Exodus 12
English Standard Version
The Passover
12 The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, 2 (A)“This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you. 3 Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb (B)according to their fathers' houses, a lamb for a household. 4 And if the household is too small for a lamb, then he and his nearest neighbor shall take according to the number of persons; according to what each can eat you shall make your count for the lamb. 5 Your lamb shall be (C)without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats, 6 and you shall keep it until the (D)fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.[a]
7 “Then they shall take some of the blood and put it on the (E)two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it. 8 They shall eat the flesh that night, roasted on the fire; with (F)unleavened bread and bitter herbs they shall eat it. 9 Do not eat any of it raw or boiled in water, but (G)roasted, its head with its legs and its inner parts. 10 And (H)you shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn. 11 In this manner you shall eat it: with (I)your belt fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. (J)It is the Lord's Passover. 12 For (K)I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on (L)all the gods of Egypt I will execute judgments: (M)I am the Lord. 13 (N)The blood shall be a sign for you, on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you, when I strike the land of Egypt.
14 “This day shall be (O)for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a (P)statute forever, you shall keep it as a feast. 15 (Q)Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven out of your houses, for if anyone eats what is leavened, from the first day until the seventh day, (R)that person shall be cut off from Israel. 16 On the first day you shall hold a (S)holy assembly, and on the seventh day a holy assembly. No work shall be done on those days. But what everyone needs to eat, that alone may be prepared by you. 17 And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for (T)on this very day I brought your (U)hosts out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day, throughout your generations, as a statute forever. 18 (V)In the first month, from the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the month at evening. 19 (W)For seven days no leaven is to be found in your houses. If anyone eats what is leavened, (X)that person will be cut off from the congregation of Israel, (Y)whether he is a sojourner or a native of the land. 20 You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread.”
21 Then Moses called all the elders of Israel and said to them, “Go and select lambs for yourselves (Z)according to your clans, and kill the Passover lamb. 22 Take a bunch of (AA)hyssop and (AB)dip it in the blood that is in the basin, and touch (AC)the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. (AD)None of you shall go out of the door of his house until the morning. 23 (AE)For the Lord will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on (AF)the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and (AG)will not allow the destroyer to enter your houses to strike you. 24 You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever. 25 And when you come to the land that the Lord will give you, (AH)as he has promised, you shall keep this service. 26 And (AI)when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’ 27 you shall say, (AJ)‘It is the sacrifice of the Lord's Passover, for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians but spared our houses.’” And the people (AK)bowed their heads and worshiped.
28 Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
The Tenth Plague: Death of the Firstborn
29 (AL)At midnight the (AM)Lord struck down all the firstborn in the land of Egypt, (AN)from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock. 30 And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was (AO)a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead. 31 Then he summoned Moses and Aaron by night and said, “Up, go out from among my people, (AP)both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said. 32 (AQ)Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also!”
The Exodus
33 (AR)The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.” 34 So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their cloaks on their shoulders. 35 The people of Israel had also done as Moses told them, for they had (AS)asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing. 36 (AT)And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that (AU)they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.
37 And the (AV)people of Israel journeyed from (AW)Rameses to Succoth, (AX)about six hundred thousand men on foot, besides women and children. 38 A (AY)mixed multitude also went up with them, and very much livestock, both flocks and herds. 39 And they baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because (AZ)they were thrust out of Egypt and (BA)could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.
40 The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years. 41 At the end of (BB)430 years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt. 42 It was a night of watching by the Lord, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a (BC)night of watching kept to the Lord by all the people of Israel throughout their generations.
Institution of the Passover
43 And the Lord said to Moses and Aaron, “This is the statute of the Passover: no foreigner shall eat of it, 44 but every slave[b] that is (BD)bought for money may eat of it after you have circumcised him. 45 (BE)No foreigner or hired worker may eat of it. 46 It shall be eaten in one house; you shall not take any of the flesh outside the house, and (BF)you shall not break any of its bones. 47 (BG)All the congregation of Israel shall keep it. 48 (BH)If a stranger shall sojourn with you and would keep the Passover to the Lord, let all his males be circumcised. Then he may come near and keep it; he (BI)shall be as a native of the land. But no uncircumcised person shall eat of it. 49 There shall be (BJ)one law for the native and for the (BK)stranger who sojourns among you.”
50 All the people of Israel did just as the Lord commanded Moses and Aaron. 51 And on that very day the (BL)Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their (BM)hosts.
Footnotes
- Exodus 12:6 Hebrew between the two evenings
- Exodus 12:44 Or servant; the Hebrew term ‘ebed designates a range of social and economic roles (see Preface)
Exodus 12
New American Standard Bible
The Passover Lamb
12 Now the Lord said to Moses and Aaron in the land of [a]Egypt, 2 “(A)This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year for you. 3 Speak to all the congregation of Israel, saying, ‘On the tenth of this month they are, each one, to take a [b]lamb for themselves, according to the fathers’ households, a [c]lamb for [d]each household. 4 Now if the household is too small for a [e]lamb, then he and his neighbor nearest to his house are to take one according to the [f]number of persons in them; in proportion to [g]what each one should eat, you are to [h]divide the lamb. 5 Your [i]lamb shall be (B)an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats. 6 [j]You shall keep it until the (C)fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to slaughter it [k](D)at twilight. 7 (E)Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel [l]of the houses in which they eat it. 8 They shall eat the flesh (F)that same night, (G)roasted with fire, and they shall eat it with (H)unleavened bread [m](I)and bitter herbs. 9 Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather (J)roasted with fire, both its head and its legs along with (K)its entrails. 10 (L)And you shall not leave any of it over until morning, but whatever is left of it until morning, you shall completely burn with fire. 11 Now you shall eat it in this way: with your garment [n]belted around your waist, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in a hurry—it is (M)the Lord’s Passover. 12 For (N)I will go through the land of Egypt on that night, and fatally strike all the firstborn in the land of Egypt, from the human firstborn to animals; and (O)against all the gods of Egypt I will execute judgments—(P)I am the Lord. 13 (Q)The blood shall be a sign for you on the houses where you [o]live; and when I see the blood I will pass over you, and no plague will come upon you [p]to destroy you when I strike the land of Egypt.
Feast of Unleavened Bread
14 ‘Now (R)this day shall be (S)a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the Lord; throughout your generations you are to celebrate it as [q](T)a permanent ordinance. 15 For (U)seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove dough with yeast from your houses; for whoever eats anything with yeast from the first day until the seventh day, (V)that [r]person shall be cut off from Israel. 16 And (W)on the first day you shall have a holy assembly, and another holy assembly on the seventh day; no work at all shall be done on them, except for what must be eaten by every person—that alone may be [s]prepared by you. 17 You shall also keep (X)the Feast of Unleavened Bread, for on this (Y)very day I brought your [t]multitudes out of the land of Egypt; therefore you shall keep this day throughout your generations as (Z)a [u]permanent ordinance. 18 (AA)In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening. 19 For (AB)seven days there shall be no dough with yeast found in your houses; for whoever eats anything with yeast, that [v](AC)person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or a native of the land. 20 You shall not eat anything with yeast; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’”
21 Then (AD)Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Go and (AE)take for yourselves [w]lambs according to your families, and slaughter (AF)the Passover lamb. 22 And (AG)you shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and [x]apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.
A Memorial of Redemption
23 For (AH)the Lord will pass through to strike the Egyptians; but when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will (AI)not allow the (AJ)destroyer to come in to your houses to strike you. 24 And (AK)you shall keep this event as an ordinance for you and your children forever. 25 When you enter the land which the Lord will give you, as He has [y]promised, you shall keep this [z]rite. 26 (AL)And when your children say to you, ‘[aa]What does this rite mean to you?’ 27 then you shall say, ‘It is a Passover sacrifice to (AM)the Lord because He passed over the houses of the sons of Israel in Egypt when He struck the Egyptians, but [ab]spared our homes.’” (AN)And the people bowed low and worshiped.
28 Then the sons of Israel went and did so; just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
29 Now it came about at (AO)midnight that (AP)the Lord struck all (AQ)the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of (AR)cattle. 30 And Pharaoh got up in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was (AS)a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead. 31 Then (AT)he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, (AU)get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, [ac]worship the Lord, as you have said. 32 Take (AV)both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also.”
Exodus of Israel
33 (AW)The Egyptians urged the people, to send them out of the land in a hurry, for they said, “We will all be dead.” 34 So the people took (AX)their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
35 (AY)Now the sons of Israel had done according to the word of Moses, for they had requested from the Egyptians articles of silver and articles of gold, and clothing; 36 and the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Therefore they (AZ)plundered the Egyptians.
37 Now the (BA)sons of Israel journeyed from (BB)Rameses to Succoth, about (BC)six hundred thousand men on foot, aside from children. 38 A (BD)mixed multitude also went up with them, [ad]along with flocks and herds, a (BE)very large number of livestock. 39 And they baked the dough which they had brought out of Egypt into cakes of unleavened bread. For it had no yeast, since they were (BF)driven out of Egypt and could not delay, nor had they [ae]prepared any provisions for themselves.
40 Now the time [af]that the sons of Israel had lived in Egypt was (BG)430 years. 41 And at the end of 430 years, on (BH)this very day, (BI)all the [ag]multitudes of the Lord departed from the land of Egypt.
Ordinance of the Passover
42 (BJ)It is a night [ah]to be observed for the Lord, for having brought them out of the land of Egypt; this night is for the Lord, [ai]to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
43 And the Lord said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of (BK)the Passover: no [aj](BL)foreigner is to eat it; 44 but as for every (BM)slave [ak]that someone has purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat it. 45 (BN)A stranger or a hired worker shall not eat it. 46 It is to be eaten in a single house; you are not to bring any of the meat outside of the house, (BO)nor are you to break any bone of it. 47 (BP)All the congregation of Israel are to [al]celebrate this. 48 But (BQ)if a stranger resides with you and [am]celebrates the Passover to the Lord, all of his males are to be circumcised, and then he shall come near to [an]celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised male may eat it. 49 [ao](BR)The same law shall [ap]apply to the native as to the stranger who resides among you.”
50 Then all the sons of Israel did so; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron. 51 And on that very day (BS)the Lord brought the sons of Israel out of the land of Egypt (BT)according to their [aq]multitudes.
Footnotes
- Exodus 12:1 Lit Egypt, saying
- Exodus 12:3 Or kid
- Exodus 12:3 Or kid
- Exodus 12:3 Lit the
- Exodus 12:4 Or kid
- Exodus 12:4 Or amount
- Exodus 12:4 Lit each man’s eating
- Exodus 12:4 Lit compute for
- Exodus 12:5 Or kid
- Exodus 12:6 Lit It shall be to you for a guarding
- Exodus 12:6 Lit between the two evenings
- Exodus 12:7 Lit upon
- Exodus 12:8 Lit in addition to
- Exodus 12:11 I.e., for travel
- Exodus 12:13 Lit are
- Exodus 12:13 Lit for destruction
- Exodus 12:14 Or an eternal
- Exodus 12:15 Lit soul
- Exodus 12:16 Lit done
- Exodus 12:17 Lit armies
- Exodus 12:17 Or eternal
- Exodus 12:19 Lit soul
- Exodus 12:21 Lit sheep
- Exodus 12:22 Lit cause to touch
- Exodus 12:25 Lit spoken
- Exodus 12:25 Lit service
- Exodus 12:26 Lit What is this service to you?
- Exodus 12:27 Lit delivered
- Exodus 12:31 Or serve
- Exodus 12:38 Lit and
- Exodus 12:39 Lit made
- Exodus 12:40 Or of the sons of Israel who lived
- Exodus 12:41 Lit armies
- Exodus 12:42 Or of vigil
- Exodus 12:42 Or of vigil
- Exodus 12:43 Lit son of a stranger
- Exodus 12:44 Lit of a man, an acquisition of money
- Exodus 12:47 Lit perform
- Exodus 12:48 Lit performs
- Exodus 12:48 Lit perform
- Exodus 12:49 Lit One law
- Exodus 12:49 Lit be
- Exodus 12:51 I.e., multitudes in battle formation
2 Moseboken 12
Svenska Folkbibeln 2015
Påsken och det osyrade brödets högtid
12 Herren sade till Mose och Aron i Egyptens land: 2 (A) ”Denna månad ska vara den främsta hos er. Den ska hos er vara den första av årets månader. 3 Säg till hela Israels församling: På tionde dagen i denna månad ska varje familjefar ta sig ett lamm, så att varje hushåll får ett lamm. 4 Men om hushållet är för litet för ett lamm, ska familjefadern och hans närmaste granne ta ett lamm tillsammans efter antalet personer. För varje lamm ska ni beräkna ett visst antal, efter vad var och en äter. 5 Ett felfritt[a], årsgammalt lamm av hankön[b] ska ni välja ut och ta antingen från fåren eller getterna. 6 (B) Ni ska förvara det till den fjortonde dagen[c] i denna månad. Då ska hela Israels församlade menighet slakta det i skymningen[d].
7 Och man ska ta av blodet och stryka det på båda dörrposterna och på övre dörrträet i husen där man äter det. 8 (C) Köttet ska ätas samma natt. Det ska vara stekt över eld och ätas med osyrat bröd och bittra örter. 9 Ni ska inte äta något av det rått eller kokt i vatten, utan det ska vara stekt över eld med huvud, fötter och innanmäte. 10 (D) Ni ska inte lämna kvar något av köttet till morgonen. Om något av det skulle bli över till morgonen, ska ni bränna upp det i eld.
11 Så ska det ätas: Ni ska ha bältet om livet[e], skor på fötterna och stav i handen. Och ni ska äta det snabbt. Detta är Herrens påsk[f].
12 (E) Den natten ska jag gå fram genom Egyptens land och slå allt förstfött i Egypten, både människor och boskap. Och jag ska hålla dom över Egyptens alla gudar[g]. Jag är Herren.
13 Blodet ska vara ett tecken för er på husen där ni är. När jag ser blodet ska jag gå förbi er. Ingen straffdom ska drabba er med fördärv när jag slår Egyptens land.
14 Denna dag ska ni ha till minnesdag och fira som en Herrens högtid. Som en evig stadga ska ni fira den från släkte till släkte. 15 (F) I sju dagar ska ni äta osyrat bröd. Redan den första dagen ska ni skaffa bort all surdeg[h] ur era hus, för var och en som äter något syrat från den första dagen till den sjunde ska utrotas ur Israel. 16 På första dagen ska ni hålla en helig sammankomst. Och på sjunde dagen ska ni hålla en helig sammankomst. Under de dagarna ska ni inte utföra något arbete utom det som hör till matlagningen för var och en. Det och inget annat får göras.
17 Ni ska fira det osyrade brödets högtid därför att jag just den dagen förde era härskaror ut ur Egyptens land. Det ska vara en evig stadga för er att fira denna dag från släkte till släkte. 18 (G) Från kvällen den fjortonde dagen i första månaden ska ni äta osyrat bröd ända till kvällen den tjugoförsta dagen i månaden. 19 Under sju dagar får ingen surdeg finnas i era hus. Var och en som äter något syrat ska utrotas ur Israels församling, vare sig han är främling eller infödd. 20 Inget syrat ska ni äta. Var ni än bor ska ni äta osyrat bröd.”
21 (H) Mose kallade till sig alla de äldste i Israel och sade till dem: ”Gå och hämta ett lamm för varje hushåll och slakta påskalammet! 22 Ta en knippa isop[i] och doppa den i blodet som är i skålen och stryk blodet på det övre dörrträet och de båda dörrposterna. Ingen av er får gå ut genom dörren till sitt hus före morgonen, 23 (I) för Herren ska gå fram för att slå Egypten. Men när han ser blodet på det övre dörrträet och de båda dörrposterna ska han gå förbi dörren och inte låta fördärvaren[j] komma in i era hem och slå er.
24 Detta ska ni hålla. Det ska vara en stadga för dig och dina barn för evigt. 25 Och när ni kommer in i det land som Herren ska ge er, som han har sagt, ska ni fira denna gudstjänst. 26 När era barn frågar er: Vad betyder den här gudstjänsten? 27 ska ni svara: Det är ett påskoffer åt Herren, för han gick förbi Israels barns hus i Egypten. När han slog egyptierna skonade han våra hus.” Då böjde folket sig ner och tillbad. 28 Och Israels barn gick i väg och gjorde så som Herren hade befallt Mose och Aron.
29 (J) Vid midnatt slog Herren allt förstfött i Egyptens land, från den förstfödde hos farao som satt på tronen till den förstfödde hos fången i fängelset. Han slog allt förstfött bland boskapen. 30 Då steg farao upp på natten, liksom alla hans tjänare och alla egyptier. Och det hördes ett högt sorgerop i Egypten, för det fanns inte ett hem där det inte låg någon död.
Uttåget
31 (K) Farao kallade på natten till sig Mose och Aron och sade: ”Bryt upp och dra ut från mitt folk, ni själva och Israels barn! Gå i väg och håll gudstjänst som ni har sagt. 32 Ta med era får och kor också, som ni har sagt, och välsigna även mig när ni drar ut.” 33 Egyptierna skyndade på folket för att få dem ut ur landet fort, för de sade: ”Annars dör vi allihop.”
34 Och folket tog med sig sin deg, innan den ännu hade blivit syrad. De tog sina baktråg, lindade in dem i mantlarna och bar dem på sina axlar. 35 (L) Israels barn hade också gjort som Mose sagt: De hade begärt föremål av silver och guld och även kläder från egyptierna. 36 Och Herren hade gjort egyptierna vänligt sinnade mot israeliterna så att de gav dem vad de begärde. Så tog de byte från egyptierna.
37 (M) Israels barn bröt upp och drog från Raamses till Suckot, omkring 600 000[k] man till fots förutom barn. 38 (N) En stor blandad folkhop[l] drog upp med dem, och dessutom en mycket stor hjord av får och kor. 39 Av degen som de fick med sig från Egypten bakade de osyrade brödkakor. Den hade inte hunnit bli syrad, eftersom de hade drivits ut ur Egypten utan att få dröja. De hade inte heller kunnat göra i ordning någon reskost åt sig.
40 (O) Den tid som Israels barn hade bott i Egypten var 430 år.[m] 41 Just den dag då de 430 åren hade gått drog alla Herrens härskaror ut ur Egyptens land. 42 En vakandets natt var det för Herren när han förde dem ut ur Egyptens land. Just denna Herrens natt ska alla Israels barn vaka, släkte efter släkte.
Regler för påsken
43 Herren sade till Mose och Aron: ”Detta är stadgan om påskalammet: Ingen utlänning får äta av det, 44 men en slav som är köpt för pengar får äta av det efter att du omskurit honom. 45 Ingen som bor hos er tillfälligt och ingen daglönare får äta av det. 46 (P) I ett och samma hus ska det ätas. Du får inte föra ut något av köttet ur huset, och ni får inte krossa något ben[n] på det. 47 Hela Israels församling ska hålla detta.
48 Om en främling som bor hos dig vill fira Herrens påskhögtid, ska alla av manligt kön hos honom omskäras. Sedan får han komma och fira den, och han ska då vara som en infödd. Men ingen oomskuren får äta påskalammet. 49 En och samma lag ska gälla för den infödde som för främlingen som bor mitt ibland er.”
50 Alla Israels barn gjorde så. De gjorde som Herren hade befallt Mose och Aron. 51 Just på den dagen förde Herren Israels barn ut ur Egyptens land efter deras härskaror.
Footnotes
- 12:5 felfritt Förebild till Kristus, ”ett lamm utan fel eller brist” (1 Petr 1:19).
- 12:5 årsgammalt lamm av hankö nDet vanligaste slaktdjuret. Hondjuren behölls för att ge mjölk och lamm, medan de flesta handjur slaktades när de vuxit till sig efter ett år.
- 12:6 fjortonde dage nVid fullmånen som infaller i mars-april.
- 12:6 i skymninge nOrdagrant: ”mellan de två aftnarna”, dvs mellan solnedgång och mörker.
- 12:11 bältet om livet Med den långa tunikan uppfäst för rörelsefrihet och beredskap (jfr Luk 12:35, 1 Petr 1:13).
- 12:11 pås kHebr. pésach, som betyder ”gå förbi” eller ”skona”.
- 12:12 dom över Egyptens alla guda rDe tio plågorna visade de egyptiska avgudarnas maktlöshet. En senare farao, Akhenaten (ca 1353-1336 f Kr), försökte avskaffa månggudadyrkan.
- 12:15 surdeg Kom att symbolisera jäsande synd (jfr Luk 12:1, 1 Kor 5:7f).
- 12:22 isop Ljungliknande växt som kom att användas vid reningsceremonier (jfr 4 Mos 19:18, Ps 51:9) och vid Kristi kors (Joh 19:29).
- 12:23 fördärvaren Ängel som utförde Guds straffdomar (jfr 1 Krön 21:15, Hes 9, 1 Kor 10:10).
- 12:37 600 000 Hebr. álef som normalt översätts ”tusen” kan också översättas ”släkt” (jfr Jos 22:21, Dom 6:15).
- 12:38 blandad folkho pIcke-israeliter som passade på att fly och följa med dem från Egypten (4 Mos 11:4), kanske rester av de semitiska hyksosfolken (se not till 1:7).
- 12:40 bott i Egypten … 430 år Ca 1876-1446 f Kr. Septuaginta och den samaritanska grundtexten: ”bott i Kanaans land och Egypten”. Kanaan tillhörde Egyptens kultursfär, och Josefus m fl tolkade startpunkten på de 430 åren som Abrahams första besök i Egypten (1 Mos 12:10). Detta skulle flytta fram samtliga årtal i 1 Mos med 215 år och datera israeliternas nerflyttning (1 Mos 46:6) till 1661 f Kr, under hyksostiden.
- 12:46 inte krossa något ben Citeras i Joh 19:36 som profetia om Kristus, Guds Lamm.
Exodus 12
New International Version
The Passover and the Festival of Unleavened Bread(A)
12 The Lord said to Moses and Aaron in Egypt, 2 “This month is to be for you the first month,(B) the first month of your year. 3 Tell the whole community of Israel that on the tenth day of this month each man is to take a lamb[a](C) for his family, one for each household.(D) 4 If any household is too small for a whole lamb, they must share one with their nearest neighbor, having taken into account the number of people there are. You are to determine the amount of lamb needed in accordance with what each person will eat. 5 The animals you choose must be year-old males without defect,(E) and you may take them from the sheep or the goats. 6 Take care of them until the fourteenth day of the month,(F) when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight.(G) 7 Then they are to take some of the blood(H) and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs. 8 That same night(I) they are to eat the meat roasted(J) over the fire, along with bitter herbs,(K) and bread made without yeast.(L) 9 Do not eat the meat raw or boiled in water, but roast it over a fire—with the head, legs and internal organs.(M) 10 Do not leave any of it till morning;(N) if some is left till morning, you must burn it. 11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet and your staff in your hand. Eat it in haste;(O) it is the Lord’s Passover.(P)
12 “On that same night I will pass through(Q) Egypt and strike down(R) every firstborn(S) of both people and animals, and I will bring judgment on all the gods(T) of Egypt. I am the Lord.(U) 13 The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over(V) you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.(W)
14 “This is a day you are to commemorate;(X) for the generations to come you shall celebrate it as a festival to the Lord—a lasting ordinance.(Y) 15 For seven days you are to eat bread made without yeast.(Z) On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off(AA) from Israel. 16 On the first day hold a sacred assembly, and another one on the seventh day. Do no work(AB) at all on these days, except to prepare food for everyone to eat; that is all you may do.
17 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread,(AC) because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt.(AD) Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.(AE) 18 In the first month(AF) you are to eat bread made without yeast, from the evening of the fourteenth day until the evening of the twenty-first day. 19 For seven days no yeast is to be found in your houses. And anyone, whether foreigner(AG) or native-born, who eats anything with yeast in it must be cut off(AH) from the community of Israel. 20 Eat nothing made with yeast. Wherever you live,(AI) you must eat unleavened bread.”(AJ)
21 Then Moses summoned all the elders of Israel and said to them, “Go at once and select the animals for your families and slaughter the Passover(AK) lamb. 22 Take a bunch of hyssop,(AL) dip it into the blood in the basin and put some of the blood(AM) on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning. 23 When the Lord goes through the land to strike(AN) down the Egyptians, he will see the blood(AO) on the top and sides of the doorframe and will pass over(AP) that doorway, and he will not permit the destroyer(AQ) to enter your houses and strike you down.
24 “Obey these instructions as a lasting ordinance(AR) for you and your descendants. 25 When you enter the land(AS) that the Lord will give you as he promised, observe this ceremony. 26 And when your children(AT) ask you, ‘What does this ceremony mean to you?’ 27 then tell them, ‘It is the Passover(AU) sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.’”(AV) Then the people bowed down and worshiped.(AW) 28 The Israelites did just what the Lord commanded(AX) Moses and Aaron.
29 At midnight(AY) the Lord(AZ) struck down all the firstborn(BA) in Egypt, from the firstborn of Pharaoh, who sat on the throne, to the firstborn of the prisoner, who was in the dungeon, and the firstborn of all the livestock(BB) as well. 30 Pharaoh and all his officials and all the Egyptians got up during the night, and there was loud wailing(BC) in Egypt, for there was not a house without someone dead.
The Exodus
31 During the night Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Up! Leave my people, you and the Israelites! Go, worship(BD) the Lord as you have requested. 32 Take your flocks and herds,(BE) as you have said, and go. And also bless(BF) me.”
33 The Egyptians urged the people to hurry(BG) and leave(BH) the country. “For otherwise,” they said, “we will all die!”(BI) 34 So the people took their dough before the yeast was added, and carried it on their shoulders in kneading troughs(BJ) wrapped in clothing. 35 The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold(BK) and for clothing.(BL) 36 The Lord had made the Egyptians favorably disposed(BM) toward the people, and they gave them what they asked for; so they plundered(BN) the Egyptians.
37 The Israelites journeyed from Rameses(BO) to Sukkoth.(BP) There were about six hundred thousand men(BQ) on foot, besides women and children. 38 Many other people(BR) went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds. 39 With the dough the Israelites had brought from Egypt, they baked loaves of unleavened bread. The dough was without yeast because they had been driven out(BS) of Egypt and did not have time to prepare food for themselves.
40 Now the length of time the Israelite people lived in Egypt[b] was 430 years.(BT) 41 At the end of the 430 years, to the very day, all the Lord’s divisions(BU) left Egypt.(BV) 42 Because the Lord kept vigil that night to bring them out of Egypt, on this night all the Israelites are to keep vigil to honor the Lord for the generations to come.(BW)
Passover Restrictions
43 The Lord said to Moses and Aaron, “These are the regulations for the Passover meal:(BX)
“No foreigner(BY) may eat it. 44 Any slave you have bought may eat it after you have circumcised(BZ) him, 45 but a temporary resident or a hired worker(CA) may not eat it.
46 “It must be eaten inside the house; take none of the meat outside the house. Do not break any of the bones.(CB) 47 The whole community of Israel must celebrate it.
48 “A foreigner residing among you who wants to celebrate the Lord’s Passover must have all the males in his household circumcised; then he may take part like one born in the land.(CC) No uncircumcised(CD) male may eat it. 49 The same law applies both to the native-born and to the foreigner(CE) residing among you.”
50 All the Israelites did just what the Lord had commanded(CF) Moses and Aaron. 51 And on that very day the Lord brought the Israelites out of Egypt(CG) by their divisions.(CH)
Footnotes
- Exodus 12:3 The Hebrew word can mean lamb or kid; also in verse 4.
- Exodus 12:40 Masoretic Text; Samaritan Pentateuch and Septuagint Egypt and Canaan
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


