Add parallel Print Page Options

Your lamb should be without blemish,[a] male, a year old. You can choose either a sheep or a goat. Keep it until the fourteenth day of this month. Then the whole community of Israel shall slaughter it in the evening. Take a bit of its blood, put it on the two doorposts and upon the lintel of every house in which it is to be eaten.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 12:5 The words without blemish are translated as absgue macula (spotless) in the Vulgate; hence the widely used expression “spotless Lamb” for Jesus, the Passover lamb prefigured by the Jewish practice.

Your lamb shall be (A)without[a] blemish, a male [b]of the first year. You may take it from the sheep or from the goats. Now you shall keep it until the (B)fourteenth day of the same month. Then the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at twilight. And they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 12:5 perfect or sound
  2. Exodus 12:5 a year old

Your lamb shall be (A)without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats, and you shall keep it until the (B)fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.[a]

“Then they shall take some of the blood and put it on the (C)two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 12:6 Hebrew between the two evenings