Laws of Justice and Mercy

23 “Do not spread false reports.(A) Do not help a guilty person by being a malicious witness.(B)

“Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice(C) by siding with the crowd,(D) and do not show favoritism(E) to a poor person in a lawsuit.

“If you come across your enemy’s(F) ox or donkey wandering off, be sure to return it.(G) If you see the donkey(H) of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help them with it.

“Do not deny justice(I) to your poor people in their lawsuits. Have nothing to do with a false charge(J) and do not put an innocent(K) or honest person to death,(L) for I will not acquit the guilty.(M)

“Do not accept a bribe,(N) for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.

“Do not oppress a foreigner;(O) you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt.

Sabbath Laws

10 “For six years you are to sow your fields and harvest the crops, 11 but during the seventh year let the land lie unplowed and unused.(P) Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what is left. Do the same with your vineyard and your olive grove.

12 “Six days do your work,(Q) but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest, and so that the slave born in your household and the foreigner living among you may be refreshed.(R)

13 “Be careful(S) to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods;(T) do not let them be heard on your lips.(U)

Read full chapter

Justice for All

23 You shall not spread a false report. You shall not join hands with the wicked to act as a malicious witness. You shall not follow a majority in wrongdoing; when you bear witness in a lawsuit, you shall not side with the majority so as to pervert justice; nor shall you be partial to the poor in a lawsuit.

When you come upon your enemy’s ox or donkey going astray, you shall bring it back.

When you see the donkey of one who hates you lying under its burden and you would hold back from setting it free, you must help to set it free.[a]

You shall not pervert the justice due to your poor in their lawsuits. Keep far from a false charge, and do not kill the innocent or those in the right, for I will not acquit the guilty. You shall take no bribe, for a bribe blinds the officials, and subverts the cause of those who are in the right.

You shall not oppress a resident alien; you know the heart of an alien, for you were aliens in the land of Egypt.

Sabbatical Year and Sabbath

10 For six years you shall sow your land and gather in its yield; 11 but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, so that the poor of your people may eat; and what they leave the wild animals may eat. You shall do the same with your vineyard, and with your olive orchard.

12 For six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest, so that your ox and your donkey may have relief, and your home-born slave and the resident alien may be refreshed. 13 Be attentive to all that I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 23:5 Meaning of Heb uncertain

Justice

23 [a] “You must not give[b] a false report.[c] Do not make common cause[d] with the wicked[e] to be a malicious[f] witness.

“You must not follow a crowd[g] in doing evil things;[h] in a lawsuit you must not offer testimony that agrees with a crowd so as to pervert justice,[i] and you must not show partiality[j] to a poor man in his lawsuit.

“If you encounter[k] your enemy’s ox or donkey wandering off, you must by all means return[l] it to him. If you see the donkey of someone who hates you fallen under its load, you must not ignore him,[m] but be sure to help[n] him with it.[o]

“You must not turn away justice for your poor people in their lawsuits. Keep your distance[p] from a false charge[q]—do not kill the innocent and the righteous,[r] for I will not justify the wicked.[s]

“You must not accept a bribe, for a bribe blinds those who see[t] and subverts the words of the righteous.

“You must not oppress[u] a resident foreigner, since you know the life[v] of a foreigner, for you were foreigners[w] in the land of Egypt.

Sabbaths and Feasts

10 [x] “For six years[y] you are to sow your land and gather in its produce. 11 But in the seventh year[z] you must let it lie fallow and leave it alone so that the poor of your people may eat, and what they leave any animal in the field[aa] may eat; you must do likewise with your vineyard and your olive grove. 12 For six days you are to do your work, but on the seventh day you must cease, in order that your ox and your donkey may rest and that your female servant’s son and the resident foreigner[ab] may refresh themselves.[ac]

13 “Pay attention to do[ad] everything I have told you, and do not even mention[ae] the names of other gods—do not let them be heard on your lips.[af]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 23:1 sn People who claim to worship and serve the righteous judge of the universe must preserve equity and justice in their dealings with others. These verses teach that God’s people must be honest witnesses (1-3); God’s people must be righteous even with enemies (4-5); and God’s people must be fair in dispensing justice (6-9).
  2. Exodus 23:1 tn Heb “take up, lift, carry” (נָשָׂא, nasaʾ). This verb was also used in the prohibition against taking “the name of Yahweh in vain.” Sometimes the object of this verb is physical, as in Jonah 1:12 and 15. Used in this prohibition involving speech, it covers both originating and repeating a lie.
  3. Exodus 23:1 tn Or “a groundless report” (see Exod 20:7 for the word שָׁוְא, shavʾ).
  4. Exodus 23:1 tn Heb “do not put your hand” (cf. KJV, ASV); NASB “join your hand.”
  5. Exodus 23:1 tn The word “wicked” (רָשָׁע, rashaʿ) refers to the guilty criminal, the person who is doing something wrong. In the religious setting it describes the person who is not a member of the covenant and may be involved in all kinds of sin, even though there is the appearance of moral and spiritual stability.
  6. Exodus 23:1 tn The word חָמָס (khamas) often means “violence” in the sense of social injustices done to other people, usually the poor and needy. A “malicious” witness would do great harm to others. See J. W. McKay, “Exodus 23:1-3, 6-8: A Decalogue for Administration of Justice in the City Gate,” VT 21 (1971): 311-25.
  7. Exodus 23:2 tn The word רָבִּים (rabbim), here rendered “crowd,” is also used infrequently to refer to the “mighty,” people of importance in society (Job 35:9; cf. Lev 19:15).
  8. Exodus 23:2 tn For any individual to join a group that is bent on acting wickedly would be a violation of the Law and would incur personal responsibility.
  9. Exodus 23:2 tn Heb “you will not answer in a lawsuit to turn after the crowd to turn.” The form translated “agrees with” (Heb “to turn after”) is a Qal infinitive construct from נָטָה (natah); the same root is used at the end of the verse but as a Hiphil infinitive construct, “to pervert [justice].”
  10. Exodus 23:3 tn The point here is one of false sympathy and honor, the bad sense of the word הָדַר (hadar; see S. R. Driver, Exodus, 237).
  11. Exodus 23:4 tn Heb “meet” (so KJV, ASV, NASB).
  12. Exodus 23:4 tn The construction uses the imperfect tense (taken here as an obligatory imperfect) and the infinitive absolute for emphasis.
  13. Exodus 23:5 tn The line reads “you will cease to forsake him”—refrain from leaving your enemy without help.
  14. Exodus 23:5 tn The law is emphatic here as well, using the infinitive absolute and the imperfect of instruction (or possibly obligation). There is also a wordplay here: two words עָזַב (ʿazav) are used, one meaning “forsake” and the other possibly meaning “arrange” based on Arabic and Ugaritic evidence (see U. Cassuto, Exodus, 297-98).
  15. Exodus 23:5 sn See H. B. Huffmon, “Exodus 23:4-5: A Comparative Study,” A Light Unto My Path, 271-78.
  16. Exodus 23:7 tn Or “stay away from,” or “have nothing to do with.”
  17. Exodus 23:7 tn Heb “a false matter,” this expression in this context would have to be a case in law that was false or that could only be won by falsehood.
  18. Exodus 23:7 tn The two clauses probably should be related: the getting involved in the false charge could lead to the death of an innocent person (so, e.g., Naboth in 1 Kgs 21:10-13).
  19. Exodus 23:7 sn God will not declare right the one who is in the wrong. Society should also be consistent, but it cannot see the intents and motives, as God can.
  20. Exodus 23:8 tn Heb “blinds the open-eyed.”
  21. Exodus 23:9 tn The verb means “to crush.” S. R. Driver notes that in this context this would probably mean with an unfair judgment in the courts (Exodus, 239).sn In Mosaic Law the foreign resident, גֵּר (ger), was essentially a naturalized citizen who joined the covenant community (see Exod 12:19, 48; Deut 29:10-13). Besides not oppressing the ger (Exod 22:21), Israel was told to love the ger (Lev 19:33-34). Several passages emphasize equal standing under Mosaic Law (Exod 12:49; 20:10; Lev 24:22; Num 9:14; 15:15, 16, 29).
  22. Exodus 23:9 tn Heb “soul, life, feelings.” The term נֶפֶשׁ (nefesh) refers here to the soul “as the centre and transmitter of feelings and perceptions” (HALOT 713 s.v.). The Israelites should be motivated by knowing what it feels like to be oppressed.
  23. Exodus 23:9 sn The same term גֵּר (ger) is used for the resident foreigner living in Israel and of the Israelite who lived in Israel, despite the very different social conditions of each. A foreign resident has differing status in different countries. The Israelites were slaves in Egypt, but the resident foreigner in Israel was under the same laws (civil and religious) as the Israelite and could worship the Lord as part of the covenant community. Several passages emphasize equal standing under Mosaic Law (Exod 12:49; Lev 24:22; Num 9:14; 15:15, 16, 26, 29; 19:10; 35:15; Deut 1:16 or similar obligations Exod 20:10; 23:12; Lev 16:29; 17:10, 12, 13; 18:26; 24:16; Num 15:14.
  24. Exodus 23:10 sn This section concerns religious duties of the people of God as they worship by giving thanks to God for their blessings. The principles here are: God requires his people to allow the poor to share in their bounty (10-11); God requires his people to provide times of rest and refreshment for those who labor for them (12); God requires allegiance to himself (13); God requires his people to come before him in gratitude and share their bounty (14-17); God requires that his people safeguard proper worship forms (18-19).
  25. Exodus 23:10 tn Heb “and six years”; this is an adverbial accusative telling how long they can work their land. The following references to years and days in vv. 10-12 function similarly.
  26. Exodus 23:11 tn Heb “and the seventh year”; an adverbial accusative with a disjunctive vav (ו).
  27. Exodus 23:11 tn Heb “living thing/creature/beast of the field.” A general term for animals, usually wild animals, including predators (cf. v. 29; Gen 2:19-20; Lev 26:22; Deut 7:22; 1 Sam 17:46; Job 5:22-23; Ezek 29:5; 34:5).
  28. Exodus 23:12 tn Or “alien.” Several passages emphasize equal standing under Mosaic Law (Exod 12:49; 20:10; Lev 24:22; Num 9:14; 15:15, 16, 29) for the resident foreigner (גֵּר; ger) and the native born Israelite. The foreigners (גֵּר; ger, but not other types of non-Israelites) in Mosaic Law have joined the covenant (Deut 29:10-13) and worship the Lord. Israel was not to make these foreigners do the work which they themselves were not permitted to do on the Sabbath.
  29. Exodus 23:12 tn The verb is וְיִנָּפֵשׁ (veyinnafesh); it is related to the word usually translated “soul” or “life.”
  30. Exodus 23:13 tn The phrase “to do” is added; in Hebrew word order the line says, “In all that I have said to you you will watch yourselves.” The verb for paying attention is a Niphal imperfect with an imperatival force.
  31. Exodus 23:13 tn Or “honor,” Hiphil of זָכַר (zakhar). See also Exod 20:25; Josh 23:7; Isa 26:13.
  32. Exodus 23:13 tn Heb “mouth.”sn See also Ps 16:4, where David affirms his loyalty to God with this expression.

23 Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.

Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:

Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.

If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.

Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.

Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.

And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.

Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.

10 And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:

11 But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.

12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.

13 And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.

Read full chapter