Exodus 1
Easy-to-Read Version
Jacob’s Family in Egypt
1 When Jacob (Israel) went to Egypt, his sons and their families went with him. Here are the names of those sons: 2 Reuben, Simeon, Levi, Judah, 3 Issachar, Zebulun, Benjamin, 4 Dan, Naphtali, Gad, and Asher. 5 Another son, Joseph, was already in Egypt. So Jacob’s whole family was with him in Egypt—70 descendants in all.
6 Later, Joseph, his brothers, and all the people of that generation died. 7 But the Israelites had many children, and their number grew until the country of Egypt was filled with them.
Trouble for the Israelites
8 Then a new king began to rule Egypt. He did not know Joseph. 9 This king said to his people, “Look at the Israelites. There are too many of them, and they are stronger than we are! 10 We must make plans to stop them from growing stronger. If there is a war, they might join our enemies, defeat us, and escape from the land!”
11 The Egyptians decided to make life hard for the Israelites, so they put slave masters over the people. These masters forced the Israelites to build the cities of Pithom and Rameses for the king. The king used these cities to store grain and other things.
12 The Egyptians forced the Israelites to work harder and harder. But the harder they worked, the more they grew and spread, and the more the Egyptians became afraid of them. 13 So the Egyptians made them work even harder.
14 They made life hard for the Israelites. They forced the Israelites to work hard at making bricks and mortar and to work hard in the fields. The Egyptians showed no mercy in all the hard work they made the Israelites do!
The Nurses Who Followed God
15 There were two Hebrew[a] nurses who helped the Israelite women give birth. They were named Shiphrah and Puah. The king of Egypt said to the nurses, 16 “You will continue to help the Hebrew women give birth to their children. If a girl baby is born, let the baby live. But if the baby is a boy, you must kill him!”
17 But the nurses trusted[b] God, so they did not obey the king’s command. They let all the baby boys live.
18 The king of Egypt called for the nurses and asked them, “Why did you do this? Why did you let the baby boys live?”
19 The nurses said to the king, “The Hebrew women are much stronger than the Egyptian women. They give birth to their babies before we can go to help them.” 20-21 The nurses trusted God, so he was good to them and allowed them to have their own families.
The Hebrews continued to have more children, and they became very strong. 22 So Pharaoh gave this command to his own people: “If the Hebrew women give birth to a baby girl, let it live. But if they have a baby boy, you must throw it into the Nile River.”
Footnotes
- Exodus 1:15 Hebrew Or “Israelite.” This name might also mean “descendants of Eber” (read Gen. 10:25–31) or “people from beyond the Euphrates River.” Also in verse 19.
- Exodus 1:17 trusted Literally, “feared” or “respected.” Also in verses 20-21.
Exodus 1
Amplified Bible, Classic Edition
1 These are the names of the sons of Israel who came into Egypt with Jacob, each with his household:
2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,
4 Dan and Naphtali, Gad and Asher.
5 All the offspring of Jacob were seventy persons; Joseph was already in Egypt.
6 Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
7 But the descendants of Israel were fruitful and increased abundantly; they multiplied and grew exceedingly strong, and the land was full of them.
8 Now a new king arose over Egypt who did not know Joseph.
9 He said to his people, Behold, the Israelites are too many and too mighty for us [and they [a]outnumber us both in people and in strength].
10 Come, let us deal shrewdly with them, lest they multiply more and, should war befall us, they join our enemies, fight against us, and escape out of the land.
11 So they set over [the Israelites] taskmasters to afflict and oppress them with [increased] burdens. And [the Israelites] built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
12 But the more [the Egyptians] oppressed them, the more they multiplied and expanded, so that [the Egyptians] were vexed and alarmed because of the Israelites.
13 And the Egyptians reduced the Israelites to severe slavery.
14 They made their lives bitter with hard service in mortar, brick, and all kinds of work in the field. All their service was with harshness and severity.
15 Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, of whom one was named Shiprah and the other Puah,
16 When you act as midwives to the Hebrew women and see them on the birthstool, if it is a son, you shall kill him; but if it is a daughter, she shall live.
17 But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt commanded, but let the male babies live.
18 So the king of Egypt called for the midwives and said to them, Why have you done this thing and allowed the male children to live?
19 The midwives answered Pharaoh, Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; they are vigorous and quickly delivered; their babies are born before the midwife comes to them.
20 So God dealt well with the midwives and the people multiplied and became very strong.
21 And because the midwives revered and feared God, He made them households [of their own].
22 Then Pharaoh charged all his people, saying, Every son born [to the Hebrews] you shall cast into the river [Nile], but every daughter you shall allow to live.
Footnotes
- Exodus 1:9 Is there in all human history a more amazing spectacle than the exodus? A family of 70 immigrants grows into a people of slavery. Suddenly, according to God’s detailed and preannounced plan, they are seen flinging away the shackles of generations of slavery and emigrating to a new country and a new life, with miraculous deliverances rescuing them from destruction again and again. The marvel of the exodus grows in wonder when, after more than 3,000 years, we see that same race, often persecuted almost to extinction, carrying out in startling detail God’s predictions for their amazing national revitalization and prominence “in the last days” (adapted from many historians).
Exodus 1
New King James Version
Israel’s Suffering in Egypt
1 Now (A)these are the names of the children of Israel who came to Egypt; each man and his household came with Jacob: 2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah; 3 Issachar, Zebulun, and Benjamin; 4 Dan, Naphtali, Gad, and Asher. 5 All those [a]who were descendants of Jacob were (B)seventy[b] persons (for Joseph was in Egypt already). 6 And (C)Joseph died, all his brothers, and all that generation. 7 (D)But the children of Israel were fruitful and increased abundantly, multiplied and [c]grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
8 Now there arose a new king over Egypt, (E)who did not know Joseph. 9 And he said to his people, “Look, the people of the children of Israel are more and (F)mightier than we; 10 (G)come, let us (H)deal shrewdly with them, lest they multiply, and it happen, in the event of war, that they also join our enemies and fight against us, and so go up out of the land.” 11 Therefore they set taskmasters over them (I)to afflict them with their (J)burdens. And they built for Pharaoh (K)supply cities, Pithom (L)and Raamses. 12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were in dread of the children of Israel. 13 So the Egyptians made the children of Israel (M)serve with [d]rigor. 14 And they (N)made their lives bitter with hard bondage—(O)in mortar, in brick, and in all manner of service in the field. All their service in which they made them serve was with rigor.
15 Then the king of Egypt spoke to the (P)Hebrew midwives, of whom the name of one was Shiphrah and the name of the other Puah; 16 and he said, “When you do the duties of a midwife for the Hebrew women, and see them on the birthstools, if it is a (Q)son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live.” 17 But the midwives (R)feared God, and did not do (S)as the king of Egypt commanded them, but saved the male children alive. 18 So the king of Egypt called for the midwives and said to them, “Why have you done this thing, and saved the male children alive?”
19 And (T)the midwives said to Pharaoh, “Because the Hebrew women are not like the Egyptian women; for they [e]are lively and give birth before the midwives come to them.”
20 (U)Therefore God dealt well with the midwives, and the people multiplied and [f]grew very mighty. 21 And so it was, because the midwives feared God, (V)that He [g]provided households for them.
22 So Pharaoh commanded all his people, saying, (W)“Every son who is [h]born you shall cast into the river, and every daughter you shall save alive.”
Footnotes
- Exodus 1:5 Lit. who came from the loins of
- Exodus 1:5 DSS, LXX seventy-five; cf. Acts 7:14
- Exodus 1:7 became very numerous
- Exodus 1:13 harshness
- Exodus 1:19 have vigor of life, bear quickly, easily
- Exodus 1:20 became very numerous
- Exodus 1:21 gave them families
- Exodus 1:22 Sam., LXX, Tg. add to the Hebrews
出埃及记 1
Chinese New Version (Traditional)
以色列在埃及興盛
1 以色列的眾子,各人帶著家眷和雅各一同來到埃及。他們的名字是: 2 流本、西緬、利未、猶大、 3 以薩迦、西布倫、便雅憫、 4 但、拿弗他利、迦得、亞設。 5 他們全是雅各所生的,共有七十人;那時約瑟已經在埃及了。 6 後來,約瑟和他所有的兄弟,以及那一代的人都死了。 7 以色列人生養繁衍眾多,人數增加,極其強盛,遍滿了那地。
新王迫害以色列人
8 那時,有一位不認識約瑟的新王興起來,統治埃及。 9 他對自己的人民說:“看哪,以色列民比我們眾多強盛。 10 來吧,我們要用巧計對付他們,恐怕他們增多起來,一旦發生戰爭,他們就與我們的仇敵聯合,攻擊我們,並且離開這地。” 11 於是,他們指派督工管轄他們,加重他們的重擔苦害他們,他們為法老建造兩座貯貨城,就是比東和蘭塞。 12 但是,埃及人越苦害他們,他們就越發增多,越發繁衍。埃及人就懼怕以色列人。 13 於是,埃及人嚴嚴地使以色列人作苦工。 14 埃及人使他們因作苦工而覺得命苦,他們要和泥、做磚、作田間各樣的工;這一切苦工,埃及人都嚴嚴地驅使以色列人去作。
埃及王殺害希伯來男嬰
15 埃及王吩咐兩個希伯來接生婦,一個名叫施弗拉,一個名叫普阿, 16 說:“你們給希伯來婦人接生的時候,要看著她們臨盆;若是男孩,你們要殺死他;若是女孩,她就可以活著。” 17 但是,接生婦卻敬畏 神,不照著埃及王吩咐她們的去作,竟讓男孩活著。 18 於是,埃及王把接生婦叫了來,對她們說:“你們為甚麼作這事,讓男孩活著呢?” 19 接生婦回答法老:“希伯來婦人與埃及婦人不同;她們很有活力,接生婦還沒有來到,她們已經生產了。” 20 神恩待接生婦;以色列民增多起來,而且非常強盛。 21 接生婦因為敬畏 神, 神就為她們建立家室。 22 法老吩咐他的眾民說:“凡是希伯來人(《馬索拉文本》無“希伯來人”,現參照其他古抄本及古譯本補上)所生的男孩,你們都要把他投在河裡;凡是女孩,就讓她活著。”
Copyright © 2006 by Bible League International
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.


