 “Six days do your work,(Q) but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest, and so that the slave born in your household and the foreigner living among you may be refreshed.(R)
13 “Be careful(S) to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods;(T) do not let them be heard on your lips.(U)
The Three Annual Festivals
14 “Three times(V) a year you are to celebrate a festival to me.
15 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread;(W) for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv,(X) for in that month you came out of Egypt.
“No one is to appear before me empty-handed.(Y)
16 “Celebrate the Festival of Harvest(Z) with the firstfruits(AA) of the crops you sow in your field.
“Celebrate the Festival of Ingathering(AB) at the end of the year, when you gather in your crops from the field.(AC)
17 “Three times(AD) a year all the men are to appear before the Sovereign Lord.
18 “Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast.(AE)
“The fat of my festival offerings must not be kept until morning.(AF)
19 “Bring the best of the firstfruits(AG) of your soil to the house of the Lord your God.
“Do not cook a young goat in its mother’s milk.(AH)
God’s Angel to Prepare the Way
20 “See, I am sending an angel(AI) ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.(AJ) 21 Pay attention to him and listen(AK) to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive(AL) your rebellion,(AM) since my Name(AN) is in him. 22 If you listen carefully to what he says and do(AO) all that I say, I will be an enemy(AP) to your enemies and will oppose those who oppose you. 23 My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites,(AQ) and I will wipe them out. 24 Do not bow down before their gods or worship(AR) them or follow their practices.(AS) You must demolish(AT) them and break their sacred stones(AU) to pieces. 25 Worship the Lord your God,(AV) and his blessing(AW) will be on your food and water. I will take away sickness(AX) from among you, 26 and none will miscarry or be barren(AY) in your land. I will give you a full life span.(AZ)
27 “I will send my terror(BA) ahead of you and throw into confusion(BB) every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.(BC) 28 I will send the hornet(BD) ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites(BE) out of your way. 29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals(BF) too numerous for you. 30 Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession(BG) of the land.
31 “I will establish your borders from the Red Sea[a] to the Mediterranean Sea,[b] and from the desert to the Euphrates River.(BH) I will give into your hands the people who live in the land, and you will drive them out(BI) before you. 32 Do not make a covenant(BJ) with them or with their gods. 33 Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare(BK) to you.”
Footnotes
- Exodus 23:31 Or the Sea of Reeds
- Exodus 23:31 Hebrew to the Sea of the Philistines
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Bau Dang
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.



