Print Page Options

The Passover

Chapter 12

Preparations for the Passover.[a] The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, “This month shall be the beginning of months for you; it shall be your first month of the year.[b] Speak to the whole community of Israel and say, ‘The tenth of this month each person shall obtain a lamb for each family, one for each household. If the family is too small to eat the lamb, they should join with their neighbors, based on the number of people. Figure the lamb according to how much each person can eat. Your lamb should be without blemish,[c] male, a year old. You can choose either a sheep or a goat. Keep it until the fourteenth day of this month. Then the whole community of Israel shall slaughter it in the evening. Take a bit of its blood, put it on the two doorposts and upon the lintel of every house in which it is to be eaten. That night eat its meat roasted. Eat it with unleavened bread and bitter herbs. Do not eat it raw or boiled in water, but only roasted with the head, legs, and inner organs. 10 Do not let any of it be kept until the morning. Whatever is left over in the morning shall be burned in the fire. 11 This is how you shall eat it, with your loins girt and sandals on your feet and a staff in your hand. Eat it quickly. It is the Passover[d] of the Lord.

12 “ ‘On that night I will pass over the land of Egypt and strike the firstborn of the land of Egypt, both human and animal, to render justice against all the gods of Egypt. I am the Lord. 13 The blood on your houses shall be the sign that you are inside. I will see the blood and pass over. There shall be no plague for you when I strike the land of Egypt.

14 Preparations for the Unleavened Bread.[e]“ ‘This day shall be a memorial for you. You shall celebrate it as a feast of the Lord. From generation to generation, let there be an ordinance that you celebrate this feast. 15 For seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall dispose of all leaven from your house. Whoever eats leavened goods from the first day til the seventh shall be cut off from Israel. 16 On the first day you shall hold a sacred assembly and another on the seventh day. On those days you shall not work. You shall only prepare what is to be eaten by everyone.

17 “ ‘You shall observe the custom of unleavened bread, for on this same day I brought out your hosts from the land of Egypt. You shall observe this day from generation to generation as an eternal ordinance. 18 In the first month, the fourteenth day of the month, in the evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first of the month, in the evening. 19 For seven days leavened bread shall not be found in your house, for whoever eats leavened bread shall be cut off from the community of Israel, whether it be a foreigner or a native of the land. 20 You shall not eat leavened bread; in all your houses you shall eat unleavened bread.’ ”

21 Celebration of the Passover. Moses summoned all the elders of Israel and told them, “Go and obtain a lamb for each family and slaughter it for the Passover.[f] 22 Take a bunch of hyssop[g] and dip it into the blood in the bowl and sprinkle the blood from the bowl on the lintel and the two doorposts. None of you shall go outside until the morning. 23 The Lord will pass over to strike the Egyptians. He will see the blood on the lintel and on the two doorposts. The Lord will, therefore, pass over the door and will not allow the destroyer to enter into your house to strike anyone there.[h]

24 “You shall observe this command as a fixed rite for yourselves and your children forever. 25 When you will have entered into the land that the Lord will give you, as he promised, you shall observe this rite. 26 When your children ask you, ‘What does this rite of yours mean,’ 27 you shall tell them, ‘It is the sacrifice of the Passover of the Lord, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when he struck the Egyptians and spared our houses.’ ”

The people knelt down and worshiped. 28 Then the children of Israel went and did exactly what the Lord had ordered Moses and Aaron.

The Exodus from Egypt and the Journey to Sinai

Departure from Egypt

29 Tenth Plague: The Death of the Firstborn.[i] At midnight the Lord slew every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat upon the throne to the firstborn of the prisoners being held in dungeons, all the firstborn, both human and animal. 30 Pharaoh got up during the night along with his ministers and all the Egyptians, and a loud cry arose out of Egypt, for every house had someone who had died.

31 Permission to Depart.[j]Pharaoh summoned Moses and Aaron during the night and said, “Arise and leave my people, you and the children of Israel! Go and serve the Lord as you have said. 32 Take your herds and your flocks, as you have said, and leave. Bless me, too.”

33 The Egyptians urged on the people to drive them out of the land quickly, for they said, “We are all about to die.” 34 The people took their unleavened dough with them, placing their kneading bowls wrapped in their cloaks on their shoulders. 35 The children of Israel carried out Moses’ order and had the Egyptians give them objects of silver and gold and clothes. 36 The Lord had inclined the Egyptians favorably toward the people so that they gave them whatever they requested. So, they plundered the Egyptians.

37 Departure from Egypt. The children of Israel traveled from Rameses to Succoth. There were six hundred thousand men on foot, not counting children. 38 There was also a large crowd of people of mixed ancestry with them, together with large numbers of flocks and herds. 39 They baked the dough that they had carried with them from Egypt as cakes of unleavened bread for it had not been leavened. They had been hurried out of Egypt and had not had time to hesitate nor to prepare provisions for the journey.

40 The children of Israel had lived in Egypt for four hundred and thirty years. 41 At the end of four hundred and thirty years, exactly to the day, all the hosts of the Lord went up out of Egypt. 42 This was a night of vigil unto the Lord, for bringing them out of the land of Egypt. Hence, it must be a night of vigil in honor of the Lord for all the children of Israel, from one generation to the next.

43 Ordinances for the Passover.[k] The Lord said to Moses and Aaron, “These are the ordinances for the Passover:

“No foreigner may eat it. 44 As for each slave bought with money, you shall circumcise him so that he may eat it. 45 The foreigner and the hired laborer cannot eat it.

46 “It must be eaten in one house. One may not carry the meat outside of the house, and none of its bones is to be broken.[l] 47 All the community of Israel shall celebrate it.

48 “If a foreigner dwells among you and wishes to celebrate the Passover of the Lord, let each man in his household be circumcised. Then let him draw near to celebrate and he will be like a native of the land. But no one who is uncircumcised can eat it. 49 The same law will be binding on the native and the foreigner who is living in your midst.”

50 All the children of Israel did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 On that very day the Lord brought Israel out of the land of Egypt, organized according to their hosts.

Footnotes

  1. Exodus 12:1 Passover was already being celebrated in the period when the Hebrews were pastoral nomads and used to offer the firstfruits of the flock. The blood poured on the posts of the tent was to protect those living in it. Once this ancient spring festival was connected with the departure from Egypt, it would commemorate the deliverance effected by God.
    The Passover was essentially sacrificial from the beginning. Added to this was the meal (v. 11) and the urgency in which it was to be held because of the circumstances it commemorated: there is no time for seasoning anything (v. 9); neither is any other food to be eaten with it except for the bread and desert herbs; and the people are to be in traveling dress—standing, wearing sandals, and holding a staff—indicating that they are on a journey to the true Promised Land.
    Jesus chose to institute the Eucharist in the context of the Passover meal and to be crucified during Passover. He thus becomes the true Passover lamb, whose blood is shed for the salvation of all humankind.
  2. Exodus 12:2 This is the month of Abib, of the ripe ears of corn (see Ex 13:4). It would later be called Nisan (March-April).
  3. Exodus 12:5 The words without blemish are translated as absgue macula (spotless) in the Vulgate; hence the widely used expression “spotless Lamb” for Jesus, the Passover lamb prefigured by the Jewish practice.
  4. Exodus 12:11 Passover: Hebrew, pesah, “passage”; that is, the Lord passed by, leaving untouched the houses marked with blood. The etymology of the Hebrew word is disputed.
  5. Exodus 12:14 The Feast of Unleavened Bread was an agricultural feast at which the new harvest was dedicated to the divinity. When the Hebrews settled in Canaan, they adopted this feast and amalgamated it with Passover. The biblical tradition connects it with the Exodus of the Hebrew people; therefore, it finds a place in this book, where it has become a pure commemoration.
  6. Exodus 12:21 The reference is to the Passover lamb (Mt 26:17; 1 Cor 5:7)
  7. Exodus 12:22 Hyssop: was an aromatic plant used in purification rites.
  8. Exodus 12:23 The destroying angel, charged with inflicting punishment; see 1 Cor 10:10; Heb 11:28.
  9. Exodus 12:29 This time Egypt cannot remain indifferent to the misfortune that has come upon it.
  10. Exodus 12:31 This is the memorable night during which the Lord kept watch in order to deliver his people from slavery. With a view to magnifying the divine intervention, Israelite piety obviously exaggerated the numbers involved; historical fact has been transformed into liturgical story. For Christians, the Easter vigil will sing of the deliverance brought by Christ.
  11. Exodus 12:43 The traditional ritual (vv. 1-14) is supplemented by further arrangements that suppose the Hebrews to be already settled in Canaan.
  12. Exodus 12:46 This detail of the rite is fulfilled in Jesus: Jn 19:36.

Instructions for the Passover

12 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, ‘This month is to be the beginning of months for you; it is the first month of your year.(A) Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month they must each select an animal of the flock according to their fathers’ families, one animal per family. If the household is too small for a whole animal, that person and the neighbour nearest his house are to select one based on the combined number of people; you should apportion the animal according to what each will eat. You must have an unblemished(B) animal, a year-old male; you may take it from either the sheep or the goats. You are to keep it until the fourteenth day of this month; then the whole assembly of the community of Israel will slaughter the animals at twilight.(C) They must take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat them. They are to eat the meat that night; they should eat it, roasted over the fire along with unleavened bread and bitter herbs.(D) Do not eat any of it raw or cooked in boiling[a] water, but only roasted(E) over fire – its head as well as its legs and inner organs. 10 You must not leave any of it until morning;(F) any part of it left until morning you must burn. 11 Here is how you must eat it: You must be dressed for travel,[b] your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in a hurry; it is the Lord’s Passover.(G)

12 ‘I will pass through(H) the land of Egypt on that night and strike every firstborn male in the land of Egypt, both people and animals. I am the Lord; I will execute judgements against all the gods of Egypt.(I) 13 The blood on the houses where you are staying will be a distinguishing mark for you; when I see the blood, I will pass over you. No plague will be among you to destroy you when I strike the land of Egypt.

14 ‘This day is to be a memorial for you, and you must celebrate it as a festival to the Lord. You are to celebrate it throughout your generations as a permanent statute.(J) 15 You must eat unleavened bread for seven days. On the first day you must remove yeast(K) from your houses. Whoever eats what is leavened from the first day until the seventh day must be cut off(L) from Israel. 16 You are to hold a sacred assembly(M) on the first day and another sacred assembly on the seventh day. No work may be done on those days except for preparing what people need to eat – you may do only that.

17 ‘You are to observe the Festival of Unleavened Bread because on this very day I brought your military divisions out of the land of Egypt.(N) You must observe this day throughout your generations as a permanent statute. 18 You are to eat unleavened bread in the first month,(O) from the evening of the fourteenth day of the month until the evening of the twenty-first day. 19 Yeast must not be found in your houses for seven days. If anyone eats something leavened, that person, whether a resident foreigner or native of the land, must be cut off from the community of Israel. 20 Do not eat anything leavened; eat unleavened bread in all your homes.’[c]

21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, ‘Go, select an animal from the flock according to your families, and slaughter the Passover animal.(P) 22 Take a cluster of hyssop, dip it in the blood(Q) that is in the basin, and brush the lintel and the two doorposts with some of the blood in the basin. None of you may go out of the door of his house until morning. 23 When the Lord passes through to strike Egypt and sees the blood on the lintel and the two doorposts, he will pass over the door and not let the destroyer enter your houses to strike you.(R)

24 ‘Keep this command permanently as a statute for you and your descendants. 25 When you enter the land that the Lord will give you as he promised, you are to observe this ceremony. 26 When your children(S) ask you, “What does this ceremony mean to you? ” 27 you are to reply, “It is the Passover sacrifice(T) to the Lord, for he passed over the houses of the Israelites in Egypt when he struck the Egyptians, and he spared our homes.” ’ So the people knelt low and worshipped. 28 Then the Israelites went and did this; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.

The Exodus

29 Now at midnight the Lord struck every firstborn male in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and every firstborn of the livestock.(U) 30 During the night Pharaoh got up, he along with all his officials and all the Egyptians, and there was a loud wailing(V) throughout Egypt because there wasn’t a house without someone dead. 31 He summoned Moses and Aaron during the night and said, ‘Get out immediately from among my people, both you and the Israelites, and go, worship the Lord as you have said. 32 Take even your flocks and your herds as you asked and leave, and also bless me.’

33 Now the Egyptians pressured the people in order to send them quickly out of the country, for they said, ‘We’re all going to die! ’(W) 34 So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.

35 The Israelites acted on Moses’s word and asked the Egyptians for silver and gold items and for clothing.(X) 36 And the Lord gave the people such favour with the Egyptians that they gave them what they requested. In this way they plundered the Egyptians.

37 The Israelites travelled from Rameses to Succoth,(Y) about six hundred thousand(Z) able-bodied men on foot, besides their families. 38 A mixed crowd also went up with them, along with a huge number of livestock, both flocks and herds. 39 The people baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened loaves, since it had no yeast; for when they were driven(AA) out of Egypt, they could not delay and had not prepared provisions for themselves.

40 The time that the Israelites lived in Egypt[d] was 430 years.(AB) 41 At the end of 430 years, on that same day, all the Lord’s military divisions went out from the land of Egypt. 42 It was a night of vigil in honour of the Lord, because he would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honour of the Lord, a night vigil for all the Israelites throughout their generations.(AC)

Passover Instruction

43 The Lord said to Moses and Aaron, ‘This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it. 44 But any slave a man has purchased may eat it, after you have circumcised him. 45 A temporary resident or hired worker may not eat the Passover.(AD) 46 It is to be eaten in one house. You may not take any of the meat outside the house, and you may not break any of its bones.(AE) 47 The whole community of Israel must celebrate[e] it. 48 If a foreigner resides among you and wants to observe the Lord’s Passover, every male in his household must be circumcised, and then he may participate;[f] he will become like a native of the land. But no uncircumcised person may eat it. 49 The same law will apply to both the native and the foreigner who resides among you.’(AF)

50 Then all the Israelites did this; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 On that same day the Lord brought the Israelites out of the land of Egypt according to their military divisions.(AG)

Footnotes

  1. 12:9 Or or boiled at all in
  2. 12:11 Lit must have your waist girded
  3. 12:20 Or settlements
  4. 12:40 LXX, Sam add and in Canaan
  5. 12:47 Lit do
  6. 12:48 Lit may come near to do it

The Passover Instituted(A)

12 Now the Lord spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, (B)“This month shall be your beginning of months; it shall be the first month of the year to you. Speak to all the congregation of Israel, saying: ‘On the (C)tenth of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of his father, a lamb for a household. And if the household is too small for the lamb, let him and his neighbor next to his house take it according to the number of the persons; according to each man’s need you shall make your count for the lamb. Your lamb shall be (D)without[a] blemish, a male [b]of the first year. You may take it from the sheep or from the goats. Now you shall keep it until the (E)fourteenth day of the same month. Then the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at twilight. And they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat it. Then they shall eat the flesh on that (F)night; (G)roasted in fire, with (H)unleavened bread and with bitter herbs they shall eat it. Do not eat it raw, nor boiled at all with water, but (I)roasted in fire—its head with its legs and its entrails. 10 (J)You shall let none of it remain until morning, and what remains of it until morning you shall burn with fire. 11 And thus you shall eat it: [c]with a belt on your waist, your sandals on your feet, and your staff in your hand. So you shall eat it in haste. (K)It is the Lord’s Passover.

12 ‘For I (L)will pass through the land of Egypt on that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and (M)against all the gods of Egypt I will execute judgment: (N)I am the Lord. 13 Now the blood shall be a sign for you on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you; and the plague shall not be on you to destroy you when I strike the land of Egypt.

14 ‘So this day shall be to you (O)a memorial; and you shall keep it as a (P)feast to the Lord throughout your generations. You shall keep it as a feast (Q)by an everlasting ordinance. 15 (R)Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven from your houses. For whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, (S)that [d]person shall be [e]cut off from Israel. 16 On the first day there shall be (T)a holy convocation, and on the seventh day there shall be a holy convocation for you. No manner of work shall be done on them; but that which everyone must eat—that only may be prepared by you. 17 So you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for (U)on this same day I will have brought your [f]armies (V)out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day throughout your generations as an everlasting ordinance. 18 (W)In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening. 19 For (X)seven days no leaven shall be found in your houses, since whoever eats what is leavened, that same person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or a native of the land. 20 You shall eat nothing leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’ ”

21 Then (Y)Moses called for all the (Z)elders of Israel and said to them, (AA)“Pick out and take lambs for yourselves according to your families, and kill the Passover lamb. 22 (AB)And you shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and (AC)strike the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. And none of you shall go out of the door of his house until morning. 23 (AD)For the Lord will pass through to strike the Egyptians; and when He sees the (AE)blood on the [g]lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and (AF)not allow (AG)the destroyer to come into your houses to strike you. 24 And you shall (AH)observe this thing as an ordinance for you and your sons forever. 25 It will come to pass when you come to the land which the Lord will give you, (AI)just as He promised, that you shall keep this service. 26 (AJ)And it shall be, when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’ 27 that you shall say, (AK)‘It is the Passover sacrifice of the Lord, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our households.’ ” So the people (AL)bowed their heads and worshiped. 28 Then the children of Israel went away and (AM)did so; just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.

The Tenth Plague: Death of the Firstborn(AN)

29 (AO)And it came to pass at midnight that (AP)the Lord struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was [h]in the dungeon, and all the firstborn of (AQ)livestock. 30 So Pharaoh rose in the night, he, all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.

The Exodus

31 Then he (AR)called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise, go out from among my people, (AS)both you and the children of Israel. And go, serve the Lord as you have (AT)said. 32 (AU)Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.”

33 (AV)And the Egyptians (AW)urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.” 34 So the people took their dough before it was leavened, having their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulders. 35 Now the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked from the Egyptians (AX)articles of silver, articles of gold, and clothing. 36 (AY)And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus (AZ)they plundered the Egyptians.

37 Then (BA)the children of Israel journeyed from (BB)Rameses to Succoth, about (BC)six hundred thousand men on foot, besides children. 38 A (BD)mixed multitude went up with them also, and flocks and herds—a great deal of (BE)livestock. 39 And they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Egypt; for it was not leavened, because (BF)they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves.

40 Now the [i]sojourn of the children of Israel who lived in [j]Egypt was (BG)four hundred and thirty years. 41 And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years—on that very same day—it came to pass that (BH)all the armies of the Lord went out from the land of Egypt. 42 It is (BI)a [k]night of solemn observance to the Lord for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the Lord, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations.

Passover Regulations(BJ)

43 And the Lord said to Moses and Aaron, “This is (BK)the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat it. 44 But every man’s servant who is bought for money, when you have (BL)circumcised him, then he may eat it. 45 (BM)A sojourner and a hired servant shall not eat it. 46 In one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, (BN)nor shall you break one of its bones. 47 (BO)All the congregation of Israel shall keep it. 48 And (BP)when a stranger [l]dwells with you and wants to keep the Passover to the Lord, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as a native of the land. For no uncircumcised person shall eat it. 49 (BQ)One law shall be for the native-born and for the stranger who dwells among you.”

50 Thus all the children of Israel did; as the Lord commanded Moses and Aaron, so they did. 51 (BR)And it came to pass, on that very same day, that the Lord brought the children of Israel out of the land of Egypt (BS)according to their armies.

Footnotes

  1. Exodus 12:5 perfect or sound
  2. Exodus 12:5 a year old
  3. Exodus 12:11 Made ready to travel
  4. Exodus 12:15 soul
  5. Exodus 12:15 Put to death
  6. Exodus 12:17 hosts
  7. Exodus 12:23 Crosspiece at top of door
  8. Exodus 12:29 in prison
  9. Exodus 12:40 Length of the stay
  10. Exodus 12:40 Sam., LXX Egypt and Canaan
  11. Exodus 12:42 night of vigil
  12. Exodus 12:48 As a resident alien

Institution de la Pâque

12 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron dans le pays d’Egypte: Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l’année. Parlez à toute l’assemblée d’Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison. Si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on le prendra avec son plus proche voisin, selon le nombre des personnes; vous compterez pour cet agneau d’après ce que chacun peut manger. Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d’un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau. Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois; et toute l’assemblée d’Israël l’immolera entre les deux soirs[a]. On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera. Cette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères. Vous ne le mangerez point à demi cuit et bouilli dans l’eau; mais il sera rôti au feu, avec la tête, les jambes et l’intérieur. 10 Vous n’en laisserez rien jusqu’au matin; et, s’il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu. 11 Quand vous le mangerez, vous aurez vos reins ceints, vos souliers aux pieds, et votre bâton à la main; et vous le mangerez à la hâte. C’est la Pâque[b] de l’Eternel.

12 Cette nuit-là, je passerai dans le pays d’Egypte, et je frapperai tous les premiers-nés du pays d’Egypte, depuis les hommes jusqu’aux animaux, et j’exercerai des jugements contre tous les dieux de l’Egypte. Je suis l’Eternel. 13 Le sang vous servira de signe sur les maisons où vous serez; je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n’y aura point de plaie qui vous détruise, quand je frapperai le pays d’Egypte. 14 Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de l’Eternel; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants. 15 Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. Dès le premier jour, il n’y aura plus de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain levé, du premier jour au septième jour, sera retranchée d’Israël. 16 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation; et le septième jour, vous aurez une sainte convocation. On ne fera aucun travail ces jours-là; vous pourrez seulement préparer la nourriture de chaque personne. 17 Vous observerez la fête des pains sans levain, car c’est en ce jour même que j’aurai fait sortir vos armées du pays d’Egypte; vous observerez ce jour comme une loi perpétuelle pour vos descendants. 18 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour. 19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène. 20 Vous ne mangerez point de pain levé; dans toutes vos demeures, vous mangerez des pains sans levain.

21 Moïse appela tous les anciens d’Israël, et leur dit: Allez prendre du bétail pour vos familles, et immolez la Pâque. 22 Vous prendrez ensuite un bouquet d’hysope, vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la porte avec le sang qui sera dans le bassin. Nul de vous ne sortira de sa maison jusqu’au matin. 23 Quand l’Eternel passera pour frapper l’Egypte, et verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, l’Eternel passera par-dessus la porte, et il ne permettra pas au destructeur d’entrer dans vos maisons pour frapper. 24 Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité. 25 Quand vous serez entrés dans le pays que l’Eternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacré. 26 Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage? 27 Vous répondrez: C’est le sacrifice de Pâque en l’honneur de l’Eternel, qui a passé par-dessus les maisons des enfants d’Israël en Egypte, lorsqu’il frappa l’Egypte et qu’il sauva nos maisons. Le peuple s’inclina et adora. 28 Et les enfants d’Israël s’en allèrent, et firent ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi.

Mort des premiers-nés de l’Egypte

29 Au milieu de la nuit, l’Eternel frappa tous les premiers-nés dans le pays d’Egypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né du captif dans sa prison, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux. 30 Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Egyptiens; et il y eut de grands cris en Egypte, car il n’y avait point de maison où il n’y ait un mort. 31 Dans la nuit même, Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit: Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d’Israël. Allez, servez l’Eternel, comme vous l’avez dit. 32 Prenez vos brebis et vos bœufs, comme vous l’avez dit; allez, et bénissez-moi. 33 Les Egyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays, car ils disaient: Nous périrons tous. 34 Le peuple emporta sa pâte avant qu’elle soit levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules. 35 Les enfants d’Israël firent ce que Moïse avait dit, et ils demandèrent aux Egyptiens des vases d’argent, des vases d’or et des vêtements. 36 L’Eternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Egyptiens, qui se rendirent à leur demande. Et ils dépouillèrent les Egyptiens.

Départ de l’Egypte; prescriptions pour la Pâque

37 Les enfants d’Israël partirent de Ramsès pour Succoth au nombre d’environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants. 38 Une multitude de gens de toute espèce montèrent avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considérables de brebis et de bœufs. 39 Ils firent des gâteaux cuits sans levain avec la pâte qu’ils avaient emportée d’Egypte, et qui n’était pas levée; car ils avaient été chassés d’Egypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux. 40 Le séjour des enfants d’Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans. 41 Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l’Eternel sortirent du pays d’Egypte. 42 Cette nuit sera célébrée en l’honneur de l’Eternel, parce qu’il les fit sortir du pays d’Egypte; cette nuit sera célébrée en l’honneur de l’Eternel par tous les enfants d’Israël et par leurs descendants.

43 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron: Voici une ordonnance au sujet de la Pâque: Aucun étranger n’en mangera. 44 Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent; alors il en mangera. 45 L’habitant et le mercenaire n’en mangeront point. 46 On ne la mangera que dans la maison; vous n’emporterez point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os[c]. 47 Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque. 48 Si un étranger en séjour chez toi veut faire la Pâque de l’Eternel, tout homme de sa maison devra être circoncis; alors il s’approchera pour la faire, et il sera comme l’indigène; mais aucun incirconcis n’en mangera. 49 La même loi existera pour l’indigène comme pour l’étranger en séjour au milieu de vous.

50 Tous les enfants d’Israël firent ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi. 51 Et ce même jour l’Eternel fit sortir du pays d’Egypte les enfants d’Israël, selon leurs armées.

Footnotes

  1. Exode 12:6 Entre les deux soirs: peut-être l’intervalle entre le coucher du soleil et la fin du crépuscule
  2. Exode 12:11 Pâque, litt. action de passer
  3. Exode 12:46 cp. Jn 19:36

The Passover and the Festival of Unleavened Bread(A)

12 The Lord said to Moses and Aaron in Egypt, “This month is to be for you the first month,(B) the first month of your year. Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb[a](C) for his family, one for each household.(D) If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat. The animals you choose must be year-old males without defect,(E) and you may take them from the sheep or the goats. Take care of them until the fourteenth day of the month,(F) when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.(G) Then they are to take some of the blood(H) and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs. That same night(I) they are to eat the meat roasted(J) over the fire, along with bitter herbs,(K) and bread made without yeast.(L) Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire—with the head, legs and internal organs.(M) 10 Do not leave any of it till morning;(N) if some is left till morning, you must burn it. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste;(O) it is the Lord’s Passover.(P)

12 “On that same night I will pass through(Q) Egypt and strike down(R) every firstborn(S) of both people and animals, and I will bring judgment on all the gods(T) of Egypt. I am the Lord.(U) 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over(V) you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.(W)

14 “This is a day you are to commemorate;(X) for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord—a lasting ordinance.(Y) 15 For seven days you are to eat bread made without yeast.(Z) On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off(AA) from Israel. 16 On the first day hold a sacred assembly, and another one on the seventh day. Do no work(AB) at all on these days, except to prepare food for everyone to eat; that is all you may do.

17 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread,(AC) because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt.(AD) Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.(AE) 18 In the first month(AF) you are to eat bread made without yeast, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day. 19 For seven days no yeast is to be found in your houses. And anyone, whether foreigner(AG) or native-born, who eats anything with yeast in it must be cut off(AH) from the community of Israel. 20 Eat nothing made with yeast. Wherever you live,(AI) you must eat unleavened bread.”(AJ)

21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, “Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover(AK) lamb. 22 Take a bunch of hyssop,(AL) dip it into the blood in the basin and put some of the blood(AM) on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning. 23 When the Lord goes through the land to strike(AN) down the Egyptians, he will see the blood(AO) on the top and sides of the doorframe and will pass over(AP) that doorway, and he will not permit the destroyer(AQ) to enter your houses and strike you down.

24 “Obey these instructions as a lasting ordinance(AR) for you and your descendants. 25 When you enter the land(AS) that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony. 26 And when your children(AT) ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’ 27 then tell them, ‘It is the Passover(AU) sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.’”(AV) Then the people bowed down and worshiped.(AW) 28 The Israelites did just what the Lord commanded(AX) Moses and Aaron.

29 At midnight(AY) the Lord(AZ) struck down all the firstborn(BA) in Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn of the prisoner, who was in the dungeon, and the firstborn of all the livestock(BB) as well. 30 Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing(BC) in Egypt, for there was not a house without someone dead.

The Exodus

31 During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship(BD) the Lord as you have requested. 32 Take your flocks and herds,(BE) as you have said, and go. And also bless(BF) me.”

33 The Egyptians urged the people to hurry(BG) and leave(BH) the country. “For otherwise,” they said, “we will all die!”(BI) 34 So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs(BJ) wrapped in clothing. 35 The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold(BK) and for clothing.(BL) 36 The Lord had made the Egyptians favorably disposed(BM) toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered(BN) the Egyptians.

37 The Israelites journeyed from Rameses(BO) to Sukkoth.(BP) There were about six hundred thousand men(BQ) on foot, besides women and children. 38 Many other people(BR) went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds. 39 With the dough the Israelites had brought from Egypt, they baked loaves of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out(BS) of Egypt and did not have time to prepare food for themselves.

40 Now the length of time the Israelite people lived in Egypt[b] was 430 years.(BT) 41 At the end of the 430 years, to the very day, all the Lord’s divisions(BU) left Egypt.(BV) 42 Because the Lord kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the Lord for the generations to come.(BW)

Passover Restrictions

43 The Lord said to Moses and Aaron, “These are the regulations for the Passover meal:(BX)

“No foreigner(BY) may eat it. 44 Any slave you have bought may eat it after you have circumcised(BZ) him, 45 but a temporary resident or a hired worker(CA) may not eat it.

46 “It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.(CB) 47 The whole community of Israel must celebrate it.

48 “A foreigner residing among you who wants to celebrate the Lord’s Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land.(CC) No uncircumcised(CD) male may eat it. 49 The same law applies both to the native-born and to the foreigner(CE) residing among you.”

50 All the Israelites did just what the Lord had commanded(CF) Moses and Aaron. 51 And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt(CG) by their divisions.(CH)

Footnotes

  1. Exodus 12:3 The Hebrew word can mean lamb or kid; also in verse 4.
  2. Exodus 12:40 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch and Septuagint Egypt and Canaan